Stanley ProSet XTN20 Instruction Manual

Stanley ProSet XTN20 Instruction Manual

Hydro-pneumatic power tool
Table of Contents
  • Български

    • Определения За Безопасност
    • Правила За Обща Безопасност
    • Опасности От Повторяеми Движения
    • Опасности От Проектил
    • Опасности При Работа
    • Допълнителни Инструкции За Безопасност За Пневматични Електроинструменти
    • Опасности На Работното Място
    • Опасности От Аксесори
    • Опасности От Вибрации
    • Опасности От Шум
    • Спецификации
    • Спецификации На Инструмента За Поставяне
    • Тази Опаковка Съдържа
    • Списък С Основните Компоненти
    • Инструкции За Работа
    • Настройка На Инструмента
    • Оборудване На Носа
    • Въздушно Подаване
    • Инструкции За Настройка
    • Работни Процедури
    • Ежедневна Поддръжка
    • Защита На Околната Среда
    • Седмична Поддръжка
    • Сервизиране На Инструмента
    • Ео Декларация За Съответствие
    • Декларация За Съответствие В Обединеното Кралство
    • Защитете Своята Инвестиция
  • Čeština

    • Bezpečnostní Definice
    • Základní Bezpečnostní Předpisy
    • Provozní Rizika
    • Rizika TýkajíCí Se Odmrštěných Předmětů
    • Rizika TýkajíCí Se Opakovaných Pohybů
    • Rizika TýkajíCí Se Příslušenství
    • Doplňkové Bezpečnostní Pokyny Pro Pneumatická Nářadí
    • Rizika TýkajíCí Se Hlučnosti
    • Rizika TýkajíCí Se Pracovního Prostoru
    • Rizika TýkajíCí Se Vibrací
    • Specifikace
    • Specifikace Nářadí
    • Obsah Balení
    • Seznam Hlavních Dílů
    • Pokyny Pro Použití
    • Použití Nářadí
    • Sestava Hlavice
    • Dodávka Stlačeného Vzduchu
    • Pokyny Pro Nastavení
    • Pracovní Postup
    • Denní Údržba
    • Ochrana Životního Prostředí
    • Péče O Nářadí
    • Týdenní Údržba
    • Prohlášení O Shodě
    • Prohlášení O Shodě
    • Chraňte Svou Investici
  • Ελληνικά

    • Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ
    • Ορισμοί Ασφαλείασ
    • Κινδυνοι Απο Εκτινασσομενα Αντικειμενα
    • Κινδυνοι Απο Επαναλαμβανομενεσ Κινησεισ
    • Κινδυνοι Απο Τη Λειτουργια
    • Κινδυνοι Απο Αξεσουαρ
    • Κινδυνοι Απο Θορυβο
    • Κινδυνοι Απο Κραδασμουσ
    • Κινδυνοι Απο Τον Χωρο Εργασιασ
    • Προσθετεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ Για Πνευματικα Εργαλεια Ισχυοσ
    • Προδιαγραφέσ
    • Προδιαγραφέσ Εργαλείου Τοποθέτησησ
    • Στη Συσκευασία Περιέχονται
    • Λίστα Κύριων Μερών
    • Αρχική Ρύθμιση Του Εργαλείου
    • Εξοπλισμόσ Μύτησ
    • Οδηγίεσ Χρήσησ
    • Οδηγίεσ Ρύθμισησ
    • Παροχή Αέρα
    • Διαδικασία Χρήσησ
    • Εβδομαδιαίο Σέρβισ
    • Καθημερινό Σέρβισ
    • Προστασια Του Περιβαλλοντοσ
    • Σέρβισ Του Εργαλείου
    • Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ
    • Δηλωση Συμμορφωσησ Ην. Βασιλειου
    • Προστατεψτε Την Επενδυση Σασ
  • Eesti

    • Ohutusalased Definitsioonid
    • Üldised Ohutuseeskirjad
    • Korduvate Liigutustega Seotud Ohud
    • Lisavarustusega Seotud Ohud
    • Seadme Kasutamisega Seotud Ohud
    • Õhkupaiskumise Oht
    • Müraga Seotud Ohud
    • Täiendavad Ohutusnõuded Pneumaatiliste Elektritööriistade Kasutamisel
    • Töökohaga Seotud Ohud
    • Vibratsiooniga Seotud Ohud
    • Tehnilised Andmed
    • Tööriista Tehnilised Andmed
    • Pakendi Sisu
    • Põhikomponentide Nimekiri
    • Kasutusjuhised
    • Otsak
    • Tööriista Ülesseadmine
    • Seadistusjuhised
    • Õhutoide
    • Kasutamine
    • Iganädalane Hooldus
    • Igapäevane Hooldus
    • Keskkonnakaitse
    • Tööriista Hooldus
    • Eü Vastavusdeklaratsioon
    • Vastavusdeklaratsioon
    • Kaitske Oma Investeeringut
  • Hrvatski

    • Opasnosti Od Letećih Predmeta
    • Opća Sigurnosna Pravila
    • Sigurnosne Definicije
    • Opasnosti Na Radnome Mjestu
    • Opasnosti Od Pribora
    • Opasnosti Pri Upotrebi
    • Opasnosti Vezane Uz Ponavljajuće Pokrete
    • Dodatne Sigurnosne Upute Za Pneumatske Električne Alate
    • Opasnosti Od Buke
    • Opasnosti Od Vibracija
    • Specifikacije
    • Specifikacije Alata Za Postavljanje
    • U Paketu Se Nalazi
    • Popis Glavnih Dijelova
    • Nosna Oprema
    • Podešavanje Alata
    • Upute Za Upotrebu
    • Dovod Zraka
    • Upute Za Postavljanje
    • Upotreba
    • Servisiranje Alata
    • Svakodnevno Servisiranje
    • Tjedno Servisiranje
    • Zaštita Okoliša
    • IZJAVA O SUKLADNOSTI EZ-A
    • IZJAVA O SUKLADNOSTI UK-A
    • Zaštitite Svoje Ulaganje
  • Magyar

    • Biztonsági DefiníCIók
    • Általános Biztonsági Szabályok
    • IsmétlőDő Mozdulatok Okozta Veszélyek
    • Repülő Anyagdarabok Okozta Veszélyek
    • Tartozékok Okozta Veszélyek
    • Üzemeltetésből Eredő Veszélyek
    • Munkahelyi Veszélyek
    • Pneumatikus Elektromos Szerszámokra Vonatkozó, Kiegészítő Biztonsági Utasítások
    • Rezgésveszély
    • Zajveszély
    • Behúzó SzerszáM Műszaki Adatok
    • Műszaki Adatok
    • A Csomag a Következőket Tartalmazza
    • Főbb Részegységek Listája
    • Kezelési Útmutató
    • Orrház Egység
    • SzerszáM Beállítás
    • Beállítási Útmutató
    • Levegőellátás
    • A SzerszáM Működtetése
    • A SzerszáM Karbantartása
    • Heti Karbantartás
    • Környezetvédelem
    • Napi Karbantartás
    • Ek Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Egyesült Királysági Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Védje Befektetését
  • Lietuvių

    • Bendrosios Saugos Taisyklės
    • Saugos Apibrėžtys
    • Atšokos Pavojai
    • Eksploatacijos Pavojai
    • Kartotinių Judesių Pavojai
    • Pavojai Darbo Vietos
    • Priedų Pavojai
    • Papildomos Pneumatinių Elektrinių Įrankių Saugos Instrukcijos
    • Triukšmo Pavojai
    • Vibracijos Pavojai
    • Kniedytuvo Specifikacija
    • Specifikacija
    • Pakuotėje Yra
    • Pagrindinių Detalių Sąrašas
    • Antgalio Blokas
    • Naudojimo Instrukcija
    • Įrankio Sąranka
    • Nustatymo Instrukcija
    • Oro Tiekimas
    • Naudojimas
    • Aplinkosauga
    • Kas Savaitinė Techninė PriežIūra
    • Kasdienė Techninė PriežIūra
    • Įrankio Techninė PriežIūra
    • Eb Atitikties Deklaracija
    • Jk Atitikties Deklaracija
    • Apdrauskite Savo Investicijas
  • Latviešu

    • Drošības Definīcijas
    • Vispārīgi Drošības Noteikumi
    • Ar Darbu Saistīti Riski
    • Ar Papildaprīkojumu Saistīti Riski
    • Atkārtotu Kustību Radīti Riski
    • Lidojošu Priekšmeti Radīti Riski
    • Ar Darba Vietu Saistīti Riski
    • Ar Troksni Saistīti Riski
    • Ar Vibrāciju Saistīti Riski
    • Papildu Drošības NorāDījumi Pneimatiskajiem Elektroinstrumentiem
    • Kniedēšanas Instrumenta Tehniskie Dati
    • Tehniskie Dati
    • Iepakojuma Satur
    • Galveno Sastāvdaļu Saraksts
    • Ekspluatācijas Instrukcija
    • Instrumenta UzstāDīšana
    • Priekšgala Aprīkojums
    • Gaisa Padeve
    • Iestatīšanas Instrukcija
    • Ekspluatācijas Kārtība
    • Ikdienas Apkope
    • Iknedēļas Apkope
    • Instrumenta Apkope
    • Vides Aizsardzība
    • Ek Atbilstības Deklarācija
    • Apvienotās Karalistes Atbilstības Deklarācija
    • Aizsargājiet Savu Ieguldījumu
  • Română

    • Instrucţiuni Privind Siguranţă
    • Reguli Generale de Siguranţă
    • Pericole la Utilizare
    • Pericole Privind Accesoriile
    • Pericole Privind Elementele Proiectate
    • Pericole Privind MIşCările Repetitive
    • Instrucţiuni Suplimentare de Siguranţă Pentru Uneltele Electrice Pneumatice
    • Pericole la Locul de Muncă
    • Pericole Privind Vibraţiile
    • Pericole Privind Zgomotul
    • SpecificaţII
    • SpecificaţII Dispozitiv de Montare
    • Ambalajul Conţine
    • Lista Principalelor Componente
    • Ansamblu Capului
    • Asamblarea Dispozitivului
    • Instrucţiuni de Operare
    • Alimentarea Cu Aer
    • Instrucţiuni de Asamblare
    • Procedura de Utilizare
    • Protecţia Mediului
    • Întreţinerea Dispozitivului
    • Întreţinerea SăptăMânală
    • Întreţinerea Zilnică
    • Declaraţie de Conformitate Ce
    • Declaraţie de Conformitate Uk
    • ProtejaţI-Vă Investiţia
  • Русский

    • Общая Безопасность
    • Определения Безопасности
    • Риск Летящих Предметов
    • Риски, Связанные С Эксплуатацией
    • Дополнительные Правила Техники Безопасности Для Пневматических Инструментов
    • Риски На Рабочем Месте
    • Риски, Связанные С Вибрацией
    • Риски, Связанные С Повторяющимися Движениями
    • Риски, Связанные С Принадлежностями
    • Риски, Связанные С Шумом
    • Технические Характеристики
    • Технические Характеристики Инструмента
    • Комплектацию Входит
    • Перечень Основных Компонентов
    • Инструкции По Эксплуатации
    • Настройка Инструмента
    • Носовое Оборудование
    • Инструкции По Установке
    • Подача Воздуха
    • Процедура Эксплуатации
    • Ежедневное Обслуживание
    • Еженедельное Обслуживание
    • Защита Окружающей Среды
    • Обслуживание Инструмента
    • Заявление О Соответствии Нормам Ес
    • Заявление О Соответствии Нормам Соединенного Королевства
    • Защитите Свои Вложения

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ProSert
XTN20 Blind Rivet Nut Tool – 74202
®
ProSet®PB2500CC Collar Cropper sizes 1/4 " and 5/16"
Hydro-Pneumatic Power Tool
Battery Power Tool
INSTRUCTION AND
SERVICE MANUAL
Hydro-Pneumatic Power Tool
EN
AR
Хидро-пневматични инструменти
BG
Hydropneumatické nářadí
CZ
Υδροπνευματικό εργαλείο ισχύος
EL
Hüdropneumaatiline elektritööriist
ET
Hidro-pneumatski električni alat
HR
Hidropneumatikus motoros szerszám
HU
Hidropneumatinis elektrinis įrankis
LT
Hidropneimatiskais elektroinstruments
LV
Unealtă hidro-pneumatică
RO
Пневмо-гидравлический инструмент
RU
Hydro-pneumatické elektrické náradie
SK
Hidro-pnevmatsko električno orodje
SL
Hidro-Pnömatik Elektrikli Alet
TR
INSTRUCTION
MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stanley ProSet XTN20

  • Page 1 INSTRUCTION INSTRUCTION AND MANUAL SERVICE MANUAL Hydro-Pneumatic Power Tool Хидро-пневматични инструменти Hydropneumatické nářadí Υδροπνευματικό εργαλείο ισχύος Hüdropneumaatiline elektritööriist Hidro-pneumatski električni alat Hidropneumatikus motoros szerszám Hidropneumatinis elektrinis įrankis Hidropneimatiskais elektroinstruments Unealtă hidro-pneumatică Пневмо-гидравлический инструмент Hydro-pneumatické elektrické náradie Hidro-pnevmatsko električno orodje Hidro-Pnömatik Elektrikli Alet ProSert XTN20 Blind Rivet Nut Tool –...
  • Page 4 Fig. 1 12 13 Fig. 2...
  • Page 5 Fig. 3...
  • Page 7: Table Of Contents

    STANLEY Engineered Fastening will not accept any liability for damage resulting from activities carried out by third parties. The working names, trade names, registered trademarks, etc. used by STANLEY Engineered Fastening should not be considered as being free, pursuant to the legislation with respect to the protection of trade marks.
  • Page 8: Safety Definitions

    • Only qualified and trained operators must install, adjust or use the tool. • DO NOT use outside the design intent of Placing STANLEY Engineered Fastening Rivet Nuts. • Use only parts, fasteners, and accessories recommended by the manufacturer. •...
  • Page 9: Projectile Hazards

