Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Środki OstrożnośCI - Działanie Kuchenki Mikrofalowej
    • Ograniczona Gwarancja
    • Definicja Grupy Produktu
    • Prawidłowe Usuwanie Produktu (Zużyty Sprzęt Elektryczny I Elektroniczny)
    • Instalacja
    • Akcesoria
    • Elementy Do Instalacji
    • Szablon
    • Instrukcja Montażu Kuchenki Mikrofalowej
    • Instalowanie Kuchenki Mikrofalowej
    • Wymiana (Naprawa)
    • Konserwacja W Okresie Długotrwałego Nieużywania Urządzenia
    • Czyszczenie
    • Konserwacja
    • Funkcje Kuchenki
    • Kuchenka Panel Sterowania
    • Korzystanie Z Kuchenki
    • Jak Działa Kuchenka Mikrofalowa
    • Ustawianie Godziny
    • Gotowanie/Podgrzewanie
    • Dostosowywanie Czasu Pracy
    • Zatrzymywanie Pracy Kuchenki
    • Ustawianie Trybu Oszczędzania Energii
    • Korzystanie Z Funkcji Automatyczne Podgrzewanie
    • Korzystanie Z Funkcji Automatyczne Opiekanie Na Krucho
    • Korzystanie Z Funkcji Ręcznego Opiekania Na Krucho
    • Korzystanie Z Funkcji Szybkie Rozmrażanie
    • Grillowanie
    • Wybór Akcesoriów
    • Tryb Kombinowany Mikrofal I Grilla
    • Korzystanie Z Funkcji Czyszczenie Parą
    • Wyłączanie Sygnału Dźwiękowego
    • Blokada Bezpieczeństwa Kuchenki Mikrofalowej
    • Wskazówki Dotyczące Naczyń I Przyborów Kuchennych
    • Zasady Przygotowywania Potraw
    • Mikrofale
    • Gotowanie
    • Podgrzewanie
    • Podgrzewanie Płynów
    • Podgrzewanie Odżywek Dla Dzieci
    • Grill
    • Mikrofale + Grill
    • Dodatkowe Wskazówki
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Parametry Techniczne
  • Magyar

    • Biztonsági Előírások
    • Általános Biztonsági InformáCIók
    • A MikrohulláMú MűköDésre Vonatkozó Óvintézkedések
    • A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere (WEEE - Elektromos És Elektronikus Berendezések Hulladékai)
    • A Termékcsoport Meghatározása
    • Korlátozott Garancia
    • Beszereléshez Mellékelve
    • Tartozékok
    • Üzembe Helyezés
    • MikrohulláMú Sütő Üzembe Helyezése
    • Sablon
    • Csere (Javítás)
    • Karbantartás
    • Tisztítás
    • Védelem a Sütő Hosszú Ideig Történő Mellőzése Esetén
    • A Sütő JellemzőI
    • Sütő Kezelőpanel
    • A MikrohulláMú Sütő MűköDése
    • A Sütő Használata
    • Az IDő Beállítása
    • Főzés/Melegítés
    • A Főzés Leállítása
    • Az Elkészítési IDő Beállítása
    • Az Energiatakarékos ÜzemmóD Beállítása
    • Az Automatikus Melegítés Funkció Használata
    • Az Automatikus Pirítás Funkció Használata
    • A Kézi Pirítás Funkció Használata
    • A Gyorskiolvasztás Funkció Használata
    • A Tartozékok Kiválasztása
    • Grillezés
    • MikrohulláM És Grill KombináCIója
    • A Gőztisztítás Funkció Használata
    • A Hangjelzés Kikapcsolása
    • A MikrohulláMú Sütő Biztonsági Zára
    • A MikrohulláMú Sütőben Használható Edények
    • Mikrohullámok
    • Sütés, Főzés
    • Sütési Útmutató
    • Folyadékok Melegítése
    • Melegítés
    • Bébiétel Melegítése
    • Grill
    • MikrohulláM + Grill
    • Különleges Tanácsok
    • Hibaelhárítás
    • Hibaelhárítás
    • Műszaki Adatok
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Bezpečnostné Opatrenia Spojené S Prevádzkou Mikrovlnnej Rúry
    • Definícia Produktovej Skupiny
    • Obmedzená Záruka
    • Správna Likvidácia Tohoto Výrobku (Elektrotechnický a Elektronický Odpad)
    • Inštalácia
    • Priložené Na Montáž
    • Príslušenstvo
    • Pokyny Na Inštaláciu Mikrovlnnej Rúry
    • Šablóna
    • Inštalácia Mikrovlnnej Rúry
    • Starostlivosť Počas Dlhšej Doby Nepoužívania
    • Výmena (Oprava)
    • Údržba
    • Čistenie
    • 11 Ovládací Panel
    • Funkcie Rúry
    • Rúra
    • Nastavenie Času
    • Používanie Rúry
    • Spôsob Fungovania Mikrovlnnej Rúry
    • Varenie/Zohrievanie
    • Nastavenie Režimu Úspory Energie
    • Nastavenie Času Varenia
    • Zastavenie Varenia
    • Používanie Funkcie Automatického Zohriatia
    • Používanie Funkcie Automatického Varenia Dochrumkava
    • Používanie Funkcie Manuálneho Varenia Dochrumkava
    • Používanie Funkcie Výkonného Rozmrazovania
    • Grilovanie
    • Výber Príslušenstva
    • Kombinovanie Mikrovlnného Ohrevu a Grilu
    • Používanie Čistenia Parou
    • Bezpečnostné Uzamknutie Mikrovlnnej Rúry
    • Vypínanie Signalizácie
    • Sprievodca Pomôckami Na Varenie
    • Mikrovlnné Žiarenie
    • Sprievodca VareníM
    • Varenie
    • Prihrievanie
    • Prihrievanie Kvapalín
    • Prihrievanie Detskej Stravy
    • Grilovanie
    • Mikrovlnný Ohrev + Grilovanie
    • Špeciálne Rady
    • Riešenie Problémov
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • PoužíVání Mikrovlnné Trouby - Bezpečnostní Opatření
    • Definice Výrobní Skupiny
    • Omezená Záruka
    • Správná Likvidace Výrobku (Elektrický a Elektronický Odpad)
    • Příslušenství
    • Součásti Pro Instalaci
    • Umístění a Zapojení
    • Pokyny K Instalaci Mikrovlnné Trouby
    • Šablona
    • Péče O Troubu PřI JejíM DlouhodobéM NepoužíVání
    • VýMěna (Oprava)
    • Údržba
    • ČIštění
    • 11 Ovládací Panel
    • Funkce Trouby
    • Nastavení Času
    • PoužíVání Trouby
    • Princip Funkce Mikrovlnné Trouby
    • Vaření/Ohřev
    • Nastavení Doby Vaření
    • Nastavení Režimu Úspory Energie
    • Zastavení Vaření
    • Použití Funkce Automatický Ohřev
    • Použití Funkce Automatické Opékání
    • Použití Funkce Rozmrazování
    • Grilování
    • Volba Příslušenství
    • Kombinace Mikrovlnného Ohřevu a Grilování
    • Použití Funkce Parní ČIštění
    • Bezpečnostní Zámek Mikrovlnné Trouby
    • Vypnutí Zvukového Signálu
    • Pokyny Pro Výběr Nádobí
    • Mikrovlny
    • Pokyny Pro Přípravu Pokrmů
    • Vaření
    • Ohřev
    • Ohřev Tekutin
    • Ohřev Dětské Výživy
    • Grilování
    • Mikrovlnný RežIM + Grilování
    • Speciální Rady
    • Řešení ProbléMů
    • Řešení ProbléMů
    • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 178

Quick Links

Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja obsługi
FG77S* / FG78S*
FG77SUB_EO_DE68-04136G-00_PL.indd 1
2/21/2019 4:54:31 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung FG77S Series

  • Page 1 Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi FG77S* / FG78S* FG77SUB_EO_DE68-04136G-00_PL.indd 1 2/21/2019 4:54:31 PM...
  • Page 2: Table Of Contents

    Spis treści Korzystanie z funkcji Szybkie rozmrażanie Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Wybór akcesoriów Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Grillowanie Środki ostrożności – działanie kuchenki mikrofalowej Tryb kombinowany mikrofal i grilla Ograniczona gwarancja Korzystanie z funkcji Czyszczenie parą Definicja grupy produktu Wyłączanie sygnału dźwiękowego Prawidłowe usuwanie produktu Blokada bezpieczeństwa kuchenki mikrofalowej (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
  • Page 3: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa • przez klientów hoteli, moteli ani innych miejscach WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA oferujących zakwaterowanie; NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK • w pensjonatach. KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI. Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki w kuchenkach mikrofalowych.
  • Page 4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszelkie Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności pozostałości jedzenia. fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedynie Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej uszkodzenie jej powierzchni i skrócić...
  • Page 5 OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z trybu łączonego PRZESTROGA: Należy nadzorować proces gotowania. wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych ze względu na bardzo Krótkotrwałe gotowanie należy nadzorować przez cały czas wysoką temperaturę gotowania. jego trwania. Urządzenie nagrzewa się w czasie pracy. Należy zachować W czasie pracy urządzenia drzwiczki i zewnętrzna odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia kontaktu z powierzchnia mogą...
  • Page 6: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Samsung. Nie należy wykorzystywać urządzenia do smażenia na głębokim tłuszczu, ponieważ nie można Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenie ani go uderzać.
  • Page 7: Środki Ostrożności - Działanie Kuchenki Mikrofalowej

    Środki ostrożności – działanie kuchenki mikrofalowej Środki ostrożności dotyczące kuchenki mikrofalowej Należy używać wyłącznie naczyń, które można bezpiecznie stosować w kuchence mikrofalowej. Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe Nie używać metalowych pojemników, zastawy ze złotymi lub srebrnymi zdobieniami, szpikulców działanie promieniowania mikrofalowego.
  • Page 8: Ograniczona Gwarancja

    W przypadku jakichkolwiek pytań sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z lub uwag należy się skontaktować z najbliższym centrum serwisowym Samsung lub uzyskać organem władz lokalnych. pomoc i informacje online na stronie www.samsung.com.
  • Page 9: Instalacja

    Instalacja Akcesoria 05 Pojemnik na czystą wodę, patrz str. 25. Pojemnik na wodę umożliwia korzystanie z W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można funkcji czyszczenia parowego kuchenki. używać na różne sposoby. 01 Pierścień obrotowy, umieszczany w centrum kuchenki.
  • Page 10: Szablon