    E N G L I S H 1.2 Projectile Hazards • Disconnect the air supply from the tool before performing any maintenance, attempting to adjust, fit or remove a nose assembly or accessories. • Be aware that failure of the workpiece or accessories, or even of the inserted tool itself can generate high- velocity projectiles.
  • Page 10: Workplace Hazards

    Keep dirt and foreign matter out of the hydraulic system of the tool as this will cause the tool to malfunction. STANLEY Engineered Fastening policy is one of continuous product development and improvement and we reserve the right to change the specification...
  • Page 11: Specification

    E N G L I S H 2. Specification The ProSert® XTN20 hydro-pneumatic tool is designed for placing STANLEY Engineered Fastening Blind Rivet Nuts through adjustment of the force and/or the stroke. The ProSert® XTN20 Tool is used to place Blind Rivet Nuts from a range of M3 to M10 when coupled with the relevant nose equipment.
  • Page 12: The Package Contains

    E N G L I S H Pull-to-Force operating mode Pull-to-Stroke operating mode Auto Spin On/Spin Off Additional Features: Tool Free Mandrel fittings Manual Reverse override Hydraulic Lip Seals & O-rings Items with a * may require a mandrel adaptor kit (74202-02200 found in the Accessories Manual 07900-01073). A complete ProSert® XTN20 (74202) tool is made up of the base tool (part number 74202-02000) and the appropriate nose assembly for the insert.
  • Page 13: Main Components List

    E N G L I S H 2.3. Main components list ref fig. 1 & 2 Nr. in In- Re-order Re-order Thread Thread struction Desctription Spare part nrs. Spare part nrs. metric Imperial Manual Metric Imperial 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070...
  • Page 14: Tool Setup

    E N G L I S H 3. Tool Setup IMPORTANT - READ THE SAFETY RULES ON PAGE 6 & 8 CAREFULLY BEFORE PUTTING INTO SERVICE. Before Use • Select relevant size nose equipment and install. • Connect the placing tool to the air supply. Test pull and return cycles by depressing and releasing the trigger 20.
  • Page 15: Air Supply

    E N G L I S H 4.2 Air Supply • All tools are operated with compressed air at an minimum pressure of 5.0 bar. • Pressure regulators and automatic oiling/filtering systems to be used on the main air supply within 3 metres of the tool (see fig.
  • Page 16: Operating Procedure

    E N G L I S H 4.3.1. Stroke Adjustment (see Fig. 1A & 3). To use this tool in stroke set operation, screw the Pressure Regulator 19 fully in to achieve full pressure then adjust Stroke Setter to the desired stroke length: •...
  • Page 17: Servicing The Tool

    E N G L I S H 6. Servicing the Tool Regular servicing must be carried out by trained personnel and a comprehensive inspection performed annually or every 500,000 cycles, whichever is sooner. Cleaning and Maintenance DISCONNECT AIR SUPPLY Nose assemblies should be serviced at weekly intervals or every 5,000 cycles CAUTION - Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents where the Pneumatic Cylinder connects to the plastic Handle Assembly.
  • Page 18: Ec Declaration Of Conformity

    Original Instruction E N G L I S H 7. EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, declare under our sole responsibility that the product: Description ProSert® XTN20 Hydro-Pneumatic Blind Rivet Nut Tool Model POP-Avdel®...
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    Original Instruction E N G L I S H 8. UK DECLARATION OF CONFORMITY We, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, declare under our sole responsibility that the product: Description ProSert® XTN20 Hydro-Pneumatic Blind Rivet Nut Tool Model POP-Avdel®...
  • Page 20: Protect Your Investment

    STANLEY Engineered Fastening location. STANLEY Engineered Fastening will then replace, free of charge, any part or parts found by us to be defective due to faulty material or workmanship, and return the tool prepaid. This represents our sole obligation under this warranty.
  • Page 21 ‫ سياسة التحسين المستمر للمنتجات، ولذلك قد تخضع المنتجات للتغيير. والمعلومات المق د َّمة‬STANLEY Engineered Fastening ‫شركة‬ STANLEY ‫. ولذلك، ال يمكن مساءلة شركة‬STANLEY Engineered Fastening ‫تنطبق على المنتج طالما أنه تم تسليمه من ق ِ بل شركة‬ .‫ عن أي ضرر ناتج من االنحرافات عن المواصفات األصلية للمنتج‬Engineered Fastening ‫...
  • Page 22 .‫قبل العمل بالقرب من األداة. يمكن أن يؤدي عدم عمل ذلك إلى التعرض لخطر بدني خطير‬ .‫يجب أال يقوم إال المشغلين المؤهلين والمدربين بتركيب األداة أو ضبطها أو استخدامها‬ • STANLEY Engineered ‫ال تستخدم هذه المعدة ألغراض غير تركيب أدوات تثبيت البراشيم العمياء الخاصة بشركة‬ • .Fastening .‫ال...
  • Page 23 ‫اللغة العربية‬ .‫انتبه إلى القذف غير المقصود للشياق من مقدمة األداة‬ • . ً ‫ال تقم بتشغيل أداة باتجاه أي شخص (أشخاص) مباشر ة‬ • ‫3.1 مخاطر التشغيل‬ ‫يمكن أن يؤدي استخدام األداة إلى تعريض أيادي المشغل للمخاطر، بما في ذلك السحق والصدم والقطع والكشط والحرارة. ارتد قفازات‬ •...
  • Page 24 • .‫تخلص من األتربة واألجسام الغريبة من النظام الهيدروليكي لألداة، ألن هذا سيؤدي إلى تعطل األداة‬ • STANLEY Engineered Fastening ‫إن سياسة شركة‬ ‫هي تطوير المنتجات وتحسينها بشكل مستمر‬ ‫ونحن نحتفظ بالحق في تغيير مواصفات‬ .‫أي منتج دون إشعار مسبق‬...
  • Page 25 ‫اللغة العربية‬ ‫2. المواصفات‬ STANLEY Engineered ‫ لتركيب صواميل البراشيم العمياء الخاصة بشركة‬ProSert XTN20 ‫تم تصميم األداة الهوائية المائية‬ ® .‫ من خالل ضبط القوة و/أو الشوط‬Fastening ‫ لتركيب صواميل البراشيم العمياء من مجموعة يتراوح مقاسها ما بين 3 م و01 م عند إقرانها بمعدات‬ProSert XTN20 ‫يتم...
  • Page 26 ‫اللغة العربية‬ M4-M6 M3-M8 M3-M10 ‫*ةيسايقلا ةلومصلا‬ M4-M6 M4-M8 ‫*ةشرخملا ةلومصلا‬ M4-M6 M3-M8 M3-M10 ‫دودسملا فرطلا تاذ ةلومصلا‬ ‫تاجتنم ةعومجم‬ M4-M6 M4-M8 M4-M8 ‫*ةيسادسلا ةلومصلا‬ POP Nut ® M4-M8 M4-M8 ‫*ةيعابرلا ةلومصلا‬ M6-M8 M6-M8 ‫ رامسم‬HB* ‫*بيبانألا ةلومص‬ ‫معن‬ ‫ةوقلا ىلإ بحسلا ليغشت عضو‬ ‫معن‬...
  • Page 27 ‫اللغة العربية‬ ‫3.2. قائمة المكونات الرئيسية‬ ‫2&1 لكشلا عجار‬ ‫إعادة ترتيب‬ ‫إعادة ترتيب‬ ‫السن‬ ‫السن اللولبي‬ ‫ليلد يف مقرلا‬ ‫ةيمكلا‬ ‫ رايغ عطق‬nrs. ‫ رايغ عطق‬nrs. ‫اللولبي‬ ‫الوصف‬ ‫اإلمبراطوري‬ ‫تاميلعتلا‬ ‫ةيروطاربمإلا‬ ‫ةيرتملا‬ ‫المتري‬ 07555-09058 8 UNC 09004-07555 07555-09070 10 UNF 09005-07555 07555-09048 UNC 1/4 ‫ةصوب‬...
  • Page 28 ‫اللغة العربية‬ ‫3. إعداد األداة‬ .‫6 و7 بعناية قبل إجراء الصيانة‬ ‫الصفحتين‬ ‫مهم- اقرأ قواعد السالمة الموجودة في‬ ‫قبل االستخدام‬ .‫حدد معدات األنف ذات المقاس المناسب وقم بتركيبها‬ • .‫قم بتوصيل أداة التركيب بمصدر إمداد الهواء. واختبر دورات السحب واإلرجاع عن طريق الضغط على زناد التشغيل 02 وتحريره‬ •...
  • Page 29 ‫اللغة العربية‬ ‫2.4 إمداد الهواء‬ .‫يتم تشغيل جميع األدوات باستخدام الهواء المضغوط بمستوى ضغط أدناه 0.5 بارات‬ • ‫منظمات الضغط وأنظمة التزييت/الترشيح التلقائية التي يتعين استخدامها في مصدر إمداد الهواء الرئيسي على ب ُ عد 3 أمتار من األداة‬ • .)4 ‫(انظر...
  • Page 30 ‫اللغة العربية‬ .)3‫1.3.4. ضبط الشوط (انظر الشكلين 1أ و‬ ‫الستخدام هذه األداة في عملية ضبط الشوط، اربط منظم الضغط رقم 91 بشكل كامل للحصول على الضغط الكامل، ثم اضبط ضابط الشوط على‬ :‫طول الشوط المطلوب‬ 11 ‫افتح‬ • ‫يفرطلا ءاطغلا ةعومجم‬ .13 ‫سيتم...
  • Page 31 ‫اللغة العربية‬ ‫6. صيانة األداة‬ .‫يجب إجراء صيانة منتظمة من ق ِ بل أفراد مدربين وفحص شامل سنو ي ً ا أو كل 000.005 دورة، أيهما كان أقرب‬ ‫التنظيف والصيانة‬ ‫فصل مصدر إمداد الهواء‬ .‫يجب صيانة مجموعات األنف على فترات إسبوعية أو كل 000.5 دورة‬ ‫تنبيه...
  • Page 32 ‫اللغة العربية‬ )EC( ‫7. بيان المطابقة لتعليمات المجموعة األوروبية‬ Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, , ‫نعلن نحن‬ :‫، كما نتحمل المسؤولية الكاملة عن، أن المنتج‬Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM ProSert® XTN20 ‫أداة تثبيت صواميل البرشام العمياء المائية الهوائية‬...
  • Page 33 ‫اللغة العربية‬ ‫8. إعالن توافق المملكة المتحدة‬ Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, , ‫نعلن نحن‬ :‫، كما نتحمل المسؤولية الكاملة عن، أن المنتج‬Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM ProSert® XTN20 ‫أداة تثبيت صواميل البرشام العمياء المائية الهوائية‬...
  • Page 34 ‫ ةكرش لفكتتس ٍ ذئنيحو‬STANLEY Engineered Fastening ‫ببسب ةبيعم اهنأ فشتكن ءازجأ وأ ءزج يأ لادبتساب فيلاكت يأ نودبو‬ ‫ ةكرش لمحتت ال .نامضلا اذه بجومب ديحولا انمازتلا وه اذهو .ا ً قبسم اهل لاومألا عفد مت يتلا ةادألا ةداعإو ةبيعم ةعنص وأ ةدام‬STANLEY Engineered Fastening ‫وأ...
  • Page 35 постоянно усъвършенстване на продукта и следователно продуктите могат да бъдат променяни. Пре- доставената информация е приложима за продукта, както се предлага от STANLEY Engineered Fastening. Ето защо, STANLEY Engineered Fastening не може да носи отговорност за вреди, причинени от отклоне- ния от първоначалните спецификации на продукта.
  • Page 36: Определения За Безопасност

    Само квалифицирани и обучени оператори трябва да инсталират, настройват или използват инструмента. • Да не се използва извън предназначението според дизайна за поставяне на слепите нитове на STANLEY Engineered Fastening. • Използвайте само части, крепежни елементи и аксесоари, препоръчани от производителя.
  • Page 37: Опасности От Проектил

    БЪЛГАРСКИ • Инструментът трябва да се поддържа в безопасно работно състояние по всяко време и да се преглежда редовно за повреди и функция от обучен персонал. Всяка процедура на разглобяване трябва да бъде извършвана само от обучен персонал. Не разглобявайте този инструмент, без предварителна...
  • Page 38: Опасности От Аксесори

    БЪЛГАРСКИ • Ако операторът изпитва симптоми като постоянен или повтарящ се дискомфорт, болка, пулсиране, болки, изтръпване, усещане за парене или скованост, тези предупредителни знаци не трябва да се игнорират. Операторът трябва да уведоми работодателя и да се консултира с квалифициран медицински...
  • Page 39 • Пазете мръсотията и чуждите тела далече от хидравличната система на инструмента, тъй като това ще доведе до повреда на инструмента. Политиката на STANLEY Engineered Fastening е на продължително развитие и подобряване на продукта и ние си запазване правото да променяме техническите характеристики...
  • Page 40: Спецификации

    2. Спецификации Хидропневматичният инструмент ProSert® XTN20 е разработен за поставяне на слепи нит-гайки на STANLEY Engineered Fastening чрез настройка на силата и/или удара. Инструментът ProSert® XTN20 се използва за поставяне на слепи нит-гайки от разстояние от M3 до M10, когато е съчетан с подходящо носово оборудване. Предоставено е носово оборудване за поставяне на...
  • Page 41: Тази Опаковка Съдържа

    БЪЛГАРСКИ Стандартна гайка* M3-M10 M3-M8 M4-M6 Гайка с нарези M4-M8 M4-M6 Гайка със затворен край* M3-M10 M3-M8 M4-M6 POP Nut® Шестоъгълна гайка M4-M8 M4-M8 M4-M6 Продуктова гама: Тетра гайка* M4-M8 M4-M8 HB болт* M6-M8 M6-M8 Тръбна гайка* Работен режим “Силово издърпване” Да...
  • Page 42: Списък С Основните Компоненти

    БЪЛГАРСКИ 2.3 Списък с основни компоненти справка фиг. 1 и 2 Пренареждане № в Ръ- Пренареждане № на ковод- № на Резба Резба резервните ството Описание резервните Английски Бр. метрична части с ин- части мерки Английски струкции Метрични мерки 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 Шпиндел...
  • Page 43: Настройка На Инструмента

    БЪЛГАРСКИ 3. Настройка на инструмента ВАЖНО - ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРАВИЛАТА ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА СТРАНИЦА 6 И 7, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ИНСТРУМЕНТА. Преди Употреба • Изберете съответния размер на носовото оборудване и го монтирайте. • Свържете инструмента за поставяне към въздушното подаване. Тествайте издърпващите и връщащите...
  • Page 44: Въздушно Подаване

    БЪЛГАРСКИ 4.2 Въздушно подаване • Всички инструменти се управляват със сгъстен въздух с минимално налягане от 5,0 бара. • Регулатори на налягането и системи за автоматично смазване/филтриране, за използване на главното подаване на въздух в рамките на 3 метра от инструмента (виж фиг. 4). •...
  • Page 45: Работни Процедури

    БЪЛГАРСКИ .)Настройка на удара )виж Фиг. 1A и 3 .4.3.1 За да използвате този инструмент в настройка за удар, завинтете регулатора на налягането 19 напълно навътре, за да постигнете пълно налягане, след това настройте удара към желаната дължина на удара: • Отворете...
  • Page 46: Сервизиране На Инструмента

    БЪЛГАРСКИ 6. Сервизиране на Инструмента Редовното обслужване трябва да се извършва от обучен персонал, а цялостна инспекция се извършва ежегодно или на всеки 500 000 цикъла, или което е по-рано. Почистване и поддръжка ИЗКЛЮЧЕТЕ ПОДАВАНЕТО НА ВЪЗДУХ Носовите сглобки трябва да се сервизират седмично или на всеки 5000 цикъла Внимание...
  • Page 47: Ео Декларация За Съответствие

    Превод от оригиналните инструкции БЪЛГАРСКИ 7. ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, декларираме при пълна отговорност, че продукта: Описание Хидропневматичен инструмент ProSert® XTN20 за слепи нит-гайки...
  • Page 48: Декларация За Съответствие В Обединеното Кралство

    Превод от оригиналните инструкции БЪЛГАРСКИ 8. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ В ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО Ние, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, декларираме при пълна отговорност, че продукта: Описание Хидропневматичен инструмент ProSert® XTN20 за слепи нит-гайки...
  • Page 49: Защитете Своята Инвестиция

    За страните извън САЩ и Канада, посетете нашият уебсайт www.StanleyEngineeredFastening.com, за да намерите най-близкият до вас STANLEY Engineered Fastening. STANLEY Engineered Fastening ще смени безплатно всяка част или части, които според нас са дефектни по причина на материала или изработката, и ще върне инструмента предплатено. Това е нашето единствено...
  • Page 50 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 51 Společnost STANLEY Engineered Fastening neponese žádnou odpovědnost za škody vzniklé v důsledku aktivit prováděných třetími stranami. Pracovní názvy, obchodní názvy, registro- vané ochranné známky atd., které jsou používány společností STANLEY Engineered Fastening, nesmí být na základě právních předpisů týkajících se ochrany ochranných známek považovány za volně přístupné.
  • Page 52: Bezpečnostní Definice

    • Toto nářadí může instalovat, seřizovat a používat pouze kvalifikovaná a zaškolená osoba. • NEPOUŽÍVEJTE nýtovací nářadí STANLEY Engineered Fastening na trhací nýty na jiné než určené účely. • Používejte pouze díly, montážní prvky a příslušenství doporučené výrobcem. •...
  • Page 53: Rizika Týkající Se Odmrštěných Předmětů

    ČESKY 1.2 Rizika týkající se odmrštěných předmětů • Před prováděním jakékoli údržby, před seřizováním nářadí a před sejmutím nebo nasazením sestavy hlavice či příslušenství, vždy od nářadí odpojte hadici s přívodem stlačeného vzduchu. • Uvědomte si, že poškození obrobku nebo příslušenství, nebo dokonce i vloženého nástroje, mohou vytvářet projektily odmrštěné...
  • Page 54: Rizika Týkající Se Pracovního Prostoru

    ČESKY 1.6 Rizika týkající se pracovního prostoru • Uklouznutí, zakopnutí a pády jsou hlavními příčinami zranění na pracovišti. Dávejte pozor na kluzké povrchy způsobené použitím tohoto nářadí a také na riziko zakopnutí o hadice se stlačeným vzduchem nebo o hydraulické hadice. • V neznámém prostředí pracujte opatrně. Mohou se zde vyskytovat skrytá rizika, jako elektrické nebo inženýrské...
  • Page 55 ČESKY Politikou společnosti STANLEY Engineered Fastening je nepřetržitý vývoj a inovace výrobků, a proto si vyhrazujeme právo na provádění změn specifikace jakéhokoli výrobku bez předchozího upozornění.
  • Page 56: Specifikace

    2. Specifikace Toto hydropneumatické nářadí ProSert® XTN20 s možností nastavení velikosti tažné síly a zdvihu je určeno pro práci se slepými nýtovacími maticemi STANLEY Engineered Fastening. Toto nářadí ProSert® XTN20, které je opatřeno příslušnou hlavicí, je používáno pro práce se slepými nýtovacími maticemi velikosti M3 až...
  • Page 57: Obsah Balení

    ČESKY Provozní režim Tah - Síla Provozní režim Tah - Zdvih Automatické zapnutí otáčení / vypnutí otáčení Další funkce: Nasazení trnu bez použití jiného nářadí Ruční přepínač pro chod vzad Hydraulická těsnění s břity a O-kroužky Položky označené * mohou vyžadovat použití sady s adaptérem trnu (74202-02200, kterou naleznete v návodu pro příslušenství 07900-01073).
  • Page 58: Seznam Hlavních Dílů

    ČESKY 2.3. Seznam hlavních dílů viz obr. 1 a 2 Objednávací Objednávací Závit Číslo číslo Závit číslo Popis POČET v návodu náhradního dílu Britský náhradního dílu trický Metrický Britský 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 07555-09006 1/4“ UNC 07555-09048 07555-09008 5/16“...
  • Page 59: Použití Nářadí

    ČESKY 3. Použití nářadí DŮLEŽITÉ – PŘED POUŽITÍM TOHOTO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY NA STRANĚ 6 A 7. Před použitím • Vyberte si příslušnou velikost hlavice a upevněte ji na nářadí. Připojte nářadí k zdroji stlačeného vzduchu. Stisknutím a uvolněním spouštěcího spínače 20 otestujte •...
  • Page 60: Dodávka Stlačeného Vzduchu

    ČESKY 4.2 Dodávka stlačeného vzduchu • Každé nářadí musí pracovat se stlačeným vzduchem s minimálním tlakem 5,0 baru. • Regulátory tlaku a systémy automatického mazaní/filtrace musí být použity na hlavním přívodu stlačeného vzduchu do 3 metrů od nářadí (viz obr. 4). • Pracovní...
  • Page 61: Pracovní Postup

    ČESKY .)Nastavení zdvihu )viz obr. 1A a 3 .4.3.1 Chcete-li použít toto nářadí pro práce s nastavením zdvihu, proveďte úplné zašroubování regulátoru tlaku 19, abyste dosáhli maximálního tlaku a potom pomocí seřizovače zdvihu nastavte požadovanou délku zdvihu: • Otevřete sestavu koncové krytky Zajišťovací...
  • Page 62: Péče O Nářadí

    ČESKY 6. Péče o nářadí U tohoto nářadí musí být proškolenými osobami prováděna pravidelná údržba a každý rok nebo po provedení každých 500 000 pracovních cyklů, dle aktuálnosti, musí být provedena komplexní kontrola. Čištění a údržba ODPOJTE PŘÍVOD STLAČENÉHO VZDUCHU Údržba sestavy hlavice musí být prováděna každý týden nebo po provedení každých 5 000 pracovních cyklů. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 63: Prohlášení O Shodě

    Překlad originálních pokynů ČESKY 7. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My, společnost Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, prohlašujeme na svou výhradní odpovědnost, že výrobek: Popis Hydropneumatické nýtovací nářadí ProSert® XTN20 na slepé...
  • Page 64: Prohlášení O Shodě

    Překlad originálních pokynů ČESKY 8. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My, společnost Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, prohlašujeme na svou výhradní odpovědnost, že výrobek: Popis Hydropneumatické nýtovací nářadí ProSert® XTN20 na slepé...
  • Page 65: Chraňte Svou Investici

    ZÁRUKA NA NÝTOVACÍ NÁŘADÍ POP®Avdel® NA SLEPÉ NÝTOVACÍ MATICE Společnost STANLEY Engineered Fastening zaručuje, že každé její nářadí bylo pečlivě vyrobeno a že při normálním použití a při provádění běžné údržby se během jednoho (1) roku na tomto nářadí neobjeví závady způsobené vadou materiálu nebo špatným dílenským zpracováním.
  • Page 66 ČESKY...
  • Page 67 STANLEY Engineered Fastening. Οι παρεχόμενες πληροφορίες βασίζονται στα δεδομένα που ήταν γνωστά κατά την ημερομηνία της εισαγωγής του προϊόντος αυτού στην αγορά. Η STANLEY Engineered Fastening ακολουθεί μια πολιτική συνεχούς βελτίωσης του προϊόντος και επομένως τα προϊόντα μπορεί να υπόκεινται σε...
  • Page 68: Ορισμοί Ασφαλείασ

    Μόνο εξειδικευμένοι και εκπαιδευμένοι χειριστές επιτρέπεται να εγκαθιστούν, ρυθμίζουν ή χρησιμοποιούν το εργαλείο. • ΜΗ χρησιμοποιείτε το εργαλείο εκτός της προβλεπόμενης χρήσης του που είναι η τοποθέτηση τυφλών πριτσινιών της STANLEY Engineered Fastening. • Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα, στοιχεία στερέωσης και αξεσουάρ που συνιστά ο κατασκευαστής. •...
  • Page 69: Κινδυνοι Απο Εκτινασσομενα Αντικειμενα

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ πάνω στο εργαλείο. Ο φορέας λειτουργίας/ο χρήστης θα πρέπει να επικοινωνήσει με τον κατασκευαστή για να αποκτήσει ανταλλακτικές ετικέτες σήμανσης όταν χρειαστεί. • Το εργαλείο πρέπει να συντηρείται πάντα σε ασφαλείς συνθήκες εργασίας και να ελέγχεται σε τακτικά διαστήματα από εκπαιδευμένο προσωπικό για ζημιές και καλή λειτουργία. Οποιαδήποτε διαδικασία αποσυναρμολόγησης...
  • Page 70: Κινδυνοι Απο Αξεσουαρ

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ • Κατά τη χρήση του εργαλείου, ο χειριστής θα πρέπει να υιοθετήσει μια άνετη στάση σώματος ενώ διατηρεί ασφαλή στήριξη στα πόδια του και αποφεύγει άβολες ή μη ευσταθείς στάσεις του σώματος. Ο χειριστής θα πρέπει να αλλάζει στάση σώματος κατά τη διάρκεια παρατεταμένων εργασιών, επειδή αυτό μπορεί...
  • Page 71 Κρατάτε τις ακαθαρσίες και τα ξένα υλικά έξω από το υδραυλικό σύστημα του εργαλείου, γιατί αυτά θα προκαλέσουν δυσλειτουργία του εργαλείου. Η πολιτική της STANLEY Engineered Fastening είναι πολιτική συνεχούς ανάπτυξης και βελτίωσης των προϊόντων και επιφυλασσόμαστε του δικαιώματος να τροποποιούμε τις προδιαγραφές...
  • Page 72: Προδιαγραφέσ

    2. Προδιαγραφές Το υδροπνευματικό εργαλείο ProSert® XTN20 έχει σχεδιαστεί για την τοποθέτηση τυφλών πριτσινιών με σπείρωμα της STANLEY Engineered Fastening μέσω ρύθμισης της δύναμης και/ή της διαδρομής. Το εργαλείο ProSert® XTN20 χρησιμοποιείται για την τοποθέτηση τυφλών πριτσινιών με σπείρωμα περιοχής...
  • Page 73: Στη Συσκευασία Περιέχονται

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Τρόπος λειτουργίας Έλξη βάσει δύναμης Ναι Τρόπος λειτουργίας Έλξη βάσει διαδρομής Ναι Αυτόματη ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση βιδώματος εργαλείου Ναι Πρόσθετες δυνατότητες: Εξαρτήματα τοποθέτησης στην άτρακτο χωρίς εργαλεία Ναι Παράκαμψη χειροκίνητης επιλογής όπισθεν Ναι Υδραυλικές στεγανοποιητικά χείλη & δακτύλιοι Ο Ναι Τα...
  • Page 74: Λίστα Κύριων Μερών

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 2.3. Λίστα των βασικών μερών βλ. εικ. 1&2 Αρ. στο Σπεί- Νέα παραγγελία Νέα παραγγελία Σπείρωμα Εγχειρί- ρωμα Αρ. Αρ. Περιγραφή Βρεταν- ΠΟΣ. διο Οδη- μετρι- ανταλλακτικών ανταλλακτικών νικό γιών κό Μετρικό Βρεταννικό 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 Άτρακτος...
  • Page 75: Αρχική Ρύθμιση Του Εργαλείου

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 3. Αρχική ρύθμιση του εργαλείου ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 6 & 7 ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΣΕ ΥΠΗΡΕΣΙΑ. Πριν τη χρήση • Επιλέξτε εξοπλισμό μύτης κατάλληλου μεγέθους και εγκαταστήστε τον. • Συνδέστε το εργαλείο τοποθέτησης στην παροχή αέρα. Δοκιμάστε κύκλους έλξης και επαναφοράς πατώντας...
  • Page 76: Παροχή Αέρα