    Instalacja Szablon Instrukcja montażu kuchenki mikrofalowej Urządzenie spełnia normy Unii Europejskiej. Utylizacja opakowania i zużytego urządzenia. Opakowanie urządzenia może być poddane recyklingowi. Strona „B” szafki Do ponownego użycia nadają się następujące materiały: • karton; • taśma polietylenowa (PE); • pianka polistyrenowa niezawierająca CFC. Zalecamy usuwanie tych materiałów we właściwy sposób, zgodny z przepisami danego kraju.
  • Page 11: Instalowanie Kuchenki Mikrofalowej

    Instalowanie kuchenki mikrofalowej Wymiary Szafka 1. Wyjmij wszystkie elementy opakowania z wnętrza kuchenki. Zainstaluj pierścień 50 mm obrotowy i tacę obrotową. Upewnij się, że taca obraca się swobodnie. 550 mm 2. Ustaw kuchenkę mikrofalową w pobliżu 564 mm wolnego gniazdka elektrycznego. 362 mm 50 mm 850 mm...
  • Page 12 Instalacja 1. Otwory wywierć wiertłami 3 mm. Przykręć 4. Otwory wywierć wiertłami 3 mm. Przykręć śrubami Element wspornikowy (A). śrubami Podstawa elementu wspornikowego. 2. Włóż kuchenkę mikrofalową do szafki. 5. Przymocuj osłona. 6. Podłącz do prądu. Sprawdź, czy kuchenka mikrofalowa działa. 3.
  • Page 13: Konserwacja

    Jeśli zawiasy, uszczelki drzwiczek lub drzwiczki ulegną uszkodzeniu, należy skontaktować uszczelnieniach drzwiczek nie ma zanieczyszczeń. Do czyszczenia wewnętrznych i zewnętrznych się z wykwalifikowanym technikiem lub lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung w powierzchni kuchenki należy używać miękkiej szmatki nasączonej wodą z mydłem. Dobrze celu uzyskania pomocy.
  • Page 14: Funkcje Kuchenki

    Funkcje kuchenki Panel sterowania Kuchenka 01 Power Defrost (Szybkie rozmrażanie) 02 Auto Reheat (Automatyczne podgrzewanie) 03 Crusty Cook (Opiekanie na krucho) 04 Power Level (Poziom mocy) 05 Grill 06 Combi (Łączony) 07 Clock (Zegar) 08 Steam Clean (Czyszczenie parą) 09 Zwiększania/Zmniejszania (czas gotowania, waga i wielkość...
  • Page 15: Korzystanie Z Kuchenki

    Korzystanie z kuchenki Ustawianie godziny Jak działa kuchenka mikrofalowa Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona we wbudowany zegar. Gdy zostanie włączone zasilanie, Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia na ekranie wyświetli się automatycznie „:0”, „88:88” lub „12:00”. gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru. Ustaw aktualny czas.
  • Page 16: Gotowanie/Podgrzewanie

    Korzystanie z kuchenki Gotowanie/Podgrzewanie UWAGA W przypadku podgrzewania posiłku w krótkim czasie z zastosowaniem maksymalnej mocy Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. (850 W) wystarczy nacisnąć przycisk Start/+30s, aby dodać 30 sekund do czasu gotowania. PRZESTROGA Kuchenka zostanie natychmiast uruchomiona. •...
  • Page 17: Dostosowywanie Czasu Pracy

    Dostosowywanie czasu pracy Ustawianie trybu oszczędzania energii Możesz wydłużyć czas gotowania, naciskając przycisk Start/+30s. Każde naciśnięcie przedłuża Kuchenka dysponuje trybem oszczędzania energii. czas gotowania o 30 sekund. Ta funkcja pozwala oszczędzać prąd, gdy kuchenka Naciśnij przycisk Start/+30s odpowiednią liczbę nie jest używana. razy.
  • Page 18: Korzystanie Z Funkcji Automatyczne Podgrzewanie

    Korzystanie z kuchenki Korzystanie z funkcji Automatyczne podgrzewanie Ustawienia funkcji Automatyczne podgrzewanie W poniższej tabeli przedstawiono poszczególne programy funkcji Auto Reheat (Automatyczne Funkcja Auto Reheat (Automatyczne podgrzewanie) ma cztery fabrycznie zaprogramowane czasy podgrzewanie) oraz ilości i odpowiednie zalecenia. gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Symbol/Potrawa Wielkość...
  • Page 19: Korzystanie Z Funkcji Automatyczne Opiekanie Na Krucho

    Korzystanie z funkcji Automatyczne Opiekanie na krucho 6. Wybierz wielkość porcji, naciskając przyciski Zmniejszania i Zwiększania. (Więcej informacji W funkcji Auto Crusty Cook (Automatyczne Opiekanie na krucho) czas gotowania jest ustawiany można znaleźć w tabeli obok). automatycznie. Liczbę porcji można określić za pomocą przycisków Zmniejszania i Zwiększania. 7.
  • Page 20: Korzystanie Z Funkcji Ręcznego Opiekania Na Krucho

    Korzystanie z kuchenki Korzystanie z funkcji ręcznego opiekania na krucho Symbol/Potrawa Wielkość porcji Czas rozgrzewania Czas oczekiwania 2. Mrożone 150 g (1 szt.) 4 min. 2–3 min. Talerz służy do lepszego przypiekania potraw nie tylko z wierzchu przy pomocy grilla, ale także bagietki 250 g (2 szt.) od spodu dzięki temperaturze samego talerza.
  • Page 21 Ręczne ustawienia funkcji opiekanie na krucho Czas Czas gotowania Zaleca się rozgrzewanie teflonowego talerza bezpośrednio na tacy obrotowej. Potrawa Wielkość porcji rozgrzewania (min.) Rozgrzewaj talerz teflonowy przy użyciu funkcji 600 W + Grill przez ok. 3–5 minut. (min.) Stosuj się do instrukcji i czasów podanych w tabeli. Mrożony 2 szt.
  • Page 22: Korzystanie Z Funkcji Szybkie Rozmrażanie

    Korzystanie z kuchenki Korzystanie z funkcji Szybkie rozmrażanie Ustawienia funkcji Szybkie rozmrażanie W poniższej tabeli przedstawiono różne programy funkcji Power Defrost (Szybkie rozmrażanie), Funkcja Power Defrost (Szybkie rozmrażanie) umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, chleba i ilości i odpowiednie zalecenia. Przed rozpoczęciem rozmrażania należy wyjąć produkt z ciast.
  • Page 23: Wybór Akcesoriów

    Grillowanie Symbol/ Wielkość porcji Czas oczekiwania Potrawa Grill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez używania mikrofal. Służy do tego 4. Chleb/ 125–625 g 5–20 min. druciana podstawka dostarczona wraz z kuchenką mikrofalową. Ciasto Instrukcje PRZESTROGA Umieść chleb na kawałku ręcznika papierowego i po usłyszeniu sygnału obróć Podczas dotykania żywności znajdującej się...
  • Page 24: Tryb Kombinowany Mikrofal I Grilla

    Korzystanie z kuchenki Tryb kombinowany mikrofal i grilla 3. Ustaw czas gotowania za pomocą przycisków Zmniejszania i Zwiększania. Maksymalny czas Aby szybko ugotować potrawę i jednocześnie ją przyrumienić, gotowanie za pomocą mikrofal gotowania wynosi 60 minut. można połączyć z grillowaniem. 4.
  • Page 25: Korzystanie Z Funkcji Czyszczenie Parą

    Korzystanie z funkcji Czyszczenie parą 5. Naciśnij przycisk Steam Clean (Czyszczenie parą). Powierzchnia wnętrza kuchenki jest pokrywana parą wydzielaną przez system czyszczenia Podczas czyszczenia parowego szybka może parowego. być ZAPAROWANA. To nie jest wada. PARA Po użyciu funkcji czyszczenia parowego wnętrze kuchenki można z łatwością wyczyścić. W PEWNYM STOPNIU ZASŁANIA ŚWIATŁO PRZESTROGA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
  • Page 26: Wyłączanie Sygnału Dźwiękowego

    Korzystanie z kuchenki Wyłączanie sygnału dźwiękowego Blokada bezpieczeństwa kuchenki mikrofalowej Sygnał dźwiękowy można wyłączyć w dowolnym momencie. Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który uniemożliwia przypadkowe włączenie kuchenki przez dziecko lub niepowołaną osobę. • Naciśnij jednocześnie przyciski Stop/ECO (Stop/ Kuchenkę...
  • Page 27: Wskazówki Dotyczące Naczyń I Przyborów Kuchennych

    Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. Możliwość użycia Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot ma specjalne Przybory kuchenne w kuchence Komentarz...
  • Page 28: Zasady Przygotowywania Potraw

    Zasady przygotowywania potraw Zasady gotowania mrożonych warzyw Mikrofale Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Gotuj warzywa pod Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej. Aby uzyskać odpowiednią tłuszcz i cukier.
  • Page 29 Zasady gotowania ryżu i makaronu Zasady gotowania świeżych warzyw Ryż: Użyj dużej szklanej miski żaroodpornej z pokrywką — w czasie gotowania ryż dwukrotnie Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Jeśli w tabeli poniżej nie zwiększa swoją objętość. Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu gotowania zamieszaj, dodaj została zalecona inna ilość...
  • Page 30 Zasady przygotowywania potraw Potrawa Wielkość porcji Czas (min.) Potrawa Wielkość porcji Czas (min.) Cukinie 250 g 850 W 3½–4 Papryka 250 g 850 W 4½–5 Instrukcje Instrukcje Pokrój cukinie na plasterki. Dodaj 30 ml (2 łyżki stołowe) wody lub Pokrój paprykę na małe plasterki. Odstaw na 3 min. trochę...
  • Page 31: Podgrzewanie

    Podgrzewanie Podgrzewanie i czas oczekiwania po podgrzaniu Podczas podgrzewania danej potrawy po raz pierwszy warto zanotować czas na przyszłość. Kuchenka mikrofalowa umożliwia podgrzanie jedzenia w czasie o wiele krótszym niż na Upewnij się zawsze, że jedzenie zostało równomiernie podgrzane. tradycyjnej kuchni. Po podgrzaniu pozostaw jedzenie na krótki czas, aby jego temperatura mogła się...
  • Page 32: Podgrzewanie Odżywek Dla Dzieci