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 4.2 Παροχή αέρα • Όλα τα εργαλεία λειτουργούν με πεπιεσμένο αέρα σε ελάχιστο επίπεδο πίεσης 5,0 bar. • Ρυθμιστές πίεσης και αυτόματα συστήματα λίπανσης με λάδι/φιλτραρίσματος πρέπει να χρησιμοποιούνται στην κύρια παροχή αέρα εντός 3 μέτρων από το εργαλείο (βλ. εικ. 4). •...
  • Page 77: Διαδικασία Χρήσησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ .)Ρύθμιση διαδρομής )βλ. Εικ. 1A & 3 .4.3.1 Για να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο αυτό σε τρόπο λειτουργίας ρύθμισης διαδρομής, βιδώστε πλήρως το ρυθμιστή πίεσης 19 για να επιτύχετε πλήρη πίεση και κατόπιν ρυθμίστε το ρυθμιστή διαδρομής στο επιθυμητό μήκος διαδρομής: •...
  • Page 78: Σέρβισ Του Εργαλείου

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 6. Σέρβις του εργαλείου Θα πρέπει να διενεργείται τακτικό σέρβις από εκπαιδευμένο προσωπικό, ενώ μια διεξοδική επιθεώρηση πρέπει να διεξάγεται κάθε χρόνο ή κάθε 500.000 κύκλους, όποιο προκύψει πρώτο. Καθαρισμός και συντήρηση ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΑΕΡΑ Τα συγκροτήματα μύτης θα πρέπει να υποβάλλονται σε σέρβις σε εβδομαδιαία διαστήματα ή κάθε 5.000 κύκλους ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 79: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΕΛΛΗΝΙΚΆ 7. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Εμείς, η Stanley Engineered Fastening, με διεύθυνση Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM (ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ), δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή...
  • Page 80: Δηλωση Συμμορφωσησ Ην. Βασιλειου

    Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΕΛΛΗΝΙΚΆ 8. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΗΝ. ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ Εμείς, η Stanley Engineered Fastening, με διεύθυνση Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM (ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ), δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή...
  • Page 81: Προστατεψτε Την Επενδυση Σασ

    υλικό με προπληρωμένη αποστολή. Αυτό αποτελεί τη μοναδική μας υποχρέωση βάσει της παρούσας εγγύησης. Σε καμία περίπτωση δεν θα φέρει η STANLEY Engineered Fastening την ευθύνη για οποιεσδήποτε παρεπόμενες ή ειδικές ζημίες προερχόμενες από την αγορά ή τη χρήση του παρόντος εργαλείου.
  • Page 82 ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
  • Page 83 STANLEY Engineered Fasteningi eesmärk on oma tooteid järjepide- valt edasi arendada ja seetõttu võivad tooted muutuda. Esitatud teave kehtib STANLEY Engineered Fasteningi tarnitud toote kohta. Seetõttu ei saa STANLEY Engineered Fasteningi pidada vastutavaks ühegi toote origi- naalspetsifikatsioonidest kõrvalekaldumisega kaasneva kahju eest.
  • Page 84: Ohutusalased Definitsioonid

    Kui seda nõuet eiratakse, võivad tagajärjeks olla rasked kehavigastused. • Seadet tohivad paigaldada, reguleerida ja kasutada ainult kvalifitseeritud ja koolitatud isikud. • ÄRGE kasutage seadet muuks kui ettenähtud otstarbeks (milleks on STANLEY Engineered Fasteningi neetide paigaldamine). • Kasutage ainult tootja soovitatud osi, kinnitusvahendeid ja tarvikuid.
  • Page 85: Õhkupaiskumise Oht

    EESTI 1.2 Õhkupaiskumise oht • Enne igasuguseid hooldustöid ja ninavarustuse või tarvikute reguleerimist, paigaldamist või eemaldamist tuleb seadme õhuvarustus katkestada. • Arvestage, et töödeldava detaili, tarvikute või seadme enda purunemisel võivad tükid suure kiirusega õhku paiskuda. • Seadme kasutamise ajal tuleb alati kanda löögikindlat silmade kaitset. Igal kasutuskorral tuleb hinnata vajalikku kaitse taset.
  • Page 86: Töökohaga Seotud Ohud

    Õhuavasid ei tohi blokeerida ega katta. • Vältige mustuse või võõrkehade/-ainete sattumist tööriista hüdrosüsteemi, kuna selle tagajärjel võib tööriist rikki minna. Kuna STANLEY Engineered Fasteningi poliitika näeb ette toodete pidevat edasiarendamist ja täiustamist, jätame endale õiguse iga toote tehnilisi andmeid etteteatamata muuta.
  • Page 87: Tehnilised Andmed

    EESTI 2. Tehnilised andmed ProSert® XTN20 hüdropneumaatiline tööriist on mõeldud STANLEY Engineered Fasteningi tõmbemutrite paigaldamiseks jõudu ja/või käigu pikkust reguleerides. ProSert® XTN20 tööriista kasutatakse M3 kuni M10 suurusega tõmbemutrite paigaldamiseks, kui ühendada see vastava otsakuga. Samuti on olema standardne otsak, et paigaldada UNC ja UNF tollise keerme suurusega tõmbemutreid.
  • Page 88: Pakendi Sisu

    EESTI Pull-to-Force töörežiim (tõmme jõuks) Pull-to-Stroke töörežiim (tõmme käiguks) Automaatne sissekeeramine/väljakeeramine Lisafunktsioonid: Tööriistavabad otsaku siseosa kinnitused Manuaalne tagastuspäästiku alistus Hüdraulilised servatihendid ja O-rõngad Tärniga (*) märgistatud tooted võivad nõuda siseosa adapteri komplekti (74202-02200, leiate tarvikute juhendist 07900-01073). ProSert® XTN20 (74202) tööriist koosneb põhiseadmest (osa number 74202-02000) ja vastavast otsakust sisestamiseks. 2.2.
  • Page 89: Põhikomponentide Nimekiri

    EESTI 2.3. Põhikomponentide nimekiri vt joonised 1 ja 2 Kordustelli- Keere Kordustellimuse Nr kasu- Keere muse meeter- varuosade nr-d tusjuhen- Kirjeldus tollimõõ- varuosade nr-d Kogus mõõdusti- meetermõõdus- dustikus tollimõõdus- tikus tikus 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 Otsaku siseosa 07555-09006 1/4”...
  • Page 90: Tööriista Ülesseadmine

    EESTI 3. Tööriista ülesseadmine NB! ENNE SEADME ESMAKORDSET KASUTAMIST LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LK 6 JA 7 OLEVAID HOIATUSI. Enne kasutamist • Valige sobiva suurusega otsaku varustus ja alustage paigaldamisega. • Ühendage paigaldustööriist õhutoitega. Katsetage tõmba-ja-tagasta-tsüklit, vajutades päästikut ja siis vabastades 20. •...
  • Page 91: Õhutoide

    EESTI 4.2 Õhutoide • Kõik tööriistad töötavad suruõhuga minimaalse rõhuga 5,0 bar. • Rõhuregulaatorid ja automaatsed õlitamis-/filtreerimissüsteemid, mida kasutatakse õhu põhitoitel, mis on tööriistast 3 meetri kaugusel (vt joonis 4). • Õhutoitevoolikute kasulik töörõhk peab olema vähemalt 150% süsteemis tekkivast maksimaalsest rõhust või 10 bar, vastavalt sellele, kumb on suurem.
  • Page 92: Kasutamine

    EESTI .)Käigu reguleerimine )vt joonised 1A ja 3 .4.3.1 Selle tööriista kasutamiseks käigupikkuse seadistamise režiimil kruvige rõhuregulaator 19 täielikult sisse, et saada täisrõhk, ja seejärel reguleerige käigu seadistaja soovitud käigupikkusele: • Avage otsakate Käigu lukustustihvt 13 vabastatakse. • • Suunanooled näitavad käigu suunda. •...
  • Page 93: Tööriista Hooldus

    EESTI 6. Tööriista hooldus Regulaarse hooldusega peab tegelema koolitatud personal ja iga aasta või iga 500 000 tsükli tagant, emb- kumb jõuab varem kätte, tuleb teha põhjalik ülevaatus. Puhastamine ja hooldus KATKESTAGE ÕHUTOITE ÜHENDUS Otsakuid tuleb hooldada nädalaste intervallidega või iga 5000 tsükli tagant. ETTEVAATUST! Kui ventilatsiooniavade ümber, kus pneumosilinder on ühendatud plastist käepidemega, on kogunenud tolmu või mustust, eemaldage mustus ja tolm ümbriselt viivitamata kuiva õhuga.
  • Page 94: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Originaaljuhendi tõlge EESTI 7. EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ÜHENDKUNINGRIIK, kinnitab ainuvastutajana, et see toode: Kirjeldus ProSert® XTN20 hüdropneumaatiline needipüstol Mudel POP-Avdel® 74202 mida käesolev deklaratsioon puudutab, vastab järgmistele ühtlustatud standarditele:...
  • Page 95: Vastavusdeklaratsioon

    Originaaljuhendi tõlge EESTI 8. UK VASTAVUSDEKLARATSIOON Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ÜHENDKUNINGRIIK, kinnitab ainuvastutajana, et see toode: Kirjeldus ProSert® XTN20 hüdropneumaatiline needipüstol Mudel POP-Avdel® 74202 mida käesolev deklaratsioon puudutab, vastab järgmistele asjaomastele standarditele:...
  • Page 96: Kaitske Oma Investeeringut

    õnnetusest või hooletusest (nt füüsiline kahju). Volitamata hooldus või muudatused. Garantii ei hõlma defekte ega kahjustusi, mis on tingitud kellegi muu kui STANLEY Engineered Fasteningi või tema volitatud teeninduskeskuse poolsest teenindusest, seadistuste testimisest, paigaldusest, hooldusest, muutmisest või modifitseerimisest.
  • Page 97 STANLEY Engineered Fastening neće prihvatiti nikakvu odgovornost za štete proizašle iz aktivnosti i postupaka trećih strana. Radni i trgovački nazivi, registrirani zaštitni znakovi itd. koje koristi STANLEY Engineered Fastening neće se smatrati besplatnima ili slobodno dostupnima, sukladno zakonskim propisima o zaštiti zaštićenih znakova.
  • Page 98: Sigurnosne Definicije

    U suprotnom može doći do teških ozljeda. • Alat mogu postavljati, podešavati i koristiti samo stručne osobe. • Koristite samo za postavljanje slijepih zakovica tvrtke STANLEY Engineered Fastening. • Koristite samo dijelove, vijke i pribor koji preporučuje proizvođač. •...
  • Page 99: Opasnosti Pri Upotrebi

    HRVATSKI • Napominjemo da uslijed pogrešaka u radnom materijalu, priboru, pa čak i samom umetnutom alatu, može doći do opasnosti uslijed predmeta koji se odbacuju i lete velikom brzinom. • Tijekom upotrebe alata uvijek nosite zaštitu za oči otpornu na udarce. Provjerite potreban stupanj zaštite prije svake upotrebe. •...
  • Page 100: Opasnosti Od Buke

    Ventilacijski otvori ne smiju se blokirati ni prekrivati. • Prljavštinu i strane tvari držite podalje od hidrauličkog sustava alata jer to uzrokuje kvar. STANLEY Engineered Fastening temelji se na stalnom razvoju i poboljšanju proizvoda te zadržavamo pravo na promjenu specifikacija bilo kojeg proizvoda bez prethodne najave.
  • Page 101: Specifikacije

    HRVATSKI 2. Specifikacije Hidro-pneumatski alat ProSert® XTN20 predviđen je za postavljanje slijepih zakovica tvrtke STANLEY Engineered Fastening putem prilagođavanja sile i/ili poteza. Alat ProSert® XTN20 koristi se za postavljanje matica Blind Rivet Nuts u rasponu od M3 do M10 uz odgovarajuću nosnu opremu. Dostupna je i nosna oprema za postavljanje UNC i UNF slijepih zakovica.
  • Page 102: U Paketu Se Nalazi

    HRVATSKI način rada "povlačenje za silu" način rada "povlačenje za potez" Automatsko uključivanje/isključivanje vrtnje Dodatne značajke: Postavljanje osovine bez alata Ručno poništavanje obratnog rada Brtve i O-prstenovi hidraulike Stavke označene zvjezdicom (*) mogu zahtijevati komplet prilagodnika osovine (74202-02200 u priručniku pribora 07900-01073). Kompletni alat ProSert®...
  • Page 103: Popis Glavnih Dijelova

    HRVATSKI 2.3. Popis glavnih dijelova sl. 1 i 2 Ponovna nar- Ponovna nar- Br. u pri- udžba udžba Navoj ručniku Brojevi Navoj Brojevi Opis KOL. s uputa- rezervnih Imperijalni rezervnih trički dijelova dijelova Metrički Imperijalni 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 Osovina 07555-09006 1/4“...
  • Page 104: Podešavanje Alata

    HRVATSKI 3. Podešavanje alata VAŽNO - PRIJE UPOTREBE PAŽLJIVO PROČITAJTE SIGURNOSNA PRAVILA NA STRANICI 6 i 7. Prije upotrebe • Odaberite odgovarajuću veličinu nosne opreme i postavite je. • Priključite alat za postavljanje na dovod zraka. Testirajte cikluse povlačenja i povrata pritiskanjem i puštanjem okidača 20. •...
  • Page 105: Dovod Zraka

    HRVATSKI 4.2 Dovod zraka • Svi alati rade na komprimirani zrak minimalnog tlaka 5 bara. • Regulatori tlaka i automatski sustavi podmazivanja/filtriranja koriste se na glavnom dovodu zraka unutar 3 metra od alata (sl. 4). • Crijeva dovoda zraka imaju minimalni učinkoviti radni tlak od 150% maksimalnog tlaka proizvedenog u sustavu ili 10 bara, ovisno o tome što je više.
  • Page 106: Upotreba

    HRVATSKI .)Podešavanje poteza )sl. 1A i 3 .4.3.1 Da biste podesili potez, potpuno zavrnite regulator tlaka 19 na puni tlak, a zatim podesite regulator poteza: • Otvorite sklop završne kapice • Oslobodit će se igla za fiksiranje poteza 13 . • Strelice označavaju smjer poteza.
  • Page 107: Servisiranje Alata

    HRVATSKI 6. Servisiranje alata Redovite servise treba obavljati stručno osoblje, a sveobuhvatni pregled treba napraviti jedanput godišnje ili svakih 500.000 ciklusa, ovisno o tome što je prije. Čišćenje i održavanje ODSPOJITE DOVOD ZRAKA Nosne sklopove treba servisirati u tjednim intervalima ili svakih 5.000 ciklusa OPREZ - Nečistoću i prašinu ispušite iz kućišta suhim zrakom čim primijetite njezino nakupljanje u ventilacijskim otvorima na mjestu povezivanja pneumatskog cilindra s plastičnim rukohvatom.
  • Page 108: Izjava O Sukladnosti Ez-A

    Tehnička dokumentacija sastavljena je u skladu s Dodatkom 1. odjeljkom 1.7.4.1. u skladu sa sljedećom direktivom: Direktiva o strojevima 2006/42/EZ (zakonske odredbe 2008 br. 1597 - Propisi o napajanju (sigurnosti) strojeva). Dolje potpisani daje izjavu u ime i za račun tvrtke STANLEY Engineered Fastening A. K. Seewraj Direktor inženjeringa, Ujedinjeno Kraljevstvo...
  • Page 109: Izjava O Sukladnosti Uk-A

    Tehnička dokumentacija sastavljena je u skladu s Propisima o napajanju (sigurnosti) strojeva 2008, S.I. 2008/1597 (u skladu s dopunama i izmjenama). Dolje potpisani daje izjavu u ime i za račun tvrtke STANLEY Engineered Fastening A. K. Seewraj Direktor inženjeringa, Ujedinjeno Kraljevstvo...
  • Page 110: Zaštitite Svoje Ulaganje

    Neovlašteno servisiranje ili modifikacije. Kvarovi i oštećenja proizašli iz servisiranja, podešavanja, instalacija, održavanja, izmjena ili modifikacija izvedenih na bilo koji način i od strane bilo koje osobe osim tvrtke STANLEY Engineered Fastening ili njezinih ovlaštenih servisa nisu obuhvaćeni jamstvom. Ovime se isključuju sva ostala jamstva, izričita ili implicirana, uključujući bilo kakva jamstva utrživosti ili prikladnosti za određenu svrhu.
  • Page 111 A rendelkezésre álló adatokat a legnagyobb gondossággal állítottuk össze. A STANLEY Engineered Fastening viszont nem vállal felelősséget az adatok esetleges hibáiért és azok következményeiért. A STANLEY Enginee- red Fastening nem vállal felelősséget harmadik fél által végzett tevékenységből származó károkért. A STANLEY Engineered Fastening által használt munkanevek, márkanevek, bejegyzett márkanevek stb. nem tekinthetők szabadon használhatónak, azokra is a márkanevek védelmére vonatkozó...
  • Page 112: Biztonsági Definíciók

    Ennek elmulasztása súlyos testi sérüléshez vezethet. • Kizárólag szakképzett kezelők végezhetik a szerszám összeszerelését, beállítását vagy használatát. • A STANLEY Engineered Fastening vakszegecs belövő szerszámgép csak rendeltetésének megfelelően használható. • Csak a gyártó által ajánlott alkatrészeket, rögzítőelemeket és tartozékokat használja.
  • Page 113: Repülő Anyagdarabok Okozta Veszélyek

    MAGYAR 1.2 Repülő anyagdarabok okozta veszélyek • A szerszám karbantartása, az orr rész, ill. a tartozékok levétele, felhelyezése vagy beállítása előtt mindig le kell választani a levegőellátást. • Ügyeljen rá, hogy a munkadarab vagy a tartozékok hibája, illetve akár maga a felhelyezett szerszám az anyagok nagy sebességű kilövellését idézheti elő. •...
  • Page 114: Munkahelyi Veszélyek

    MAGYAR • Kizárólag a szerszám gyártója által javasolt méretű és típusú tartozékokat és fogyóeszközöket használjon; Ne használjon más típusú vagy méretű tartozékokat vagy fogyóeszközöket. 1.6 Munkahelyi veszélyek • A munkahelyi sérülések legfőbb okai a megcsúszások, a botlások és az esések. Vegye figyelembe a szerszám használatából eredően csúszóssá váló felületeket, valamint a légvezeték vagy a hidraulikus tömlő...
  • Page 115 A szellőző nyílásokat nem szabad akadályozni, nem szabad letakarni. • A szerszám hidraulikus rendszerébe piszok, idegen anyag nem kerülhet, ez üzemi hibát okoz a gépben. A STANLEY Engineered Fastening irányelve, hogy a termékeit folyamatosan fejleszti és javítja fenntartja a jogot bármely termék műszaki adatainak előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására.
  • Page 116: Műszaki Adatok

    MAGYAR 2. Műszaki adatok A ProSert® XTN20 hidropneumatikus szerszámgép a STANLEY Engineered Fastening szegecsanyák behúzására lett kifejlesztve, erő és/vagy löketbeállítás lehetőségével. A ProSert® XTN20 szerszám M3-M10 közötti szegecsanyák beszerelésére használható, megfelelő orr egység használatával. Angolszász méretezésű orr egység is kapható az UNC és UNF menettel rendelkező...
  • Page 117: A Csomag A Következőket Tartalmazza

    MAGYAR Hengeres anya* M3-M10 M3-M8 M4-M6 Recézett anya* M4-M8 M4-M6 Zárt végű anya* M3-M10 M3-M8 M4-M6 POP Nut® Hatszögletű anya* M4-M8 M4-M8 M4-M6 Termék skála: Négyzetes anya* M4-M8 M4-M8 HB csavar * M6-M8 M6-M8 Csőcsavar* Erőbeállított üzemmód Igen Löketbeállított üzemmód Igen Automatikus rápörgés/lepörgés Igen...
  • Page 118: Főbb Részegységek Listája

    MAGYAR 2.3. Főbb részegységek listája lásd 1 és 2. ábra A haszná- lati útmu- Met- Típusszám Inches Típusszám tatóban Megnevezés rikus MENNY. Metrikus menet Inches szereplő menet szám 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 Húzószár 07555-09006 1/4“ UNC 07555-09048 07555-09008 5/16“...
  • Page 119: Szerszám Beállítás

    MAGYAR 3. Szerszám beállítás FONTOS - HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL A 6. ÉS 7. OLDALON A BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKAT. A szerszám használata előtt • Válassza ki a megfelelő méretű orr egységet és szerelje fel. • Csatlakoztassa a szerszámot a levegőellátásra. A ravasz lenyomásával majd felengedésével próbálja ki a húzó és visszaálló ciklust20. •...
  • Page 120: Levegőellátás

    MAGYAR 4.2 Levegőellátás • A szerszám minimálisan 5.0 bar sűrített levegőnyomással használható. • Nyomásszabályozót és automata olajozó/szűrő rendszert kell alkalmazni a levegőellátás fő vezetéken a szerszámtól 3 méteres távolságon belül (lásd: 4. ábra). • A levegőtömlőkben a legkisebb névleges üzemi nyomás értéknek a rendszerben keletkező legnagyobb nyomás 150%-ának vagy 10 barnak kell lennie, a kettő...
  • Page 121: A Szerszám Működtetése

    MAGYAR )Löket beállítás )lásd 1A, 3. ábra .4.3.1 Ha a szerszámot löketbeállítással kívánja használni, a nyomásszabályozót 19 a legnagyobb nyomásra kell csavarni, majd a löketbeállításon be kell állítani a kívánt lökethosszt: • Nyissa ki a  Zárósapka szerelvényt A löket rögzítőpecek 13 kilazul. • • A nyilak mutatják a löketirányokat. •...
  • Page 122: A Szerszám Karbantartása

    MAGYAR 6. A szerszám karbantartása A szerszám karbantartását csak szakember végezheti. Évente vagy 500000 ciklusonként (amelyik korábban bekövetkezik), teljes átvizsgálás szükséges. Tisztítás és karbantartás CSATLAKOZTASSA LE A LEVEGŐELLÁTÁST Az orr egység karbantartása hetente, vagy minden 5000 ciklus után javasolt. VIGYÁZAT - Fújassa ki a port és szennyeződéseket száraz levegővel a burkolat réseiből, amint összegyűlik és láthatóvá...
  • Page 123: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Az eredeti használati útmutató fordítása MAGYAR 7. EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY EGYESÜLT KIRÁLYSÁG saját kizárólagos felelősségére kijelenti, hogy a termék: Megnevezés ProSert® XTN20 hidropneumatikus szegecsanya behúzó szerszám Modell POP-Avdel®...
  • Page 124: Egyesült Királysági Megfelelőségi Nyilatkozat

    Az eredeti használati útmutató fordítása MAGYAR 8. EGYESÜLT KIRÁLYSÁGI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY EGYESÜLT KIRÁLYSÁG saját kizárólagos felelősségére kijelenti, hogy a termék: Megnevezés ProSert® XTN20 hidropneumatikus szegecsanya behúzó szerszám Modell POP-Avdel®...
  • Page 125: Védje Befektetését

    által megbízott szervizbe. A POP®Avdel® által megbízott, az USA-ban és Kanadában működő szervizközpontjaink listájának ügyében keressen minket ingyenesen hívható telefonszámunkon: (877)364 2781. Az USA-n és Kanadán kívül az Önhöz legközelebbi STANLEY Engineered Fastening képviseletet az alábbi honlapon találhatja meg: www.StanleyEngineeredFastening.com.
  • Page 126 MAGYAR...
  • Page 127 Esama informacija parengta itin kruopščiai. Visgi „STANLEY Engineered Fastening“ neprisiima jokios atsakomy- bės nei dėl informacijos klaidų, nei dėl jų padarinių. „STANLEY Engineered Fastening“ neprisiima atsakomybės už žalą, patirtą dėl trečiųjų šalių vykdytos veiklos. „STANLEY Engineered Fastening“ naudojami praktiniai pa- vadinimai, prekių...
  • Page 128: Saugos Apibrėžtys

    To nepadarę rizikuojate rimtai susižaloti. • Įrankį sumontuoti, reguliuoti ir naudoti gali tik kvalifikuoti ir išmokyti operatoriai. • NENAUDOKITE ne pagal paskirtį – tik „STANLEY Engineered Fastening“ įleidžiamosioms kniedinėms veržlėms įkniedyti. • Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas detales, tvirtinimo dalis ir priedus.
  • Page 129: Atšokos Pavojai

    LIETUVIŲ 1.2 Atšokos pavojai • Prieš pradėdami bet kokius techninės priežiūros, antgalio mazgo ar priedų reguliavimo, montavimo ar nuėmimo darbus, atjunkite oro tiekimą nuo įrankio. • Nepamirškite, kad sujudėjus ruošiniui arba priedui, arba net iš po paties įtvirtinto įrankio dideliu greičiu gali atšokti skeveldros.
  • Page 130: Triukšmo Pavojai

    Neužkimškite ir neuždenkite ventiliacijos angų. • Saugokite įrankio hidraulinę sistemą, kad į ją nepatektų nešvarumų ir pašalinių medžiagų, nes kitaip sutriks įrankio veikimas. „STANLEY Engineered Fastening“ politika – nuolat kurti ir tobulinti gaminius, todėl mes pasiliekame teisę keisti gaminių technines specifikacijas be išankstinio įspėjimo.
  • Page 131: Specifikacija

    LIETUVIŲ 2. Specifikacija Hidropneumatinis įrankis „ProSert® XTN20“ skirtas „STANLEY Engineered Fastening“ įleidžiamosioms kniedinėms veržlėms įkniedyti, reguliuojant jėgą ir (arba) eigą. Įrankis „ProSert® XTN20“ naudojamas M3–M10 dydžio įleidžiamosioms kniedinėms veržlės įkniedyti, sumontavus atitinkamą antgalio bloką. Galima naudoti ir britų karališkosios matų sistemos antgalio bloką...
  • Page 132: Pakuotėje Yra

    LIETUVIŲ Traukos pagal jėgą darbo režimas Traukos pagal eigą darbo režimas Automatinis sukimo įjungimas / sukimo išjungimas Papildomos savybės: Berakčių spaudiklių įtaisai Rankinis atbulinės eigos išjungimas Hidrauliniai tarpikliai ir sandarinimo žiedai Žvaigždute * pažymėtiems elementams reikia spaudiklio adapterio komplekto (74202-02200 rasite priedų vadove 07900-01073). Surinktą įrankį...
  • Page 133: Pagrindinių Detalių Sąrašas

    LIETUVIŲ 2.3. Pagrindinių detalių sąrašas žr. 1 ir 2 pav. Pakartotinis Pakartotinis Sriegis naudoji- užsakymas Sriegis užsakymas metrinė mo ins- Aprašas Atsarginių dalių Britų matų Atsarginių dalių KIEKIS matų trukcijoje Nr. Metrinė sistema Nr. Britų matų sistema matų sistema sistema 07555-09004 8 UNC 07555-09058...
  • Page 134: Įrankio Sąranka

    LIETUVIŲ 3. Įrankio sąranka SVARBU – PRIEŠ NAUDOJIMĄ ATIDŽIAI PERSKAITYKITE SAUGOS TAISYKLES, ESANČIAS 6 ir 7 PUSLAPIUOSE. Prieš naudojimą • Pasirinkite atitinkamo dydžio antgalio bloką ir sumontuokite jį. • Prijunkite kniedytuvą prie oro tiekimo sistemos. Patikrinkite traukos ir grąžinimo ciklus, nuspausdami ir atleisdami gaiduką...
  • Page 135: Oro Tiekimas

    LIETUVIŲ 4.2 Oro tiekimas • Visuose įrankiuose naudojamas suslėgtasis oras, kurio minimalus slėgis yra 5,0 barai. • Oro tiekimo sistemoje, ne daugiau kaip 3 metrų atstumu nuo įrankio, privaloma įrengti slėgio reguliatorius ir automatines tepimo / filtravimo sistemas (žr. 4 pav.). •...
  • Page 136: Naudojimas

    LIETUVIŲ .).Eigos reguliavimas )žr. 1A ir 3 pav .4.3.1 Jei norite naudoti šį įrankį eigos režimu, iki galo įsukite slėgio reguliatorių 19, kad nustatytumėte visą slėgį, tada nustatykite eigos nustatymo įtaisą ties norimu eigos ilgiu: • Atidarykite galinio dangtelio bloką Eigos fiksavimo kaištis 13 bus atlaisvintas.
  • Page 137: Įrankio Techninė Priežiūra