    Zasady przygotowywania potraw Podgrzewanie odżywek dla dzieci Podgrzewanie jedzenia i mleka dla dzieci Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały podane w poniższej tabeli. JEDZENIE DLA DZIECI: Wyłóż zawartość słoiczka na głęboki talerz ceramiczny. Przykryj plastikową pokrywką. Po podgrzaniu dokładnie wymieszaj! Potrawa Wielkość...
  • Page 33 Podgrzewanie płynów i jedzenia Potrawa Wielkość porcji Czas (min.) Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Nadziewane pierożki 350 g 600 W z sosem (Schłodzone) Instrukcje Potrawa Wielkość porcji Czas (min.) Umieść pierożki (np. ravioli, tortellini) w głębokim talerzu Napoje (Kawa, 150 ml (1 filiżanka) 850 W...
  • Page 34 Zasady przygotowywania potraw Wskazówka: Cienkie kawałki jedzenia rozmrażają się lepiej niż grube, a mniejsza ilość może Potrawa Wielkość porcji Czas (min.) zostać rozmrożona w krótszym czasie. Pamiętaj o tym podczas zamrażania i rozmrażania Owoce Jagody 250 g 180 W jedzenia. Instrukcje W celu rozmrożenia jedzenia zamrożonego w temperaturze od -18 do -20 °C należy kierować...
  • Page 35: Grill

    Grill Mikrofale + Grill Element grzejny grilla znajduje się we wnęce kuchenki, pod górną ścianką. Włącza się on tylko Ten tryb gotowania umożliwia połączenie opiekania jedzenia za pomocą grilla z szybkością wtedy, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte i taca się obraca. Obracanie się tacy umożliwia gotowania za pomocą...
  • Page 36 Zasady przygotowywania potraw Podręcznik grillowania zamrożonej żywności Produkty 1 krok 2 krok Wielkość porcji Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli. zamrożone (min.) (min.) Nuggetsy 250 g 450 W + Grill 5–5½ 3–3½ Produkty 1 krok 2 krok Wielkość...
  • Page 37 1 krok 2 krok 1 krok 2 krok Świeża żywność Wielkość porcji Świeża żywność Wielkość porcji (min.) (min.) (min.) (min.) Pomidory z grilla 200 g — 300 W + Grill — Kotlety z baraniny 400 g Tylko grill 11–13 8–9 (2 szt.) 3½–4½...
  • Page 38: Dodatkowe Wskazówki

    Zasady przygotowywania potraw Dodatkowe wskazówki GOTOWANIE DŻEMU Włóż 600 g owoców (np. zmiksowanych jagód) do odpowiedniej wielkości szklanej misy ROZTAPIANIE MASŁA żaroodpornej z przykrywką. Dodaj 300 g cukru żelującego i dokładnie wymieszaj. Gotuj pod przykryciem przez 10–12 minut przy użyciu mocy 850 W. Włóż...
  • Page 39: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Działanie Zasilanie wyłącza się Kuchenka pracowała przez zbyt Po dłuższym gotowaniu należy W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować podczas pracy. długi czas. pozostawić kuchenkę do sugerowane rozwiązania. ostygnięcia. Problem Przyczyna Działanie Wentylator chłodzący nie Sprawdź, czy słychać...
  • Page 40 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Zbyt wysoka Niewystarczająco miejsca, aby Z tyłu i z przodu kuchenki Oświetlenie wnętrza jest Drzwiczki były otwarte przez Jeśli włączona jest funkcja temperatura zewnętrzna zapewnić właściwą wentylację znajdują się dusze wentylacyjne słabe lub nie włącza się. zbyt długi czas.
  • Page 41 Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie 1. Kapie woda. W zależności od Poczekaj, aż kuchenka Taca obrotowa 2. Para wydobywa się przygotowywanego jedzenia wystygnie, a następnie wytrzyj Podczas obracania taca W urządzeniu nie ma pierścienia Zamocuj pierścień obrotowy i przez szczelinę w może pojawić...
  • Page 42 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Kuchenka Kuchenka nie piecze Drzwiczki kuchenki są często Jeśli drzwiczki są często prawidłowo. otwierane podczas gotowania. otwierane, temperatura Kuchenka nie podgrzewa. Drzwiczki są otwarte. Zamknij drzwiczki i spróbuj wewnątrz zostaje obniżona i ponownie.
  • Page 43: Parametry Techniczne

    Parametry techniczne Notatki Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenka FG77S* / FG78S* firmy Samsung spełnia podane poniżej parametry techniczne.
  • Page 44 Gwarancja oferowana przez firmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia. PYTANIA LUB UWAGI? KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support *3000 Цена в мрежата...
  • Page 45 Mikrohullámú sütő Használati útmutató FG77S* / FG78S* FG77SUB_EO_DE68-04136G-00_HU.indd 1 2/21/2019 4:55:06 PM...
  • Page 46 Tartalom A Gyorskiolvasztás funkció használata Biztonsági előírások A tartozékok kiválasztása Általános biztonsági információk Grillezés A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések Mikrohullám és grill kombinációja Korlátozott garancia A Gőztisztítás funkció használata A termékcsoport meghatározása A hangjelzés kikapcsolása A termék hulladékba helyezésének módszere A mikrohullámú...
  • Page 47: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások • félpanziót biztosító szállások. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS használjon. SZÜKSÉGE LEHET RÁ. Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő ételt melegít, ügyeljen FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések rá, hogy a csomagolóanyag ne gyulladjon meg.
  • Page 48 Biztonsági előírások A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a készülék teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező okozhatja.
  • Page 49 FIGYELMEZTETÉS: Ha a készülék kombinált üzemmódban VIGYÁZAT: A sütési folyamatot felügyelni kell. A rövid ideig működik, gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett tartó sütési folyamatot folyamatosan felügyelje. használhatják a sütőt a keletkező hő miatt. Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben Használat során a készülék felforrósodik.
  • Page 50: Általános Biztonsági Információk

    Működés közben ne kapcsolja ki úgy a sütőt, hogy kihúzza a tápkábelt. Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung szervizközponthoz. Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütőre.
  • Page 51: A Mikrohullámú Működésre Vonatkozó Óvintézkedések

    A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések A mikrohullámú sütőre vonatkozó óvintézkedések Kizárólag mikrohullámú sütőben használható eszközöket használjon. Ne használjon fém Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros mikrohullámúenergia- edényeket, arany vagy ezüst szegéllyel díszített tányérokat, nyársat stb. kisugárzásnak teszi ki magát és a környezetét. Távolítsa el a lezárásra használt drótokat.
  • Page 52: Korlátozott Garancia

    (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik: (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) •...
  • Page 53: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Tartozékok 05 Víztároló edény, lásd 25. oldal. A víztároló edény tisztításra használható. A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. 01 Görgős gyűrű, a sütő közepére kell helyezni. A görgős gyűrű tartja a forgótányért. VIGYÁZAT NE használja a mikrohullámú...
  • Page 54: Sablon

    Üzembe helyezés Sablon Mikrohullámú sütő üzembe helyezése A készülék megfelel az EU előírásainak. Csomagolás és készülék hulladékba helyezése. A készülék csomagolása újrahasznosítható. A ház „B” oldala Felhasználható anyagok: • kartonpapír; • polietilén fólia (PE); • CFC mentes polisztirol (PS keményhab). Kezelje ezeket az anyagokat felelős módon, és a vonatkozó...
  • Page 55 A mikrohullámú sütő üzembe helyezése Méretek Szekrény 1. Távolítson el minden csomagolóanyagot a sütő belsejéből. Helyezze be a görgős gyűrűt és a 50 mm forgótányért. Ellenőrizze, hogy a forgótányér akadálymentesen forog-e. 550 mm 2. A mikrohullámú sütőt úgy kell elhelyezni, hogy 564 mm a csatlakozódugó...
  • Page 56 Üzembe helyezés 1. 3 mm-es fúróval fúrja ki a nyílásokat. Illesszen 4. 3 mm-es fúróval fúrja ki a nyílásokat. Illesszen csavarokat a BKT szerelőelem (A). csavarokat a BKT alap. 2. Tegye be a mikrohullámú sütőt a házba. 5. Helyezze fel a keret. 6.
  • Page 57: Karbantartás

    és külső oldalait. Öblítse le, majd szárítsa ki a sütőt. • Amennyiben az izzó cseréjére van szükség, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung Kellemetlen szagokat okozó makacs szennyeződések eltávolítása szervizközponttal. Ne cserélje ki saját maga.
  • Page 58: A Sütő Jellemzői

    A sütő jellemzői Kezelőpanel Sütő 01 Power Defrost (Gyorskiolvasztás) 02 Auto Reheat (Automatikus melegítés) 03 Crusty Cook (Pirítás) 04 Power Level (Teljesítményszint) 05 Grill 06 Combi (Kombinált) 07 Clock (Óra) 08 Steam Clean (Gőztisztítás) 09 Felfelé/Lefelé (elkészítési idő, tömeg és adag beállításához) 10 Stop/ECO (Leállítás/ENERGIATAKARÉKOS) 11 Start/+30s (Indítás/+30 mp)
  • Page 59: A Sütő Használata

    A sütő használata Az idő beállítása A mikrohullámú sütő működése A mikrohullámú sütő beépített órával rendelkezik. Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására automatikusan megjelenik a „:0”, „88:88” vagy a „12:00” felirat. az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő...
  • Page 60: Főzés/Melegítés

    A sütő használata Főzés/Melegítés MEGJEGYZÉS Ha rövid ideig, maximális teljesítményen (850 W) kívánja melegíteni az ételt, egyszerűen nyomja A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. meg a Start/+30s (Indítás/+30 mp) gombot annyiszor, ahányszor 30 másodpercből áll a kívánt VIGYÁZAT melegítési idő.
  • Page 61: Az Elkészítési Idő Beállítása

    Az elkészítési idő beállítása Az energiatakarékos üzemmód beállítása Az elkészítési idő növeléséhez nyomja meg a Start/+30s (Indítás/+30 mp) gombot annyiszor, A sütő rendelkezik energiatakarékos üzemmóddal. E ahányszor 30 másodpercből áll a beállítani kívánt idő. funkció segítségével áramot takaríthat meg, amikor A Start/+30s (Indítás/+30 mp) gomb minden egyes nem használja a sütőt.
  • Page 62: Az Automatikus Melegítés Funkció Használata

    A sütő használata Az Automatikus melegítés funkció használata Az Automatikus melegítés beállítása Az alábbi táblázat a különböző Auto Reheat (Automatikus melegítés) programokat, Az Auto Reheat (Automatikus melegítés) funkció négy előre programozott melegítési idővel mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. rendelkezik. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani.
  • Page 63: Az Automatikus Pirítás Funkció Használata

    Az Automatikus Pirítás funkció használata 6. Az adag méretének kiválasztásához nyomja meg a Felfelé/Lefelé gombot. (Lásd az oldalsó Az Auto Crusty Cook (Automatikus Pirítás) funkcióval az elkészítési idő beállítása automatikusan táblázatot.) történik. Az adagok számát a Felfelé/Lefelé gombok megnyomásával adhatja meg. 7.
  • Page 64: A Kézi Pirítás Funkció Használata