    LIETUVIŲ 6. Įrankio techninė priežiūra Kvalifikuoti specialistai privalo reguliariai atlikti techninės priežiūros darbus ir išsamų patikrinimą kasmet arba kas 500 000 ciklų, žiūrint, kas bus pirmiau. Valymas ir priežiūra ATJUNKITE ORO TIEKIMĄ Antgalių blokai turi būti techniškai prižiūrimi kas savaitę ar kas 5 000 ciklų DĖMESIO –...
  • Page 138: Eb Atitikties Deklaracija

    Originalo instrukcijų vertimas LIETUVIŲ 7. EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys: Aprašas Hidropneumatinis kniedytuvas „ProSert® XTN20“ Modelis POP-Avdel® 74202 kuriam taikoma ši deklaracija, atitinka šiuos suderintus standartus:...
  • Page 139: Jk Atitikties Deklaracija

    Originalo instrukcijų vertimas LIETUVIŲ 8. JK ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys: Aprašas Hidropneumatinis kniedytuvas „ProSert® XTN20“ Modelis POP-Avdel® 74202 kuriam taikoma ši deklaracija, atitinka šiuos specialius standartus:...
  • Page 140: Apdrauskite Savo Investicijas

    StanleyEngineeredFastening.com, norėdami sužinoti artimiausio „STANLEY Engineered Fastening“ centro adresą. Tada „STANLEY Engineered Fastening“ nemokamai pakeis bet kurią detalę arba detales, kurios, atlikus patikrą, bus nustatytos kaip turinčios defektų dėl medžiagų arba gamybos, ir grąžins jums įrankį, sumokėjusi už siuntimą. Tai vienintelis mūsų...
  • Page 141 Šeit sniegto informāciju nedrīkst nekādā veidā un ar nekādiem līdzekļiem (elektroniski vai mehāniski) pavairot un/vai publiskot bez uzņēmuma STANLEY Engineered Fastening iepriekšējas skaidri izteiktas un rakstiskas atļaujas. Sniegtās informācijas pamatā ir dati, kas zināmi šī izstrādājuma ieviešanas brīdī. Uzņēmums STANLEY Engineered Fastening īsteno nepārtrauktu izstrādājumu uzlabošanas politiku, un tādēļ izstrādājumiem var tikt veiktas izmaiņas.
  • Page 142: Drošības Definīcijas

    • Instrumentu drīkst uzstādīt, regulēt un lietot tikai kvalificēti un apmācīti lietotāji. • NEIZMANTOJIET necaurejošu kniežu kniedētāju citiem nolūkiem, kā tikai tiem, ko noteicis uzņēmums STANLEY Engineered Fastening. • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktās detaļas, stiprinājumus un piederumus. • Instrumentu NEDRĪKST pārveidot. Visi pārveidojumi var mazināt drošības pasākumu efektivitāti un palielināt riskus, kam pakļauts operators.
  • Page 143: Lidojošu Priekšmeti Radīti Riski

    LATVIEŠU 1.2. Lidojošu priekšmeti radīti riski • Pirms apkopes veikšanas, regulēšanas vai priekšgala aprīkojuma vai piederumu uzstādīšanas vai noņemšanas gaisa padeve ir jāatvieno no instrumenta. • Darba materiāla vai piederumu kļūmes dēļ, vai nepareizi ievietojot instrumentu, var tikt izmestas lidojošas šķembas.
  • Page 144: Ar Darba Vietu Saistīti Riski

    LATVIEŠU 1.6. Ar darba vietu saistīti riski • Ievainojumi darba zonā galvenokārt rodas paslīdēšanas, paklupšanas un kritienu dēļ. Uzmanieties no slidenām virsmām, kas radušās instrumenta lietošanas rezultātā, kā arī no paklupšanas riska, ko izraisa gaisa padeves un hidrauliskās šļūtenes. • Ievērojiet piesardzību nepazīstamās vietās.
  • Page 145 LATVIEŠU Uzņēmuma STANLEY Engineered Fastening politika ir nepārtraukta izstrādājuma pilnveide un uzlabošana, tāpēc mēs paturam tiesības mainīt izstrādājumu tehniskos datus bez iepriekšēja brīdinājuma.
  • Page 146: Tehniskie Dati

    LATVIEŠU 2. Tehniskie dati ProSert® XTN20 hidropneimatiskais instruments ir izstrādāts, lai kniedētu STANLEY Engineered Fastening vītņkniedes, veicot spēka un/vai gājiena pielāgošanu. ProSert® XTN20 instruments tiek izmantots, lai kniedētu vītņkniedes diapazonā no M3 līdz M10, kad kopā ar attiecīgo priekšgala aprīkojumu. Ir pieejams arī collu standarta aprīkojums, lai kniedētu UNC un UNF collu vītnes izmēra vītņkniedes.
  • Page 147: Iepakojuma Satur

    LATVIEŠU Standarta uzgrieznis* M3-M10 M3-M8 M4-M6 Rievots uzgrieznis* M4-M8 M4-M6 Uzgrieznis ar slēgtu galu* M3-M10 M3-M8 M4-M6 POP Nut® Sešstūra uzgrieznis* M4-M8 M4-M8 M4-M6 Izstrādājumu klāsts Četrstūra uzgrieznis* M4-M8 M4-M8 HB bultskrūve* M6-M8 M6-M8 Cauruļu uzgrieznis* Darba režīms Vilkšana līdz spēkam Jā...
  • Page 148: Galveno Sastāvdaļu Saraksts

    LATVIEŠU 2.3. Galveno komponenšu saraksts Skatiet 1. un 2. att. Atkārtota Atkārtota Nr. ins- pasūtīšana Vītne pasūtīšana trukciju Vītne Apraksts Rezerves (britu Rezerves Daudz. rokasgrā- (metr.) detaļas Nr. mērv.) detaļas Nr. matā (metr.) (britu mērv.) 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 Tapnis 07555-09006 1/4“...
  • Page 149: Instrumenta Uzstādīšana

    LATVIEŠU 3. Instrumenta uzstādīšana SVARĪGI! PIRMS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET DROŠĪBAS NOTEIKUMUS 6. UN 7. LAPPUS Pirms lietošanas • Atlasiet atbilstoša izmēra priekšgala aprīkojumu, un to uzstādiet. • Savienojiet kniedētāju ar gaisa padevi. Pārbaudiet vilkšanas un atgriešanas ciklus, nospiežot un atlaižot mēlīti 20. •...
  • Page 150: Gaisa Padeve

    LATVIEŠU 4.2. Gaisa padeve • Visi instrumenti tiek darbināti ar saspiestu gaisu, kura minimālais spiediens ir 5,0 bāri. • Spiediena regulatori un automātiskās eļļošanas/filtrēšanas sistēmas tiks izmantotas uz galvenās gaisa padeves 3 metru attālumā no instrumenta (skat. 4. att.). • Gaisa padeves šļūteņu minimālais efektīvais darba spiediens ir vai nu 150 % no maksimālā sistēmā radītā spiediena, vai 10 bāri —...
  • Page 151: Ekspluatācijas Kārtība

    LATVIEŠU .).Gājiena pielāgošana )skat. 1A un 3. att .4.3.1 Lai lietotu šo instrumentu iestatīta gājiena režīmā, pilnībā ieskrūvējiet spiediena regulatoru 19, lai sasniegtu pilnu spiedienu, pēc tam pielāgojiet gājiena iestatītāju uz vēlamo gājiena garumu. • Atveriet uzgaļa mezglu Gājiena fiksācijas tapa 13 tiks atlaista. •...
  • Page 152: Instrumenta Apkope

    LATVIEŠU 6. Instrumenta apkope Instrumentam ir jāveic regulāra apkope, kas jāuztic tikai apmācītiem speciālistiem, un reizi gadā vai ik pēc 500 000 cikliem — atkarībā no tā, kas notiek ātrāk, — ir jāveic pilnā pārbaude. Tīrīšana un uzturēšana ATVIENOJIET GAISA PADEVI Priekšgala mezgla apkope ir jāveic reizi nedēļā vai ik pēc 5000 cikliem. UZMANĪBU! Izpūtiet netīrumus no galvenā...
  • Page 153: Ek Atbilstības Deklarācija

    Tulkojums no rokasgrāmatas oriģinālvalodas LATVIEŠU 7. EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY, APVIENOTĀ KARALISTE, ar savu vienpersonisko atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums, Apraksts ProSert® XTN20 hidropneimatiskais vītņkniežu instruments Modelis POP-Avdel® 74202 uz ko attiecas šī...
  • Page 154: Apvienotās Karalistes Atbilstības Deklarācija

    Tulkojums no rokasgrāmatas oriģinālvalodas LATVIEŠU 8. APVIENOTĀS KARALISTES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY, APVIENOTĀ KARALISTE, ar savu vienpersonisko atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums, Apraksts ProSert® XTN20 hidropneimatiskais vītņkniežu instruments Modelis POP-Avdel®...
  • Page 155: Aizsargājiet Savu Ieguldījumu

    Sarakstei ar POP®Avdel® pilnvarotajiem apkalpošanas centriem ASV vai Kanādā sazinieties, izmantojot mūsu bezmaksas tālruņa numuru (877)364 2781. Lai atrastu tuvāko STANLEY Engineered Fastening centru ārpus ASV vai Kanādas, apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni www.StanleyEngineeredFastening.com. Uzņēmums STANLEY Engineered Fastening bez maksas nomainīs visas detaļas, ko tas ir atzinis par bojātām materiālu vai darba kvalitātes defektu dēļ, un tad nogādās jums atpakaļ...
  • Page 156 LATVIEŠU...
  • Page 157 STANLEY Engineered Fastening nu va accepta nicio responsabilitate pentru pagube care rezultă în urma unor activităţi efectuate de către terţi. Denumirile profesionale, denumirile comerciale, mărcile înregistrate etc. folosite de către STANLEY Engineered Fastening nu trebuie să fie considerate ca fiind libere, în conformitate cu respectarea legislaţiei de protecţie a mărcilor comerciale.
  • Page 158: Instrucţiuni Privind Siguranţă

    • Instalarea, reglarea sau utilizarea uneltei este permisă doar operatorilor calificaţi şi instruiţi. • NU UTILIZAŢI în alte scopuri decât cel prevăzut, respectiv fixarea niturilor oarbe de la STANLEY Engineered Fastening. • Utilizaţi numai piese, dispozitive de fixare şi accesorii recomandate de producător.
  • Page 159: Pericole Privind Elementele Proiectate

    ROMÂNĂ 1.2 Pericole privind elementele proiectate • Deconectaţi alimentarea cu aer de la dispozitiv înainte de a efectua orice operaţiune de întreţinere, reglare, montare sau demontare a ansamblului capului uneltei sau a accesoriilor. • Fiţi conştienţi că defectarea piesei sau a accesoriilor sau chiar a uneltei introdusă poate genera proiectile de mare viteză.
  • Page 160: Pericole La Locul De Muncă

    ROMÂNĂ 1.6 Pericole la locul de muncă • Alunecările, împiedicările şi căderile sunt cauze majore ale accidentelor la locul de muncă. Atenţie la suprafeţele alunecoase produse de utilizarea uneltei şi la pericolele de împiedicare cauzate de furtunul de aer sau furtunul hidraulic. •...
  • Page 161 ROMÂNĂ Politica STANLEY Engineered Fastening este una de dezvoltare şi îmbunătăţire continuă a produselor şi ne rezervăm dreptul de a modifica specificaţiile oricărui produs fără notificare prealabilă.
  • Page 162: Specificaţii

    2. Specificaţii Dispozitivul hidro-pneumatic ProSert® XTN20 este conceput pentru montarea piuliţelor nituibile oarbe de la STANLEY Engineered Fastening, cu reglarea forţei şi/sau a cursei. Dispozitivul ProSert® XTN20 este utilizat pentru montarea piuliţelor nituibile oarbe dintr-o gamă de mărimi de la M3 la M10, atunci când este montat capul potrivit. Este disponibil şi un cap Imperial pentru montarea piuliţelor nituibile oarbe filetate UNC şi UNF.
  • Page 163: Ambalajul Conţine

    ROMÂNĂ Piuliţă standard* M3-M10 M3-M8 M4-M6 Piuliţe striate* M4-M8 M4-M6 Piuliţă cu capăt închis* M3-M10 M3-M8 M4-M6 POP Nut® Piuliţă hexagonală* M4-M8 M4-M8 M4-M6 Gama de produse: Piuliţă cu cap pătrat* M4-M8 M4-M8 Şurub HB* M6-M8 M6-M8 Piuliţă pentru ţevi* Mod de funcţionare Tragere - Forţă...
  • Page 164: Lista Principalelor Componente

    ROMÂNĂ 2.3. Lista principalelor componente ref fig. 1 şi 2 Nr. în ma- Reordonare Reordonare nualul de Filet Numere piese Filet Numere piese Descriere Cant. instrucți- metric de schimb Imperial de schimb Metric Imperial 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555/-09005 10 UNF 07555-09070 Mandrină...
  • Page 165: Asamblarea Dispozitivului

    ROMÂNĂ 3. Asamblarea dispozitivului IMPORTANT - CITIŢI CU ATENŢIE REGULILE DE SIGURANŢĂ DE LA PAGINILE 6 şi 7 ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A UNELTEI. Înainte de utilizare • Selectaţi capul de dimensiunea potrivită şi instalaţi-l. • Conectaţi dispozitivul de montare la sursa de aer. Testaţi ciclurile de tragere şi revenire apăsând şi eliberând declanşatorul 20.
  • Page 166: Alimentarea Cu Aer

    ROMÂNĂ 4.2 Alimentarea cu aer • Toate uneltele funcţionează cu aer comprimat furnizat la o presiune minimă de 5,0 bar. • Regulatoarele de presiune şi sistemele automate de ungere/filtrare pentru sursa de aer trebuie să se afle la o distanţă de 3 metri de unealtă (consultaţi fig. 4). •...
  • Page 167: Procedura De Utilizare

    ROMÂNĂ )Reglarea cursei )consultaţi Fig. 1A şi 3 .4.3.1 Pentru a utiliza unealta în modul setare cursă, strângeţi complet regulatorul de presiune 19 pentru a obţine presiune maximă, apoi reglaţi dispozitivul de setare a cursei la lungimea de cursă dorită: • Deschideți Ansamblul capacului terminal pinul de blocare a cursei 13 va fi eliberat •...
  • Page 168: Întreţinerea Dispozitivului

    ROMÂNĂ 6. Întreţinerea dispozitivului Operaţiunile de întreţinere regulată trebuie efectuate numai de personal instruit şi trebuie efectuată o verificare completă anual sau la fiecare 500.000 de cicluri, oricare dintre aceste situaţii apare prima. Curăţarea şi întreţinerea DECONECTAŢI SURSA DE AER Ansamblurile capului pot şi întreţinute la intervale de o săptămână sau la fiecare 5.000 de cicluri ATENŢIE - Suflaţi murdăria şi praful din carcasa principală...
  • Page 169: Declaraţie De Conformitate Ce

    Traducere a instrucţiunilor originale ROMÂNĂ 7. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Noi, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY MAREA BRITANIE, declarăm pe proprie răspundere că produsul: Descriere Dispozitiv hidro-pneumatic pentru piuliţe nituibile oarbe ProSert® XTN20 Model POP-Avdel®...
  • Page 170: Declaraţie De Conformitate Uk

    Traducere a instrucţiunilor originale ROMÂNĂ 8. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UK Noi, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY MAREA BRITANIE, declarăm pe proprie răspundere că produsul: Descriere Dispozitiv hidro-pneumatic pentru piuliţe nituibile oarbe ProSert® XTN20 Model POP-Avdel®...
  • Page 171: Protejaţi-Vă Investiţia

    Servisarea sau modificările neautorizate. Defectele sau deteriorările care rezultă din servisare, testarea de reglaje, instalare, întreţinere, transformare sau modificare în orice fel de către oricine în afară de STANLEY Engineered Fastening, sau de centrele sale autorizate de service, sunt excluse din această garanţie.
  • Page 172 ROMÂNĂ...
  • Page 173 улучшения изделий, поэтому в дальнейшем изделия могут быть модифицированы. Предоставленная информация относится к поставляемой компанией STANLEY Engineered Fastening продукции. Поэтому компания STANLEY Engineered Fastening не может нести ответственности за убытки и повреждения вследствие внесения изменений в исходные спецификации. Информация была тщательным образом собрана и отобрана. Тем не менее, компания STANLEY Engineered Fastening не...
  • Page 174: Определения Безопасности

    • Установкой, регулировкой и эксплуатацией инструмента должны заниматься только квалифицированные и обученные операторы. • Данный инструмент разрешается использовать только для установки потайных заклепок STANLEY Engineered Fastening. • Совместно с данным инструментом разрешается использовать только части, крепежные элементы и аксессуары, рекомендованные производителем.
  • Page 175: Риск Летящих Предметов

    РУССКИЙ повреждений, прежде чем приступить к эксплуатации инструмента, его нужно отремонтировать. Перед эксплуатацией снимите регулировочные или гаечные ключи. • Инструменты следует периодически проверять на сохранность и читаемость значений и маркировок, требуемых данной частью ISO 11148. При необходимости замены этикеток с маркировками, сотрудник/пользователь...
  • Page 176: Риски, Связанные С Повторяющимися Движениями

    РУССКИЙ 1.4 Риски, связанные с повторяющимися движениями • При использовании инструмента, оператор может ощутить дискомфорт ладоней, рук, плеч, шеи или других частей тела. • При использовании инструмента, оператору следует принять удобное положение, при этом твердо стоя на ногах и избегая неудобных или неустойчивых поз. Оператору следует менять позу во время продолжительной...
  • Page 177 Следите за тем, чтобы в гидравлической системе не было грязи и прочих инородных веществ, так как это приведет к поломке инструмента. Политика STANLEY Engineered Fastening преследует принцип постоянной разработки и совершенствования оборудования, поэтому мы заставляем за собой право изменять технические характеристики...
  • Page 178: Технические Характеристики

    2. Технические характеристики Пневмо-гидравлический инструмент ProSert® XTN20 разработан для установки заклёпочных гаек STANLEY Engineered Fastening с путём регулировки усилия и/или шага. Инструмент ProSert® XTN20 способен устанавливать заклёпочные гайки в диапазоне от М3 до М10, если установлено соответствующее носовое оборудование. Стандартное носовое оборудование также...
  • Page 179: Комплектацию Входит

    РУССКИЙ Стандартная гайка* M3-M10 M3-M8 M4-M6 Рифлёная гайка* M4-M8 M4-M6 Закрытая гайка* M3-M10 M3-M8 M4-M6 POP Nut® Ассортимент Шестигранная гайка* M4-M8 M4-M8 M4-M6 продукции: «Тетра»-гайка* M4-M8 M4-M8 Болт «HB»* M6-M8 M6-M8 Гайка для труб* Режим втягивания до усилия Да Режим втягивания до хода Да...
  • Page 180: Перечень Основных Компонентов

    РУССКИЙ 2.3. Перечень основных компонентов См. рис. 1 и 2 Номер Повторный Повторный в руко- заказ заказ водстве Резьба Резьба Описание № запасной № запасной КОЛ-ВО по экс- Метрич. Дюйм. детали детали плуата- Метрич. Дюйм. ции 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 Мундштук...
  • Page 181: Настройка Инструмента

    РУССКИЙ 3. Настройка инструмента ВАЖНО – ПЕРЕД ВВЕДЕНИЕМ ИНСТРУМЕНТА В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ НА СТР. 6 и 7. Перед использованием • Выберите и установите носовое оборудование необходимого размера. • Подключите инструмент к источнику питания. Проверьте циклы втягивания и возврата, нажав и отпустив спусковой крючок 20. •...
  • Page 182: Подача Воздуха

    РУССКИЙ 4.2 Подача воздуха • Для всех инструментов необходима подача воздуха под давлением не менее 5,0 бар. • Регуляторы давления и системы автоматической смазки/фильтрации должны быть установлены не далее 3 метров от инструмента (см. рис. 4). • Шланги подачи воздуха должны иметь минимальный рейтинг эффективного давления в 150 % от максимального...
  • Page 183: Процедура Эксплуатации

    РУССКИЙ .)Регулировка шага )см. рис. 1A и 3 .4.3.1 Для использования инструмента в режиме шага полностью заверните регулятор давления 19, затем установите регулятор шага в необходимое положение: • Откройте блок заглушки Замыкающий штифт регулятора шага 13 будет разблокирован. • • Стрелки направления указывают на направление шага. •...
  • Page 184: Обслуживание Инструмента

    РУССКИЙ 6. Обслуживание инструмента Для корректной работы инструмента обученный персонал должен выполнять его регулярное обслуживание, а также инструмент должен проходить комплексную проверку каждый год или через каждые 500 000 циклов, в зависимости от того, что наступит ранее. Очистка и обслуживание ОТКЛЮЧИТЕ ПОДАЧУ ВОЗДУХА Носовое оборудование необходимо обслуживать каждую неделю или раз в 5000 циклов. ВНИМАНИЕ...
  • Page 185: Заявление О Соответствии Нормам Ес

    Перевод оригинальной инструкции РУССКИЙ 7. ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС Мы, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ВЕЛИКОБРИТАНИЯ, принимаем на себя полную ответственность за то, что продукт: Описание Пневмо-гидравлический инструмент для заклепочных гаек...
  • Page 186: Заявление О Соответствии Нормам Соединенного Королевства

    Перевод оригинальной инструкции РУССКИЙ 8. ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА Мы, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ВЕЛИКОБРИТАНИЯ, принимаем на себя полную ответственность за то, что продукт: Описание Пневмо-гидравлический инструмент для заклепочных гаек...
  • Page 187: Защитите Свои Вложения