    A sütő használata A kézi pirítás funkció használata Kód/étel Adag Előmelegítési idő Pihentetési idő 2. Mélyhűtött 150 g (1 db) 4 perc 2-3 perc Ezzel a pirítótányérral nem csak a grillen piríthatja az ételt, hanem a pirítótányér magas franciakenyér 250 g (2 db) hőmérsékletének köszönhetően az étel alja is barna és ropogós lesz.
  • Page 65 A kézi pirítás beállítása Előmelegítési idő Étel Adag Be-/kikapcsolás Sütési idő (perc) A pirítótányért érdemes a forgótányérra helyezve előmelegíteni. (perc) Melegítse elő a pirítótányért 600 W + Grill funkcióval 3–5 percig. Fagyasztott 2 pcs. (125 g) 600 W + Grill 7-7½...
  • Page 66: A Gyorskiolvasztás Funkció Használata

    A sütő használata A Gyorskiolvasztás funkció használata Gyorskiolvasztás beállítása Az alábbi táblázat a különböző Power Defrost (Gyorskiolvasztás) programokat, mennyiségeket, és A Power Defrost (Gyorskiolvasztás) funkció hús, baromfi, hal, kenyér és sütemény kiolvasztását a vonatkozó utasításokat tartalmazza. A kiolvasztás előtt távolítson el minden csomagolóanyagot teszi lehetővé.
  • Page 67: A Tartozékok Kiválasztása

    Grillezés Kód/étel Adag Pihentetési idő 4. Kenyér/ 125-625 g 5–20 perc A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti és sütemény megpiríthatja. E célból a mikrohullámú sütő grillráccsal rendelkezik. Tudnivalók VIGYÁZAT Tegye a kenyeret egy darab sütőpapírra és a sütő megfelelő hangjelzésére fordítsa át.
  • Page 68: Mikrohullám És Grill Kombinációja

    A sütő használata Mikrohullám és grill kombinációja 3. A Felfelé/Lefelé gombok megnyomásával állítsa be a kívánt sütési időt. A maximális elkészítési A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú üzemmódot grillel is idő 60 perc. kombinálhatja. 4. Nyomja meg a Start/+30s (Indítás/+30 mp) VIGYÁZAT gombot.
  • Page 69: A Gőztisztítás Funkció Használata

    A Gőztisztítás funkció használata 5. Nyomja meg a Steam Clean (Gőztisztítás) button. A gőztisztító rendszer által előállított gőz megnedvesíti a sütő belső terének felszínét. Előfordulhat, hogy gőztisztítás közben a sütő A funkció használatát követően könnyen meg tudja tisztítani a sütő belső terét. belseje HOMÁLYOSAN látszik, de ez nem hiba, VIGYÁZAT hanem azért van MERT A GŐZ BELÜLRŐL...
  • Page 70: A Hangjelzés Kikapcsolása

    A sütő használata A hangjelzés kikapcsolása A mikrohullámú sütő biztonsági zára A sütő hangjelzését bármikor kikapcsolhatja. A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal van ellátva, amely lehetővé teszi a sütő „lezárását”, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos személy azt véletlenül •...
  • Page 71: A Mikrohullámú Sütőben Használható Edények

    A mikrohullámú sütőben használható edények Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat. Mikrohullámú Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütőben Főzőeszköz sütőben Megjegyzések...
  • Page 72: Sütési Útmutató

    Sütési útmutató Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez Mikrohullámok Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig– lásd a A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. magába szívja.
  • Page 73 Főzési útmutató rizshez és tésztához Főzési útmutató friss zöldségekhez Rizs: Nagyméretű, fedeles, pirexüveg tálat használjon – a rizs főzés közben a duplájára dagad. Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml (2-3 ek.) Lefedve főzze. A főzés befejeztével a várakozási idő előtt keverje, sózza és fűszerezze meg, és hideg vizet, hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő...
  • Page 74 Sütési útmutató Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Cukkini 250 g 850 W 3½–4 Paprika 250 g 850 W 4½–5 Tudnivalók Tudnivalók A cukkinit vágja szeletekre. Adjon hozzá 30 ml (2 ek.) vizet vagy egy A paprikát vágja kis szeletekre. 3 percig hagyja állni. darabka vajat.
  • Page 75: Melegítés

    Melegítés Melegítési és pihentetési idők Amikor először melegít ételt, hasznos, ha későbbi felhasználásra feljegyzi az időtartamot. Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt Mindig ellenőrizze, hogy a melegített étel teljes egészében átvette-e a hőt. melegítheti fel ételét. Melegítés után az egyenletes hőeloszlás biztosítása céljából rövid ideig hagyja állni az ételt.
  • Page 76: Bébiétel Melegítése

    Sütési útmutató Bébiétel melegítése Bébiétel és tej melegítése A melegítéshez útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és BÉBIÉTEL: Az ételt szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés után jól időtartamokat vegye figyelembe. keverje meg! Tálalás előtt 2-3 percig hagyja állni. Keverje meg újra, és ellenőrizze a hőmérsékletét. Étel Adag Be-/kikapcsolás...
  • Page 77 Folyadékok és ételek melegítése Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat Töltött Tészta 350 g 600 W vegye figyelembe. Szósszal Tudnivalók (Mélyhűtött) Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) A töltött tésztát (pl. ravioli, tortellini) szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel.
  • Page 78 Sütési útmutató Tipp: A lapos ételek jobban olvadnak, mint a vastag darabok, és kisebb mennyiségekhez Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) kevesebb idő szükséges, mint a nagyokhoz. Ételek fagyasztásakor és kiolvasztásakor gondoljon Gyümölcsök Bogyós gyümölcsök 250 g 180 W erre. Tudnivalók -18 és -20 °C körüli hőmérsékletű...
  • Page 79: Grill

    Grill Mikrohullám + Grill A grill fűtőelem a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó, és forgásban lévő forgótányér mellett Ez a sütési mód a grillből sugárzó hőt a mikrohullámú sütés gyorsaságával egyesíti. Csak csukott működik. A forgótányér forgása egyenletesebbé teszi az étel pirulását. Ha a grillt 3-4 percig ajtó...
  • Page 80 Sütési útmutató Grillezési útmutató fagyasztott élelmiszerekhez 1. lépés 2. lépés Fagyasztott étel Adag Be-/kikapcsolás Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat (perc) (perc) vegye figyelembe. Csirkefalatok 250 g 450 W + Grill 5-5½ 3-3½ Tudnivalók 1. lépés 2. lépés Fagyasztott étel Adag Be-/kikapcsolás...
  • Page 81 1. lépés 2. lépés 1. lépés 2. lépés Friss élelmiszer Adag Be-/kikapcsolás Friss élelmiszer Adag Be-/kikapcsolás (perc) (perc) (perc) (perc) Grillezett 200 g (2 db) 300 W + Grill Bárányszelet/ 400 g Csak grill 11-13 Paradicsom 3½-4½ Marhasült (4 db) (Közepesen sült) 400 g (4 db) 300 W + Grill...
  • Page 82: Különleges Tanácsok

    Sütési útmutató Különleges tanácsok LEKVÁRFŐZÉS Tegyen 600 g gyümölcsöt (például vegyes bogyós gyümölcsöt) egy megfelelő méretű fedeles VAJ OLVASZTÁSA hőálló üvegtálba. Tegyen hozzá 300 g tartósító cukrot, és jól keverje össze. Lefedve főzze 850 watton 10-12 percig. Tegyen 50 g vajat egy kis méretű mély üvegtálba. Fedje le műanyag fedővel. Főzés közben többször keverje meg.
  • Page 83: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hibaelhárítás Probléma Teendő Az áramellátás lekapcsol A sütőt túlzottan hosszú ideje A sütő hosszú ideig történő Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el. a működés során. használja. használatát követően hagyja Probléma Teendő lehűlni a sütőt. Általában A hűtőventilátor nem működik.
  • Page 84: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Probléma Teendő Probléma Teendő A sütő külső része Nincs elég szabad hely a sütő A szellőzést szolgáló A belső világítás gyenge Az ajtót túl hosszú ideig hagyta Az Eco funkció használatakor a túlságosan forró a szellőzéséhez. levegőbemenetek/-kimenetek vagy nem kapcsol be. nyitva.
  • Page 85 Probléma Teendő Probléma Teendő 1. Csepeg a víz. Az élelmiszertől függően Hagyja lehűlni a sütőt, majd egy Forgótányér 2. Az ajtó egyik víz vagy gőz jelenhet meg a száraz törlőkendővel törölje ki. Forgás közben a Nincs behelyezve a görgős Helyezze be a görgős gyűrűt, nyílásán gőz áramlik sütőben.
  • Page 86 Hibaelhárítás Probléma Teendő Probléma Teendő Sütő A sütő nem süt A sütő ajtaját sokszor kinyitják Ha túlzottan sokszor nyitja ki megfelelően. a sütés közben. az ajtót, a belső hőmérséklet A sütő nem melegít. Az ajtó nyitva van. Csukja be az ajtót, majd próbálja lecsökken, ami hatással lehet az meg újra.
  • Page 87: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Jegyzet A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy az FG77S* / FG78S* típusú mikrohullámú sütő megfelel a lent felsorolt műszaki paramétereknek.
  • Page 88 A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását. KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN? ORSZÁG...
  • Page 89 Mikrovlnná rúra Používateľská príručka FG77S*/FG78S* FG77SUB_EO_DE68-04136G-00_SK.indd 1 2/21/2019 4:54:10 PM...
  • Page 90 Obsah Používanie funkcie výkonného rozmrazovania Bezpečnostné pokyny Výber príslušenstva Všeobecná bezpečnosť Grilovanie Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Kombinovanie mikrovlnného ohrevu a grilu Obmedzená záruka Používanie čistenia parou Definícia produktovej skupiny Vypínanie signalizácie Správna likvidácia tohoto výrobku Bezpečnostné uzamknutie mikrovlnnej rúry (Elektrotechnický...
  • Page 91: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • v zariadeniach poskytujúcich nocľah s raňajkami. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Používajte len kuchynské riady, ktoré sú vhodné pre POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE mikrovlnné rúry. BUDÚCE POUŽITIE. Keď ohrievate potraviny v plastových alebo papierových VAROVANIE: Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenia nádobách, dávajte pozor na rúru z dôvodu ich dvierok, rúra sa nemôže používať...
  • Page 92 Bezpečnostné pokyny Rúra sa musí pravidelne čistiť a musia sa z nej odstraňovať Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8 akékoľvek zvyšky jedál. rokov, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatkom Ak sa rúra neudržiava v čistom stave, môže to viesť skúseností...
  • Page 93 VAROVANIE: Keď sa spotrebič prevádzkuje v kombinačnom Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu byť počas režime, deti môžu používať rúru výlučne pod dozorom jeho prevádzky horúce. dospelej osoby kvôli vytváraným teplotám. Teplota okolitých povrchov môže byť počas prevádzky Počas používania sa spotrebič zahrieva. Dávajte pozor, aby spotrebiča vysoká.
  • Page 94 Rúru počas prevádzky nevypínajte odpojením napájacieho kábla. Nevkladajte prsty ani neznáme látky. Ak sa do rúry dostanú neznáme látky, odpojte napájací kábel a kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Rúru nevystavujte nadmernému tlaku ani nárazom. Rúru neumiestňujte na krehké predmety.
  • Page 95: Bezpečnostné Opatrenia Spojené S Prevádzkou Mikrovlnnej Rúry

    Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Bezpečnostné opatrenia mikrovlnnej rúry Používajte len riad vhodný pre mikrovlnné rúry. Nepoužívajte kovové nádoby, riad so Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže spôsobiť nebezpečné zlatými či striebornými prvkami, grilovacie ražne atď. vystavenie sa mikrovlnnému žiareniu. Odstráňte kovové...
  • Page 96: Obmedzená Záruka

    Obmedzená záruka Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) Spoločnosť Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo opravu kozmetickej poruchy, ak poškodenie zariadenia alebo príslušenstva spôsobil zákazník. Táto výhrada (Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom) sa vzťahuje na nasledujúce položky: Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej...
  • Page 97: Inštalácia

    Inštalácia Príslušenstvo 05 Nádoba s čistou vodou (pozrite si stanu 25). Nádoba na vodu sa môže používať na V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť čistenie. rôznym spôsobom. 01 Valčekový kruh, ktorý sa musí umiestniť do stredu rúry.
  • Page 98: Šablóna

    Inštalácia Šablóna Pokyny na inštaláciu mikrovlnnej rúry Toto zariadenie je v súlade s predpismi EÚ. Likvidácia balenia a zariadenia Obalový materiál tohto zariadenia je recyklovateľný. Strana B skrinky Môže byť použitý nasledujúci materiál: • kartón; • polyetylénová fólia (PE); • polystyrén bez obsahu CFC (PS tuhá...
  • Page 99: Inštalácia Mikrovlnnej Rúry

    Inštalácia mikrovlnnej rúry Rozmery Skrinka 1. Odstráňte všetok baliaci materiál z rúry. Nainštalujte valčekový kruh a tanier. 50 mm Skontrolujte, či sa tanier voľne otáča. 2. Táto mikrovlnná rúra sa musí umiestniť tak, 550 mm aby bol prístup k zástrčke. 564 mm 362 mm 50 mm...
  • Page 100 Inštalácia 1. Vyvŕtajte diery pomocou 3 mm vrtáka. 4. Vyvŕtajte diery pomocou 3 mm vrtáka. Skrutkami upevnite Montážny prvok BKT Skrutkami upevnite Základňa BKT. (A). 2. Vložte mikrovlnnú rúru do skrinky. 5. Nasaďte Obloženie. 6. Zapojte zariadenie do elektrickej siete. Skontrolujte, či zariadenie funguje.
  • Page 101: Údržba

    Ak zistíte problém s vonkajším krytom rúry, najprv odpojte napájací kábel zo zdroja 2. Zohrejte rúru tak, že ju necháte 10 minút bežať pri maximálnom výkone. napájania a potom kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. 3. Po ukončení cyklu počkajte, kým rúra vychladne. Potom otvorte dvierka a vyčistite varnú...
  • Page 102: Funkcie Rúry

    Funkcie rúry Ovládací panel Rúra 01 Power Defrost (Výkonné rozmrazovanie) 02 Auto Reheat (Automatické zohriatie) 03 Crusty Cook (Varenie dochrumkava) 04 Power Level (Úroveň výkonu) 05 Grill (Grilovanie) 06 Combi (Kombinovaný režim) 07 Clock (Hodiny) 08 Steam Clean (Čistenie parou) 09 Nahor/Nadol (čas varenia, hmotnosť...
  • Page 103: Používanie Rúry

    Používanie rúry Nastavenie času Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry Vaša mikrovlnná rúra má vstavané hodiny. Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená automaticky zobrazí „:0“, „88:88“ alebo „12:00“. energia umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu Nastavte aktuálny čas.
  • Page 104: Varenie/Zohrievanie

    Používanie rúry Varenie/Zohrievanie POZNÁMKA Ak si želáte za krátky čas ohriať jedlo pri maximálnom výkone (850 W), jednoducho Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. jedenkrát stlačte tlačidlo Start/+30s (Spustiť/+30s). Každým stlačením pridáte ďalších UPOZORNENIE 30 sekúnd času varenia. Rúra sa okamžite spustí. •...
  • Page 105: Nastavenie Času Varenia

    Nastavenie času varenia Nastavenie režimu úspory energie Čas varenia môžete predĺžiť pomocou tlačidla Start/+30s (Spustiť/+30s). Každým Rúra disponuje režimom úspory energie. Táto stlačením pridáte ďalších 30 sekúnd. možnosť šetrí elektrinu, keď rúru nepoužívate. Každým stlačením tlačidla Start/+30s • Stlačte tlačidlo Stop/ECO (Zastaviť/EKO). (Spustiť/+30s) pridáte ďalších 30 sekúnd.
  • Page 106: Používanie Funkcie Automatického Zohriatia

    Používanie rúry Používanie funkcie automatického zohriatia Nastavenia automatického zohriatia V tejto tabuľke sú uvedené rôzne programy funkcie Auto Reheat (Automatické zohriatie), Funkcia Auto Reheat (Automatické zohriatie) ponúka štyri predprogramované časy množstvá a príslušné odporúčania. varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia ani úroveň výkonu. Kód/Jedlo Veľkosť...
  • Page 107: Používanie Funkcie Automatického Varenia Dochrumkava

    Používanie funkcie automatického varenia dochrumkava 6. Veľkosť porcie nastavte pomocou tlačidiel Nadol a Nahor. (Pozrite si uvedenú tabuľku.) Pri funkcii Auto Crusty Cook (Automatické varenie dochrumkava) sa čas varenia 7. Stlačte tlačidlo Start/+30s (Spustiť/+30s). nastavuje automaticky. Počet porcií môžete nastaviť pomocou tlačidiel Nadol a Nahor. Spustí...
  • Page 108: Používanie Funkcie Manuálneho Varenia Dochrumkava

    Používanie rúry Používanie funkcie manuálneho varenia dochrumkava Kód/Jedlo Veľkosť porcie Doba predhrievania Čas odstátia 2. Mrazené bagety 150 g (1 ks) 4 min 2-3 min Tento podnos na schrumkavenie vám umožňuje opražiť jedlo nielen z vrchnej strany 250 g (2 ks) pomocou grilu, ale aj zo spodnej strany, a to vďaka vysokej teplote podnosu na schrumkavenie.
  • Page 109 Nastavenia manuálneho varenia dochrumkava Čas Doba varenia Odporúčame, aby ste podnos na schrumkavenie predhrievali priamo na tanieri. Jedlo Veľkosť porcie predhrievania Výkon (min) Podnos na schrumkavenie predhrievajte 3-5 minút pri nastavení 600 W + Grilovanie. (min) Dodržiavajte doby a pokyny v tabuľke. Mrazená...
  • Page 110: Používanie Funkcie Výkonného Rozmrazovania

    Používanie rúry Používanie funkcie výkonného rozmrazovania Nastavenie funkcie výkonného rozmrazovania V tejto tabuľke sú uvedené rôzne programy funkcie Power Defrost (Výkonné Funkcia Power Defrost (Výkonné rozmrazovanie) umožňuje rozmrazovať mäso, hydinu, rozmrazovanie), množstvá a príslušné odporúčania. Pred rozmrazovaním odstráňte ryby, chlieb a koláče. Čas rozmrazovania a úroveň výkonu sa nastavia automaticky. všetok baliaci materiál.
  • Page 111: Výber Príslušenstva

    Grilovanie Kód/Jedlo Veľkosť porcie Čas odstátia 4. Chlieb/ 125-625 g 5-20 min Gril vám umožní rýchlo ohrievať a opekať jedlo bez použitia mikrovlnnej rúry. Na tento Koláč účel sa s vašou mikrovlnnou rúrou dodáva grilovací stojan. Pokyny UPOZORNENIE Chlieb položte na kúsok kuchynského papiera a po zapípaní rúry ho prevráťte.
  • Page 112: Kombinovanie Mikrovlnného Ohrevu A Grilu

    Používanie rúry Kombinovanie mikrovlnného ohrevu a grilu 3. Čas varenia nastavte podľa potreby pomocou tlačidiel Nahor alebo Nadol. Mikrovlnné varenie môžete tiež kombinovať s grilom, aby ste rýchlo varili a opekali. Maximálny čas varenia je 60 minút. UPOZORNENIE 4. Stlačte tlačidlo Start/+30s (Spustiť/+30s). Spustí...
  • Page 113: Používanie Čistenia Parou

    Používanie čistenia parou 5. Stlačte tlačidlo Steam Clean (Čistenie parou). Para vytvorená systémom čistenia parou zvlhčí povrch vnútorného priestoru. Počas čistenia parou môže vznikať HMLA. Po použití funkcie čistenia parou môžete jednoducho vyčistiť vnútorný priestor rúry. Nie je to chyba, ALE PAROU SA ZHMLÍ UPOZORNENIE VNÚTORNÉ...
  • Page 114: Vypínanie Signalizácie

    Používanie rúry Vypínanie signalizácie Bezpečnostné uzamknutie mikrovlnnej rúry Vždy môžete v prípade potreby vypnúť pípanie. Vaša mikrovlnná rúra obsahuje špeciálny program detskej poistky, ktorý umožní „uzamknutie“ rúry, takže deti alebo ktokoľvek, kto s ňou nevie pracovať, ju nebudú môcť • Súčasne stlačte tlačidlá...
  • Page 115: Sprievodca Pomôckami Na Varenie

    Sprievodca pomôckami na varenie Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. Vhodné do Riad na varenie Komentáre Preto musíte byť pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie mikrovlnnej rúry označené...
  • Page 116: Sprievodca Varením