    имеющие дефект в результате использования несоответствующих материалов или работы низкого качества, и вернуть инструмент пользователю. Это является нашим единственным обязательством в рамках настоящей гарантии. Компания STANLEY Engineered Fastening не несет ответственности за любые убытки и ущерб в результате приобретения или использования данного инструмента. Зарегистрируйте свой инструмент для заклёпочных гаек...
  • Page 188 РУССКИЙ...
  • Page 189 Spoločnosť STANLEY Engineered Fastening nepreberá zodpovednosť za škody vyvstávajúce z aktivít realizovaných tretími stranami. Pracovné názvy, obchodné názvy, registrované ochranné známky a pod. použí- vané spoločnosťou STANLEY Engineered Fastening sa nesmú považovať za bezplatné, a to v súlade s legislatí- vou týkajúcou sa ochrany ochranných známok.
  • Page 190 • Inštalovať, nastavovať alebo používať toto náradie môžu len kvalifikovaní a vyškolení pracovníci. • NEPOUŽÍVAJTE na iné ako dizajnom predurčené použitie, ktorým je umiestňovanie slepých nitov STANLEY Engineered Fastening. • Používajte len diely, upevňovacie prvky a príslušenstvo odporúčané výrobcom.
  • Page 191 SLOVENČINA 1.2 Nebezpečenstvá vrhnutia • Pred výkonom údržby alebo pokusom o nastavenie, nasadenie alebo odňatie mechanizmu ústia odpojte prívod vzduchu od náradia. • Uvedomte si, že zlyhanie obrobku alebo príslušenstva, či lebo dokonca samotného vloženého náradia, môže viesť k vrhnutiu projektilov vysokou rýchlosťou. •...
  • Page 192 SLOVENČINA • Používajte príslušenstvo a spotrebný materiál iba takých rozmerov a typov, ktoré odporúča výrobca náradia. Nepoužívajte iné typy alebo veľkosti príslušenstva alebo spotrebného materiálu. 1.6 Nebezpečenstvá pracoviska • Šmyknutia, zakopnutia a pády sú hlavnými príčinami úrazov na pracovisku. Dávajte si pozor na klzké povrchy spôsobené použitím náradia a tiež na nebezpečenstvo zakopnutia spôsobené vzduchovým potrubím alebo hydraulickou hadicou.
  • Page 193 Vetracie otvory sa nesmú zablokovať ani zakryť. • Nečistoty a cudzie látky držte v bezpečnej vzdialenosti od hydraulického systému náradia, keďže v opačnom prípade by došlo k poruche náradia. Politika spoločnosti STANLEY Engineered Fastening spočíva v kontinuálnom vývoji a zdokonaľovaní produktov, pričom si vyhradzujeme právo na zmenu špecifikácie akékoľvek produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Page 194 SLOVENČINA 2. Špecifikácie Hydro-pneumatické náradie ProSert® XTN20 je určené na umiestňovanie slepých nitových matíc STANLEY Engineered Fastening prostredníctvom nastavenia sily a/alebo záberu. Náradie ProSert® XTN20 sa používa na umiestňovanie slepých nitových matíc v rozsahu veľkostí od M3 do M10, pokiaľ sa náradie skombinuje s príslušným mechanizmom ústia. Mechanizmus ústia britského štandardu je dostupný...
  • Page 195 SLOVENČINA Prevádzkový režim ťah-k-sile Áno Prevádzkový režim ťah-k-záberu Áno Automatické natočenie/odtočenie Áno Ďalšie funkcie Beznástrojové diely na upevnenie vretena Áno Vyradenie manuálneho spätného chodu Áno Tesnenia a O-krúžky hydraulického lemu Áno Položky označené * môžu vyžadovať súpravu vretenového adaptéra (74202-02200, nachádza sa v Príručke k príslušenstvu 07900-01073). Kompletné náradie ProSert®...
  • Page 196 SLOVENČINA 2.3. Zoznam hlavných komponentov ref. obr. 1 a 2 Opätovná Opätovná Č. v po- Závit objednávka objednávka užíva- Závit Popis Počet Počet teľskej Britský trický náhradných náhradných príručke dielov Metrický dielov Britský 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 Vreteno 07555-09006 1/4“...
  • Page 197 SLOVENČINA 3. Nastavenie náradia DÔLEŽITÉ - PRED UVEDENÍM NÁRADIA DO PREVÁDZKY SO POZORNE PREŠTUDUJTE ZÁSADY BEZPEČNOSTI NA STRANE 6 A 7. Pred použitím • Vyberte príslušnú veľkosť mechanizmu ústia a nainštalujte ho. Umiestňovacie náradie pripojte k prívodu vzduchu. Stláčaním a uvoľňovaním aktivátora 20 otestujte •...
  • Page 198 SLOVENČINA 4.2 Prívod vzduchu • Všetko náradie sa prevádzkuje stlačeným vzduchom pri minimálnom tlaku 5,0 baru. • Tlakové regulátory a systémy na automatické olejovanie/filtráciu sa majú používať na hlavnom prívode vzduchu do vzdialenosti 3 metrov od náradia (pozrite si obr. 4). •...
  • Page 199 SLOVENČINA .)Nastavenie záberu )pozrite si obr. 1A a 3 .4.3.1 Ak chcete toto náradie použiť pri prevádzke s nastaveným záberom, úplne zaskrutkujte tlakový regulátor 19, aby ste dosiahli maximálny tlak a potom nastavte nastavovač záberu na požadovanú dĺžku záberu: • Otvorte zostavu koncového krytu Poistný...
  • Page 200 SLOVENČINA 6. Servis náradia Vyškolený personál je povinný vykonávať pravidelný servis a raz ročne alebo každých 500 000 cyklov (podľa toho, ktorý z prípadov nastane skôr) náradie podrobovať komplexnej prehliadke. Čistenie a údržba ODPOJENIE PRÍVODU VZDUCHU Mechanizmy ústia sa majú podrobovať servisu v týždňových intervaloch alebo po každých 5 000 cykloch UPOZORNENIE - Ihneď...
  • Page 201 Preklad z originálnych pokynov SLOVENČINA 7. ES VYHLÁSENIE O ZHODE My, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO, prehlasujeme na našu vlastnú zodpovednosť, že výrobok: Popis Hydro-pneumatické náradie na umiestňovanie slepých nitových matíc ProSert®...
  • Page 202 Preklad z originálnych pokynov SLOVENČINA 8. PREHLÁSENIE O ZHODE VO VB My, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO, prehlasujeme na našu vlastnú zodpovednosť, že výrobok: Popis Hydro-pneumatické náradie na umiestňovanie slepých nitových matíc ProSert®...
  • Page 203 špeciálne škody vyvstávajúce zo zakúpenia či používania tohto náradia. Zaregistrujte si svoje náradie na umiestňovanie slepých nitových matíc online. Ak si chcete zaregistrovať záruku online, navštívte nás na adrese http://www.stanleyengineeredfastening.com/popavdel-powertools/warranty-card Ďakujeme vám, že ste si vybrali náradie značky POP®Avdel® od spoločnosti STANLEY Engineered Fastening.
  • Page 204 SLOVENČINA...
  • Page 205 STANLEY Engineered Fastening izvaja politiko nenehnih izboljšav izdelkov, zato so slednji lahko predmet sprememb. Informacije, ki so navedene, se nanašajo na izdelke, ki jih dobavlja STANLEY Engineered Fastening. Zato STANLEY Engineered Fastening ne more biti odgovorno za kakršno koli škodo, ki nastane zaradi odsto- panj od prvotnih specifikacij izdelka.
  • Page 206 • Orodje sme namestiti, nastavljati ali uporabljati le kvalificirani in usposobljeni upravljavec. • Orodja za slepe zakovice STANLEY Engineered Fastening nikoli ne uporabljajte za nepredvidena opravila. • Uporabite le dele, pritrdila in dodatke, ki jih priporoča proizvajalec. •...
  • Page 207 SLOVENŠČINA 1.2 Nevarnost izvrženih delcev • Pred vsakim vzdrževanjem, nastavljanjem, prilagajanjem ali odstranjevanjem sklopa nosu ali dodatne opreme odklopite cev za dovajanje zraka. • Zavedajte se, da lahko napake pri obdelovancu ali opremi, tudi samega vstavljenega orodja povzročijo izstrelke z veliko hitrostjo. •...
  • Page 208 Odprtine za prezračevanje morajo biti vedno pretočne. • Pazite, da v hidravlični sistem ne bo zašla umazanija in drugi tujki, ki bi lahko povzročili okvare. Politika poslovanja STANLEY Engineered Fastening je del nenehnega razvoja izdelkov in izboljšav zato si pridržujemo pravico do sprememb specifikacij...
  • Page 209 SLOVENŠČINA 2. Specifikacije ProSert® XTN20 hidro-pnevmatsko orodje je zasnovano za zabijanje slepih kovic STANLEY Engineered Fastening, pri čemer lahko prilagodite moč in frekvenco hoda. Če na orodje ProSert® XTN20 namestite ustrezen nos, je primerno za zabijanje slepih kovic, dimenzij od M3 do M10.
  • Page 210 SLOVENŠČINA Način delovanja Pull-to-Force Način delovanja Pull-to-Stroke Vklop/izklop samodejnega vrtenja Dodatne funkcije: Pritrdila trna brez orodja Ročno sprožilno stikalo smeri delovanja Hidravlična tesnila in tesnilni obroči Postavke, označene z*, lahko zahtevajo uporabo adapterja trna (74202-02200 je v priročniku dodatkov 07900-01073). Celotno orodje ProSert ®...
  • Page 211 SLOVENŠČINA 2,3. Seznam glavnih delov gl. sl. 1 in 2 Dodatno Dodatno naročilo Št. v na- Navoj naročilo Navoj Seznam vodilih za Opis Seznam Količina Imperialni nadomestnih uporabo trični nadomestnih delov delov Metrični Imperialni 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 07555-09006 1/4“...
  • Page 212 SLOVENŠČINA 3. Namestitev orodja POMEMBNO - PRED UPORABO PAZLJIVO PREBERITE VARNOSTNA PRAVILA NA STRANEH 6 in 7. Pred uporabo • Izberite nos ustrezne dimenzije in ga namestite. • Na dovod zraka namestite orodje za postavljanje. Pritisnite in sprostite sprožilno stikalo 20. in preverite pravilnost delovanja.
  • Page 213 SLOVENŠČINA 4.2 Dovod zraka • Vsa orodja delujejo na stisnjeni zrak, ki ima tlak vsaj 5,0 bar. • Na glavnem dovodu zraka je treba na razdalji do 3 m od orodja namestiti regulator tlaka in samodejni sistem oljenja/filtriranja (glejte sl. 4). •...
  • Page 214 SLOVENŠČINA .)Prilagoditev hoda )glejte sliki 1A in 3 .4.3.1 Če želite uporabiti orodje na način prilagajanja hoda, nastavite regulator tlaka 19 v skrajni položaj, da zagotovite maksimalni tlak nato pa nastavite nastavljalnik hoda v želeni položaj: • Odprite sklop končne kapice Zatič prilagojevalnika hoda 13 se bo sprostil. •...
  • Page 215 SLOVENŠČINA 6. Servisiranje orodja Redno vzdrževanje lahko izvaja le ustrezno usposobljeno osebje, ki naj opravi celovit pregled vsako leto ali vsakih 500.000 ciklov, kar je prej. Čiščenje in vzdrževanje ODKLOPITE DOVOD ZRAKA Sklop nosu morate servisirati tedensko ali vsakih 5.000 ciklov POZOR - Odstranite umazanijo in prah iz glavnega ohišja z izpihovanjem s suhim zrakom, ko opazite, da se prah nabere v in okoli odprtin za zračenje, ki so na spoju med pnevmatskim valjem in plastičnim ročajem.
  • Page 216 Prevod izvirnih navodil SLOVENŠČINA 7. IZJAVA ES O SKLADNOSTI Mi, STANLEY Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ZDRUŽENO KRALJESTVO, s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek: Opis Hidro-pnevmatsko orodje za slepe kovice ProSer® XTN20 Model POP-Avdel®...
  • Page 217 Prevod izvirnih navodil SLOVENŠČINA 8. IZJAVA O SKLADNOSTI ZA ZDRUŽENO KRALJESTVO Mi, STANLEY Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ZDRUŽENO KRALJESTVO, s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek: Opis Hidro-pnevmatsko orodje za slepe kovice ProSer® XTN20 Model POP-Avdel®...
  • Page 218 9. Zaščitite svojo naložbo! GARANCIJA ZA POP®Avdel® ORODJE ZA SLEPE KOVICE STANLEY Engineered Fastening jamči, da so bila vsa orodja skrbno izdelana in da bodo, pri normalni uporabi, brez napak v materialu in izdelavi za obdobje enega (1) leta. Ta garancija velja za prvotnega kupca orodja in le za namensko uporabo.
  • Page 219 STANLEY Engineered Fastening, üçüncü kişilerin yürüttüğü etkinliklerden ortaya çıkan hasarlar konusunda sorumluluk kabul etmeyecektir. STANLEY Engineered Fastening tarafından kullanılan iş isimleri, ticari isimler, tescilli ticari markalar vs. ticari markaların korunması ile ilgili kanunlar uyarınca ücretsiz olduğu anlaşılmayacaktır.
  • Page 220 Bunun yapılmaması ciddi bedensel yaralanmalara neden olabilir. • Alet yalnızca deneyimli ve eğitimli operatörler tarafından monte edilmeli, ayarlanmalı veya kullanılmalıdır. • STANLEY Engineered Fastening Kör Perçinleri çakmak dışında bir amaçla KULLANMAYIN. • Sadece üreticinin tavsiye ettiği parçaları, ekleri ve aksesuarları kullanın. •...
  • Page 221 TÜRKÇE 1.2 Cisim firlama tehlikeleri • Herhangi bir bakım yapmadan, bir burun tertibatını veya aksesuarlarını ayarlamaya, takmaya veya çıkarmaya çalışmadan önce hava beslemesini aletten ayırın. • İş parçası veya aksesuarlar ya da takılı aletin kendisinin arızalanması durumunda perçinlerin yüksek hızla fırlayabileceğini unutmayın.
  • Page 222 TÜRKÇE 1.6 İşyeri tehlikeleri • Kaymalar, takılmalar ve düşmeler işyerinde yaralanmaların ana nedenleridir. Aletin kullanımının neden olduğu kaygan yüzeylere ve ayrıca hava borusu veya hidrolik hortumun neden olduğu takılma tehlikelerine dikkat edin. • Tanımadığınız yerlerde dikkatli ilerleyin. Elektrik kabloları veya diğer borular gibi gizli tehlikeler mevcut olabilir.
  • Page 223 TÜRKÇE STANLEY Engineered Fastening politikası bir sürekli ürün geliştirme politikasıdır ve herhangi bir ürünün özelliklerinde önceden bildirmeden değişiklik hakkımız saklıdır.
  • Page 224 TÜRKÇE 2. Özellikler ProSert® XTN20 hidro pnömatik alet, güç ve/veya darbe ayarıyla STANLEY Engineered Fastening Kör Perçin Vidalarının çakılması için tasarlanmıştır. ProSert® XTN20 Aleti, ilgili uç ekipmanı takılarak M3 ila M10 arası Kör Perçin Vidalarının çakılmasında kullanılır. UNC ve UNF inç boyutlu kör perçin somunları çakma işlemleri için bu ölçü birimlerine (Imperial) uygun ekipman da mevcuttur.
  • Page 225 TÜRKÇE Güçle Çekme çalışma modu Evet Darbeyle Çekme çalışma modu Evet Otomatik Döndürme Açık/Döndürme Evet Kapalı Ek Özellikler: Aletsiz Mandrel bağlantıları Evet Manüel Döndürme atlatma Evet Hidrolik Yanak Contaları ve O-halkaları Evet Yanında * bulunan aletler, mandrel adaptör kit gerektirebilir (74202-02200, Aksesuar Kılavuzu 07900-01073 içinde belirtilir). Tam bir ProSert®...
  • Page 226 TÜRKÇE 2.3. Temel bileşenler listesi ref şekil 1&2 Kullanım Yeniden Sipariş Yeniden Sipariş Diş Kılavu- Diş Yedek parça Açıklama Yedek parça İngiliz MİKTAR zundaki metrik num. İngiliz num. Metrik ölçüleri Numara ölçüleri 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 Mandrel 07555-09006 1/4“...
  • Page 227 TÜRKÇE 3. Aletin Kurulumu ÖNEMLİ - KULLANIMA AÇMADAN ÖNCE, SAYFA 6 ve 7'Yİ DİKKATLE OKUYUN. Kullanmadan Önce • İlgili boyutta uç ekipmanını seçip takın. • Çakma aletini hava kaynağına bağlayın. Tetiğe 20 kez test basıp serbest bırakarak çekme ve geri dönme döngülerini test edin.
  • Page 228 TÜRKÇE 4.2 Hava Kaynağı • Tüm aletler, 5.0 bar minimum basınçlı hava ile çalışır. • Ana hava kaynağında alete 3 metreye kadar mesafede basınç regülatörleri ve otomatik yağlama/filtreleme sistemleri kullanılacaktır (bkz. şekil 4). • Hava besleme hortumlarının minimum etkin çalışma basıncı, hangisi daha yüksekse, en az sistemin ürettiği maksimum basıncın %150'si veya 10 bar olacaktır.
  • Page 229 TÜRKÇE .)Strok Ayarlaması )bkz. şekil 1A ve 3 .4.3.1 Bu aleti strok ayarlı çalıştırmada kullanmak için, Basınç Regülatörünü 19 sonuna kadar ilerleterek tam basınca ulaşın ve ardından Strok Ayarını istediğiniz darbe uzunluğuna getirin: • Uç Kapağı Grubunu Açın Strok Kilit Pini 13 salınır. •...
  • Page 230 TÜRKÇE 6. Alet Bakımı Eğitimli personel tarafından düzenli bakım yapılıp 500.000 döngüde veya yılda bir kapsamlı muayene yapılmalıdır. Temizlik ve Bakım HAVA KAYNAĞINI ÇIKARIN Uç aksamlarının bakımı, haftalık olarak veya 5.000 devirde bir yapılmalıdır DİKKAT - Pnömatik Silindirin plastik Kulp Aksamıyla birleştiği noktalardaki havalandırma boşlukları etrafında kir biriktiğini gördükçe ana mahfazaya kuru hava tutarak temizleyin.
  • Page 231 Orijinal kılavuzdan çeviri TÜRKÇE 7. AB UYGUNLUK BEYANI Biz, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY BİRLEŞİK KRALLIK olarak, sadece bizim yükümlülüğümüz altında olmak üzere aşağıdaki ürünle ilgili beyanda bulunuyoruz: Açıklama ProSert® XTN20 Hidro-Pnömatik Kör Perçin Somun Aleti Model POP-Avdel®...
  • Page 232 Orijinal kılavuzdan çeviri TÜRKÇE 8. İNGİLTERE UYGUNLUK BEYANI Biz, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY BİRLEŞİK KRALLIK olarak, sadece bizim yükümlülüğümüz altında olmak üzere aşağıdaki ürünle ilgili beyanda bulunuyoruz: Açıklama ProSert® XTN20 Hidro-Pnömatik Kör Perçin Somun Aleti Model POP-Avdel®...
  • Page 233 ABD ve Kanada dışındaysanız, size en yakın STANLEY Engineered Fastening için www.StanleyEnigineeredFastening.com web sitesini ziyaret edin. Bu durumda STANLEY Engineered Fastening hatalı malzeme veya işçilik sebepli olduğu belirlenen bozuk parça veya parçaları ücretsiz olarak değiştirecek ve ücretsiz olarak geri gönderecektir. Bu, bizim bu garanti içindeki tek yükümlülüğümüzü...
  • Page 236 © 2019 Stanley Black & Decker, Inc. © 2019 Stanley Black & Decker, Inc. Stanley Engineered Fastening — a division of Stanley Black and Decker — is the global leader in precision fastening and assembly solutions. Our industry-leading brands, Avdel ®...

This manual is also suitable for:

74202

Table of Contents