    Sprievodca varením Sprievodca varením pre mrazenú zeleninu Mikrovlnné žiarenie Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Varte zakryté čo najkratšie Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absorbuje (pozrite si tabuľku). Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli požadované výsledky. voda, tuky a obsah cukru v jedle.
  • Page 117 Sprievodca varením pre ryžu a cestoviny Sprievodca varením pre čerstvú zeleninu Ryža: Použite veľkú misku z varného skla s vrchnákom-objem ryže sa počas varenia Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Pridajte 30 až 45 ml studenej zdvojnásobí. Varte zakryté. Po skončení varenia pred odstátím zamiešajte a posoľte alebo vody (2-3 polievkové...
  • Page 118 Sprievodca varením Jedlo Veľkosť porcie Výkon Čas (min) Jedlo Veľkosť porcie Výkon Čas (min) Cukiny 250 g 850 W 3½-4 Korenie 250 g 850 W 4½-5 Pokyny Pokyny Cukiny nasekajte na plátky. Dolejte 30 ml (2 polievkové lyžice) Papriku nakrájajte na malé plátky. Nechajte odstáť 3 minúty. vody alebo pridajte hrudku masla.
  • Page 119: Prihrievanie

    Prihrievanie Ohrievanie a odstátie Keď ohrievate jedlo prvýkrát, odporúčame, aby ste si zaznamenali potrebný čas ako Vaša mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý na to potrebujú bežné sporáky. referenčnú hodnotu na budúce použitie. Ako pomôcku použite úrovne výkonu a časy ohriatia v nasledujúcej tabuľke. Časy Vždy sa uistite, že ohriate jedlo je vo vnútri rovnomerne horúce.
  • Page 120: Prihrievanie Detskej Stravy

    Sprievodca varením Prihrievanie detskej stravy Prihrievanie detskej stravy a mlieka Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. DETSKÁ STRAVA: Vyprázdnite do hlbokej keramickej misky. Zakryte plastovým krytom. Po prihriatí dobre zamiešajte! Jedlo Veľkosť porcie Výkon Čas Pred servírovaním nechajte postáť...
  • Page 121 Zohrievanie tekutín a jedla Jedlo Veľkosť porcie Výkon Čas (min) Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. Plnené cestoviny 350 g 600 W s omáčkou Pokyny Jedlo Veľkosť porcie Výkon Čas (min) (Chladené) Vložte plnené cestoviny (napr. ravioli, tortellini) do hlbokej Nápoje (Káva, Čaj 150 ml (1 šálka) 850 W...
  • Page 122 Sprievodca varením Rada: Tenké jedlo sa rozmrazuje lepšie ako hrubé a menšie množstvá trvajú kratšie ako Jedlo Veľkosť porcie Výkon Čas (min) väčšie. Nezabudnite na túto radu počas zmrazovania a rozmrazovania jedla. Ovocie Bobuľové plody 250 g 180 W Pri rozmrazovaní zamrazeného jedla s teplotou približne -18 až -20 °C sa riaďte touto Pokyny orientačnou tabuľkou.
  • Page 123: Grilovanie

    Grilovanie Mikrovlnný ohrev + Grilovanie Ohrevné teleso grilu sa nachádza pod stropom otvoru. Funguje vtedy, keď sú dvierka Tento režim varenia kombinuje vyžarujúce teplo, ktoré vychádza z grilu s rýchlosťou zatvorené a tanier sa otáča. Otáčanie taniera zaisťuje rovnomernejšie zhnednutie jedla. mikrovlnného varenia.
  • Page 124 Sprievodca varením Sprievodca grilovaním mrazených potravín 1. krok 2. krok Mrazené jedlo Veľkosť porcie Výkon Úrovne výkonu a časy uvedené v tejto tabuľke použite ako orientačné hodnoty pri (min) (min) grilovaní. Kuracie nugety 250 g 450 W + 5-5½ 3-3½ Grilovanie 1.
  • Page 125 1. krok 2. krok 1. krok 2. krok Čerstvé jedlo Veľkosť porcie Výkon Čerstvé jedlo Veľkosť porcie Výkon (min) (min) (min) (min) Grilované 200 g (2 ks) – 300 W + – Jahňacie rezne/ 400 g (4 ks) Iba grilovanie 11-13 paradajky Grilovanie 3½-4½...
  • Page 126: Špeciálne Rady

    Sprievodca varením Špeciálne rady VARENIE DŽEMU Do misky z varného skla s krytom vhodnej veľkosti vložte 600 g ovocia (napríklad ROZTÁPANIE MASLA zmiešaných bobuľových plodov). Pridajte 300 g želírovacieho cukru a dobre zamiešajte. Varte zakryté 10 až 12 minút pri výkone 850 W. Do malej hlbokej sklenenej misky vložte 50 g masla.
  • Page 127: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Napájanie sa počas Rúra bola zapnutá dlhšiu Po varení v rámci dlhšieho Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. prevádzky vypne. dobu. časového intervalu nechajte Problém Príčina Riešenie rúru vychladnúť. Všeobecné...
  • Page 128 Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Vnútro rúry je počas Rúra nemá k dispozícii V prednej a zadnej časti Vnútorné svetlo je Dvierka zostali otvorené dlhú Vnútorné svetlo sa môže prevádzky príliš dostatok miesta na vetranie. rúry sa nachádzajú vstupy/ stlmené...
  • Page 129 Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie 1. Kvapká voda. V niektorých prípadoch sa Nechajte rúru vychladnúť Tanier 2. Cez prasklinu v závislosti od jedla môže a potom ju utrite suchou Tanier sa počas točenia Valčekový kruh chýba alebo Nasaďte valčekový kruh na dvierkach objaviť...
  • Page 130 Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Rúra Rúra nevarí správne. Dvierka rúry sa počas Ak otvárate dvierka často, varenia často otvárajú. vnútorná teplota klesne a Rúra nezohrieva. Dvierka sú otvorené. Zatvorte dvierka a opakujte to môže ovplyvniť výsledok pokus.
  • Page 131: Technické Údaje

    Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávatelia vyhlasujeme, že rúra FG77S*/FG78S* značky Samsung je v súlade s nižšie uvedenými technologickými parametrami. Model FG77S*/FG78S* Zdroj napájania...
  • Page 132 Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE? KRAJINA VOLAJTE ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA STRÁNKE ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 133 Mikrovlnná trouba Uživatelská příručka FG77S* / FG78S* FG77SUB_EO_DE68-04136G-00_CZ.indd 1 2/21/2019 4:55:46 PM...
  • Page 134 Obsah Použití funkce Rozmrazování Bezpečnostní pokyny Volba příslušenství Obecné bezpečnostní pokyny Grilování Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Kombinace Mikrovlnného ohřevu a Grilování Omezená záruka Použití funkce Parní čištění Definice výrobní skupiny Vypnutí zvukového signálu Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) Bezpečnostní...
  • Page 135: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • v penziónech. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Používejte pouze nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE troubě. K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. Při ohřívání potravin v plastových nebo papírových nádobách VAROVÁNÍ: Pokud jsou poškozená dvířka nebo těsnění dvířek, vždy troubu průběžně...
  • Page 136 Bezpečnostní pokyny Pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, k narušení povrchu. To by negativně ovlivnilo životnost smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem spotřebiče a mohlo by vyústit i v nebezpečnou situaci. zkušeností...
  • Page 137 VAROVÁNÍ: Pracuje-li spotřebič v kombinovaném režimu, měly UPOZORNĚNÍ: Při přípravě pokrmů nenechávejte spotřebič bez by jej děti používat pouze pod dohledem dospělých osob, dozoru. Krátké vaření je třeba neustále hlídat. protože dochází ke vzniku vysoké teploty. Pokud je spotřebič v provozu, mohou být dvířka nebo vnější Spotřebič...
  • Page 138 Nepoužívejte troubu k fritování, neboť nelze kontrolovat teplotu oleje. Mohlo by dojít trouby dostanou nevhodné látky, odpojte napájecí kabel a obraťte se na místní servisní k náhlému překypění horkého oleje. středisko Samsung. Trouba nesmí být vystavena nadměrnému tlaku nebo nárazům. Neumísťujte troubu na křehké předměty.
  • Page 139: Používání Mikrovlnné Trouby - Bezpečnostní Opatření

    Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Mikrovlnná trouba – bezpečnostní opatření Používejte pouze náčiní vhodné do mikrovlnné trouby. Nepoužívejte kovové nádoby, nádobí Pokud nebudou dodržovány následující bezpečnostní pokyny, může dojít ke škodlivému se zlatou nebo stříbrnou dekorací, jehly na špíz apod. vystavení...
  • Page 140: Omezená Záruka

    úřadu vyžádat informace, všechny výstražné symboly. Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky, můžete se obrátit na kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické místní servisní středisko nebo vyhledat pomoc a informace online na adrese www.samsung. recyklaci. com.
  • Page 141: Umístění A Zapojení

    Umístění a zapojení Příslušenství 05 Čisticí nádobka na vodu, viz strana 25. Nádobka na vodu se používá pro čištění. V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem. 01 Otočný kruh, který je třeba vložit do středu trouby.
  • Page 142: Šablona

    Umístění a zapojení Šablona Pokyny k instalaci mikrovlnné trouby Tento spotřebič splňuje předpisy Evropské unie. Likvidace obalového materiálu a spotřebiče. Obal tohoto přístroje je recyklovatelný. „B“ strana skříňky Obal může být z následujících materiálů: • lepenka; • polyetylénová fólie (PE); •...
  • Page 143 Instalace mikrovlnné trouby Rozměry Skříňka 1. Vyjměte z vnitřku trouby všechny obalové materiály. Nainstalujte otočný kruh a otočný 50 mm talíř. Zkontrolujte, zda se otočný talíř volně otáčí. 550 mm 2. Mikrovlnnou troubu je nutné umístit tak, aby 564 mm zástrčka zůstala přístupná.
  • Page 144 Umístění a zapojení 1. K vytvoření otvorů použijete 3mm vrták. 4. K vytvoření otvorů použijete 3mm vrták. Přišroubujte šrouby do Připevňovací Přišroubujte šrouby do Montážní konzoly na montážní konzoly (A). spodní část. 2. Vložte mikrovlnnou troubu do skříňky. 5. Připevněte rám. 6.
  • Page 145: Údržba

    Pokud nastane problém s vnějším pláštěm trouby, nejprve odpojte napájecí kabel ze 1. Do prázdné trouby vložte doprostřed otočného talíře hrnek zředěné citronové šťávy. zásuvky a poté se obraťte na místní servisní středisko společnosti Samsung. 2. Pusťte po dobu 10 minut vyhřívání trouby na maximální výkon.
  • Page 146: Funkce Trouby

    Funkce trouby Ovládací panel Trouba 01 Power Defrost (Rozmrazování) 02 Auto Reheat (Automatický ohřev) 03 Crusty Cook (Opékání) 04 Power Level (Výkonový stupeň) 05 Grill (Grilování) 06 Combi (Kombinovaný režim) 07 Clock (Hodiny) 08 Steam Clean (Parní čištění) 09 Nahoru/Dolů (doba vaření, hmotnost a velikost porce) 10 Stop/ECO (Stop/ÚSPORNÝ...
  • Page 147: Používání Trouby

    Používání trouby Nastavení času Princip funkce mikrovlnné trouby Mikrovlnná trouba je vybavena vestavěnými hodinami. Po připojení napájení se na displeji Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny s vysokou frekvencí. Uvolněná energie umožňuje automaticky zobrazí údaj „:0“, „88:88“ nebo „12:00“. vařit nebo ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo barvu. Nastavte aktuální...
  • Page 148: Vaření/Ohřev

    Používání trouby Vaření/Ohřev POZNÁMKA Pokud chcete po krátkou dobu zahřát pokrm při maximálním výkonu (850 W), stiskněte Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. tlačítko Start/+30s jedenkrát pro každých 30 sekund vaření. Trouba se ihned spustí. UPOZORNĚNÍ Výkonový stupeň •...
  • Page 149: Nastavení Doby Vaření

    Nastavení doby vaření Nastavení režimu úspory energie Dobu vaření lze prodloužit stisknutím tlačítka Start/+30s a každým dalším stisknutím Trouba je vybavena režimem úspory energie. o dalších 30 sekund. Tato funkce zajišťuje úsporu energie, když není Každým stisknutím tlačítka Start/+30s přidáte trouba používána.
  • Page 150: Použití Funkce Automatický Ohřev

    Používání trouby Použití funkce Automatický ohřev Nastavení funkce Automatický ohřev V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství a příslušné pokyny k funkci Funkce Auto Reheat (Automatický ohřev) zahrnuje čtyři předprogramované doby ohřívání. Auto Reheat (Automatický ohřev). Nemusíte nastavovat ani dobu vaření, ani výkonový stupeň. Počet porcí...
  • Page 151: Použití Funkce Automatické Opékání

    Použití funkce Automatické Opékání 6. Vyberte velikost porce stisknutím tlačítek Dolů a Nahoru. (Viz tabulka na následující U funkce Auto Crusty Cook (Automatické Opékání) se doba vaření nastavuje automaticky. straně.) Počet porcí můžete nastavit stisknutím tlačítek Dolů a Nahoru. 7. Stiskněte tlačítko Start/+30s. Nejprve položte opékací...
  • Page 152 Používání trouby Používání funkce ručního opékání Kód/Potravina Velikost porce Doba předehřívání Doba odstavení 2. Mražené 150 g (1 ks) 4 min. 2 až 3 min. S tímto opékacím talířem nemusíte opékat pokrmy pouze v horní části s grilem, ve spodní bagety 250 g (2 ks) části se pokrmy díky vysoké...
  • Page 153 Nastavení funkce ruční opékání Doba předehřátí Doba vaření Pokrm Velikost porce Napájení Opékací talíř doporučujeme předehřát přímo na otočném talíři. (min.) (min.) Předehřejte opékací talíř pomocí funkce 600 W + Grilování po dobu 3 až 5 minut. Mražený 2 ks (125 g) 600 W + 7 až...
  • Page 154: Použití Funkce Rozmrazování

    Používání trouby Použití funkce Rozmrazování Nastavení funkce Rozmrazování V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství a příslušné pokyny k funkci Funkce Power Defrost (Rozmrazování) umožňuje rozmrazovat maso, drůbež, ryby, chleba/ Power Defrost (Rozmrazování). Před rozmrazováním odstraňte veškeré obalové materiály. koláče.
  • Page 155: Volba Příslušenství

    Grilování Kód/ Velikost porce Doba odstavení Potravina Funkce grilování umožňuje dosáhnout rychlého ohřátí a opečení potravin bez použití 4. Chléb 125 až 625 g 5 až 20 min. mikrovln. K tomuto účelu se s troubou dodává grilovací rošt. nebo Pokyny UPOZORNĚNÍ...
  • Page 156: Kombinace Mikrovlnného Ohřevu A Grilování

    Používání trouby Kombinace Mikrovlnného ohřevu a Grilování 3. Nastavte potřebnou dobu vaření stisknutím tlačítek Dolů a Nahoru. Maximální doba Vaření pomocí mikrovlnného ohřevu můžete také kombinovat s grilem, čímž dosáhnete vaření je 60 minut. současně uvaření i opečení potravin. 4. Stiskněte tlačítko Start/+30s. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 157: Použití Funkce Parní Čištění

    Použití funkce Parní čištění 5. Stiskněte tlačítko Steam Clean (Parní čištění). Během parního čištění může být uvnitř Parní čisticí systém opláchne vnitřní stěny trouby proudem páry. MLHA. Nejedná se o závadu, PŘÍČINOU JE Po použití parní čištění lze vnitřní prostor trouby snadno vyčistit. ZACLONĚNÍ...
  • Page 158: Vypnutí Zvukového Signálu

    Používání trouby Vypnutí zvukového signálu Bezpečnostní zámek mikrovlnné trouby Zvukový signál lze kdykoli vypnout. Tato mikrovlnná trouba je vybavena speciálním programem pro bezpečnost dětí. Ten umožňuje troubu „uzamknout“ tak, aby ji nemohly náhodně spustit děti ani nikdo • Stiskněte současně tlačítka Stop/ECO (Stop/ nekompetentní.
  • Page 159: Pokyny Pro Výběr Nádobí

    Pokyny pro výběr nádobí Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. Bezpečné pro Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro Nádobí...
  • Page 160: Pokyny Pro Přípravu Pokrmů

    Pokyny pro přípravu pokrmů Pokyny pro přípravu pokrmů z mražené zeleniny Mikrovlny Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Vařte zakryté po minimální dobu – Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené viz tabulka. Pokračujte ve vaření, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku. v potravinách.
  • Page 161 Pokyny pro přípravu rýže a těstovin Pokyny pro přípravu pokrmů z čerstvé zeleniny Rýže: Použijte velkou skleněnou pyrexovou mísu s víkem – rýže při vaření zdvojnásobí svůj Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Přidejte 30 až 45 ml studené vody objem.
  • Page 162 Pokyny pro přípravu pokrmů Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min.) Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min.) Cuketa 250 g 850 W 3½ až 4 Paprika 250 g 850 W 4½ až 5 Pokyny Pokyny Cuketu nakrájejte na plátky. Přidejte 30 ml (2 polévkové lžíce) Papriku nakrájejte na malé...
  • Page 163: Ohřev

    Ohřev Doby ohřevu a odstavení Při prvním ohřívání potraviny je pro pozdější potřebu vhodné poznamenat si dobu Mikrovlnná trouba ohřeje pokrm ve zlomku času, který by byl potřeba k ohřátí v běžné potřebnou k ohřátí. troubě. Vždy se ujistěte, zda je ohřívaná potravina všude horká. Výkonové...
  • Page 164: Ohřev Dětské Výživy

    Pokyny pro přípravu pokrmů Ohřev dětské výživy Ohřev dětské výživy a kojeneckého mléka Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev. DĚTSKÁ VÝŽIVA: Vyklopte výživu do hlubokého keramického talíře. Zakryjte plastovým víkem. Po ohřátí dobře zamíchejte! Pokrm Velikost porce Napájení...
  • Page 165 Ohřev tekutin a potravin Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min.) Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev. Plněné těstoviny 350 g 600 W 5 až 6 s omáčkou Pokyny Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min.) (Chlazené) Plněné...
  • Page 166 Pokyny pro přípravu pokrmů Tip: Ploché potraviny se rozmrazují lépe než silné vrstvy a malá množství vyžadují kratší Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min.) dobu rozmrazování. Myslete na tuto radu při zmrazování a rozmrazování potravin. Ovoce Bobulovité ovoce 250 g 180 W 6 až...
  • Page 167: Grilování

    Grilování Mikrovlnný režim + Grilování Topné grilovací těleso je umístěno pod stropem prostoru trouby. Je v činnosti, když jsou Tento režim vaření kombinuje vyzařované teplo grilu s rychlostí mikrovlnného vaření. Je zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. Otáčení talíře zajišťuje rovnoměrnější opečení v činnosti, jen když...
  • Page 168 Pokyny pro přípravu pokrmů Pokyny pro grilování mražených potravin Velikost Krok 1 Krok 2 Mražený pokrm Napájení Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro porce (min.) (min.) grilování. Kuřecí nugety 250 g 450 W +Grilování 5 až...
  • Page 169 Čerstvé Velikost Krok 1 Krok 2 Čerstvé Velikost Krok 1 Krok 2 Napájení Napájení potraviny porce (min.) (min.) potraviny porce (min.) (min.) Grilovaná rajčata 200 g 300 W + Grilování Jehněčí/Hovězí 400 g Pouze Grilování 11 až 13 8 až 9 (2 ks) 3½...
  • Page 170: Speciální Rady

    Pokyny pro přípravu pokrmů Speciální rady VAŘENÍ MARMELÁDY Vložte 600 g ovoce (například směs bobulovitých plodů) do nádoby z ohnivzdorného skla ROZPOUŠTĚNÍ MÁSLA s víkem. Přidejte 300 g cukru pro konzervaci a dobře zamíchejte. Vařte nezakryté po dobu 10 až 12 minut při výkonu 850 W. Vložte 50 g másla do malé...
  • Page 171: Řešení Problémů

    Řešení problémů Řešení problémů Problém Příčina Akce Za provozu se vypne Trouba vařila po velmi Po velmi dlouho trvajícím Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. napájení. dlouhou dobu. vaření nechte troubu Problém Příčina Akce vychladnout. Obecné Chladicí ventilátor nefunguje. Poslouchejte, zda uslyšíte zvuk chladicího ventilátoru.
  • Page 172: Řešení Problémů

    Řešení problémů Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Vnější povrch trouby je Trouba nemá dostatečný Na přední a zadní straně Vnitřní osvětlení je Dvířka byla ponechána po Vnitřní osvětlení se mohlo za provozu příliš horký. prostor pro ventilaci. trouby jsou sací/odváděcí ztlumené...
  • Page 173 Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce 1. Kape voda. V závislosti na připravovaném Nechte troubu vychladnout Otočný talíř 2. Škvírou ve dvířkách pokrmu se může vyskytovat a poté ji otřete suchou Při otáčení se otočný V troubě není otočný kruh Instalujte otočný...
  • Page 174 Řešení problémů Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Trouba Trouba nevaří správně. Během vaření často otevíráte Pokud často otvíráte dvířka, dvířka trouby. vnitřní teplota se sníží a to Trouba neohřívá. Dvířka jsou otevřená. Zavřete dvířka a zkuste to může nepříznivě ovlivnit znovu.
  • Page 175: Technické Údaje

    Technické údaje Poznámka Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. V souladu s obecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor potvrzujeme, že trouba Samsung FG77S* / FG78S* odpovídá níže uvedeným technologickým parametrům.
  • Page 176 Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. MÁTE DOTAZY NEBO POZNÁMKY? ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 177 Microwave Oven User manual FG77S* / FG78S* FG77SUB_EO_DE68-04136G-00_EN.indd 1 2/21/2019 4:53:46 PM...
  • Page 178 Contents Using the Power Defrost feature Safety instructions Choosing the accessories General safety Grilling Microwave operation precautions Combining Microwaves and the Grill Limited warranty Using the Steam Cleaning Product group definition Switching the beeper off Correct Disposal of This Product Safety-locking your microwave oven (Waste Electrical &...
  • Page 179: Safety Instructions

    Safety instructions Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When heating food in plastic or paper containers, keep an eye READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. on the oven due to the possibility of ignition. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven The microwave oven is intended for heating food and must not be operated until it has been repaired by a competent...
  • Page 180 Safety instructions The appliance is intended to be used built-in only. The This appliance can be used by children aged from 8 years appliance shall not be placed in a cabinet. and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if Metallic containers for food and beverages are not allowed they have been given supervision or instruction concerning...
  • Page 181 WARNING: When the appliance is operated in the combination The temperature of accessible surfaces may be high when the mode, children should only use the oven under adult appliance is operating. supervision due to the temperatures generated. The surfaces are liable to get hot during use. During use the appliance becomes hot.
  • Page 182: General Safety

    While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord. Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Page 183: Microwave Operation Precautions

    Microwave operation precautions Microwave oven precautions Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver Failure to observe the following safety precautions may result in harmful trimmed dinnerware, skewers, etc. exposure to microwave energy. Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. •...
  • Page 184: Limited Warranty

    Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the (Applicable in countries with separate collection systems) customer.
  • Page 185: Installation

    Installation Accessories 05 Clean Water Bowl, see page 25. The water bowl can be used to clean. Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 01 Roller ring, to be placed in the centre of the oven.
  • Page 186: Template

    Installation Template Installation instructions microwave oven This appliance complies with the EU regulations. Disposal of packaging and appliance. The appliance’s packaging is recyclable. “B” side of the caninet The following can be used: • cardboard; • polyethylene film (PE); • CFC-free polystyrene(PS rigid foam).
  • Page 187: Installing Your Microwave Oven

    Installing your microwave oven Dimensions Cabinet 1. Remove all packing materials inside the oven. Install the roller ring and 50 mm turntable. Check that the turntable rotates freely. 550 mm 2. This microwave oven has to be 564 mm positioned so that plug is accessible. 362 mm 50 mm 850 mm...
  • Page 188 Installation 1. Use the 3 mm drill to make holes. Fix 4. Use the 3 mm drill to make holes. Fix screws into BKT-Install (A). screws into BKT-Base. 2. Insert the microwave oven into the 5. Attach the trim. cabinet. 6.
  • Page 189: Maintenance

    Samsung service centre for technical assistance. of the oven. Rinse and dry well. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven Do not replace it yourself.
  • Page 190: Oven Features

    Oven features Control panel Oven 01 Power Defrost 02 Auto Reheat 03 Crusty Cook 04 Power Level 05 Grill 06 Combi 07 Clock 08 Steam Clean 09 Up/Down (cook time, weight and serving size) 10 Stop/ECO 11 Start/+30s 01 Ventilation holes 02 Grill 03 Light 04 Display...
  • Page 191: Oven Use

    Oven use Setting the time How a microwave oven works Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0”, “88:88” or Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released “12:00” is automatically displayed on the display. enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the Please set the current time.
  • Page 192: Cooking/Reheating

    Oven use Cooking/Reheating NOTE If you wish to heat a dish for a short period of time at maximum power (850 W), The following procedure explains how to cook or reheat food. simply press the Start/+30s button once for each 30 seconds of cooking time. The CAUTION oven starts immediately.
  • Page 193: Adjusting The Cooking Time

    Adjusting the cooking time Setting the energy save mode You can increase the cooking time by pressing the Start/+30s button once for each The oven has an energy save mode. This 30 seconds to be added. facility saves electricity when the oven is Press the Start/+30s button once for each not in use.
  • Page 194: Using The Auto Reheat Feature

    Oven use Using the Auto Reheat feature Auto Reheat settings The following table presents the various Auto Reheat Programmes, quantities and The Auto Reheat feature has four pre-programmed cooking time. appropriate instructions. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the number of servings by pressing the Down and Up buttons.
  • Page 195: Using The Auto Crusty Cook Function

    Using the Auto Crusty Cook function 6. Select the size of the serving by pressing the Down and Up buttons. With the Auto Crusty Cook feature, the cooking time is set automatically.You can (Refer to the table on the side) adjust the number of servings by pressing the Down and Up buttons.
  • Page 196: Using The Manual Crusty Cook Function

    Oven use Using the manual crusty cook function Code/Food Serving size Preheating time Standing time 2. Frozen 150 g (1 pc.) 4 min. 2-3 min. This crusty plate allows you to brown food not only on the top with the grill, but Baguettes 250 g (2 pcs.) also the bottom of the food turns crispy and brown due to the high temperature of...
  • Page 197 Manual crusty cook settings Preheating Cooking time Food Serving size Power We recommend to preheat the crusty plate directly on the turntable. time (min.) (min.) Preheat crusty plate with 600 W + Grill function for 3-5 minutes. Frozen 2 pcs. (125 g) 600 W + Grill 7-7½...
  • Page 198: Using The Power Defrost Feature

    Oven use Using the Power Defrost feature Power Defrost settings The following table presents the various Power Defrost programmes, quantities The Power Defrost feature enables you to defrost meat, poultry, fish and bread/ and appropriate instructions. Remove all kinds of package material before cake.
  • Page 199: Choosing The Accessories

    Grilling Code/Food Serving size Standing time 4. Bread/ 125-625 g 5-20 min. The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. Cake To this aim, a grill rack is supplied with your microwave oven. Instructions CAUTION Put bread on a piece of kitchen paper and turn over, as soon as the oven beeps.
  • Page 200: Combining Microwaves And The Grill

    Oven use Combining Microwaves and the Grill 3. Set the cooking time by pressing the Down and Up buttons as required. The You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown maximum cooking time is 60 minutes. at the same time.
  • Page 201: Using The Steam Cleaning

    Using the Steam Cleaning 5. Press the Steam Clean button. It can be seen MISTY during steam The steam provided by steam clean system will soak the cavity surface. cleaning. but it is not a defect BUT After using steam clean function, you can easily clean the cavity of oven. STEAM SHIELDS THE light INSIDE.
  • Page 202: Switching The Beeper Off

    Oven use Switching the beeper off Safety-locking your microwave oven You can switch the beeper off whenever you want. Your microwave oven is fitted with a special Child Safety programme, which enables the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it •...
  • Page 203: Cookware Guide

    Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Microwave- Cookware Comments Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is safe marked microwave-safe, you do not need to worry.
  • Page 204: Cooking Guide

    Cooking guide Cooking Guide for frozen vegetables Microwaves Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time – see Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, table. Continue cooking to get the result you prefer. fat and sugar content.
  • Page 205 Cooking Guide for rice and pasta Cooking Guide for fresh vegetables Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid – rice doubles in volume during Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for cooking.
  • Page 206 Cooking guide Food Serving Size Power Time (min.) Food Serving Size Power Time (min.) Courgettes 250 g 850 W 3½-4 Pepper 250 g 850 W 4½-5 Instructions Instructions Cut courgettes into slices. Add 30 ml (2 tbsp.) water or a Cut pepper into small slices.
  • Page 207: Reheating

    Reheating Heating and standing times When reheating food for the first time, it is helpful to make a note of the time Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional taken – for future reference. ovens hobs normally take.
  • Page 208: Reheating Baby Food

    Cooking guide Reheating baby food Reheating Baby Food and Milk Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating. BABY FOOD: Empty into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir well after reheating! Food Serving Size Power...
  • Page 209: Manual Defrosting

    Reheating Liquids and Food Food Serving Size Power Time (min.) Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Filled Pasta with 350 g 600 W Sauce (Chilled) Instructions Food Serving Size Power Time (min.) Put filled pasta (e.g.
  • Page 210 Cooking guide Hint: Flat food defrosts better than thick and smaller quantities need less time Food Serving Size Power Time (min.) than bigger ones. Remember this hint while freezing and defrosting food. Fruits Berries 250 g 180 W For defrosting of frozen food with a temperature of about -18 to -20 °C, use the Instructions following table as a guide.
  • Page 211: Grill

    Grill Microwave + Grill The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s the speed of microwave cooking.
  • Page 212 Cooking guide Grill Guide for frozen food 1 step 2 step Frozen Food Serving Size Power Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. (min.) (min.) Chicken 250 g 450 W + Grill 5-5½ 3-3½...
  • Page 213 1 step 2 step 1 step 2 step Fresh Food Serving Size Power Fresh Food Serving Size Power (min.) (min.) (min.) (min.) Grilled 200 g 300 W + Grill Lamb Chops/ 400 g Grill only 11-13 Tomatoes (2 pcs.) 3½-4½ Beef Steaks (4 pcs.) (Medium)
  • Page 214: Special Hints

    Cooking guide Special hints COOKING JAM Put 600 g fruits (for example mixed berries) in a suitable sized glass pyrex bowl MELTING BUTTER with lid. Add 300 g preserving sugar and stir well. Cook covered for 10-12 minutes using 850 W. Put 50 g butter into a small deep glass dish.
  • Page 215: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause Action The power turns off The oven has been cooking After cooking for an If you have any of the problems listed below try the solutions given. during operation. for an extended period of extended period of time, Problem Cause Action...
  • Page 216 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action The oven exterior There is not sufficient There are intake/exhaust The interior light is The door has been left The interior light may is too hot during ventilation space for the outlets on the front and dim or does not turn open for a long time.
  • Page 217 Problem Cause Action Problem Cause Action 1. Water drips. There may be water or Let the oven cool and then Turntable 2. Steam emits steam in some cases wipe with a dry dish towel. While turning, the There is no roller ring, Install the roller ring and through a door depending on the food.
  • Page 218 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action Oven The oven does not The oven door is If you open the door often, cook properly. frequently opened during the interior temperature The oven does not The door is open. Close the door and try cooking.
  • Page 219: Technical Specifications

    Technical specifications Memo SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors testify, that the FG77S* / FG78S* oven of Samsung comply with the undermentioned technological parameters.
  • Page 220 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...

This manual is also suitable for:

Fg78s series

Table of Contents