Download Print this page
Singer Ultima Instruction Manual
Singer Ultima Instruction Manual

Singer Ultima Instruction Manual

Steam ironing press

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Ultima & Ultima Plus
Steam Ironing Press
Πρέσα ατμού
Парна Гладачна Преса
GB
I NS TRU C T I O N M ANU A L
GR
ΒΙ ΒΛ Ι Ο Ο ΔΗ Γ Ι Ω Ν
BG
ИН СТ РУ К Ц И И З А ЕК С ПЛ О АТ А ЦИ Я

Advertisement

loading

Summary of Contents for Singer Ultima

  • Page 1 Ultima & Ultima Plus Steam Ironing Press Πρέσα ατμού Парна Гладачна Преса I NS TRU C T I O N M ANU A L ΒΙ ΒΛ Ι Ο Ο ΔΗ Γ Ι Ω Ν ИН СТ РУ К Ц И И З А ЕК С ПЛ О АТ А ЦИ Я...
  • Page 2: Important Advice

    ENGLISH IMPORTANT ADVICE When using the machine, the following basic precautions should be taken : • Carefully read the instructions before using the appliance for the fi rst time. • This appliance is intended for domestic use only. use for any other purpose annuls the warranty.
  • Page 3 ENGLISH and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit. •...
  • Page 4: Service And Repair

    SINGER service centre. 3. The partial or total non-respect of the safety instructions in the present instruction manual will automatically release Singer of any type of responsibility in case of malfunction of the machine or injuries to persons or animals.
  • Page 5: Principal Parts

    ENGLISH PRINCIPAL PARTS 1. Locking buttons for carrying and handling 2. Control panel A. Main on-off switch for heating function (according to model) B. Steam switch (according to model) C. Booster switch (according to model) D. Power light (according to model) E.
  • Page 6: Using Your Press

    ENGLISH INSTALLING 1. Unpack the appliance. 2. Lay the appliance on a stable, heat resistant surface. A table is the ideal. USING YOUR PRESS 3. To prevent accidental opening, your ironing press is locked for safety. Gently press the handle down and push the two locking buttons on the handle upwards.
  • Page 7 ENGLISH 5. MAXIMUM OPENING To obtain maximum opening of the press: open the press and continue to push the handle upwards. The steam board access is wide and the board can be used as a normal ironing board if desired. The maximum opening position allows large items to be pressed easily and can also used for folding the laundry.
  • Page 8 ENGLISH TYPES OF WATER You can use: Tap water, distilled water for irons, water produced by a condenser tumble drier provided that it is fi ltered (through a coffee fi lter). Do not use : Rain water, water from the fridge, water from any evaporating appliance.
  • Page 9 ENGLISH INSERTING ANTISCALE CARTRIDGE FILLING UP THE WATER RESERVOIR 6. Take hold the reservoir at both ends and pull it towards you until you see the fi ll hole (fi ll position) 7. Take hold of the reservoir in the middle and pull it completely out (position for changing the anti-scale cartridge and emptying).
  • Page 10 ENGLISH 10. Turn the cartridge towards the right until it stops. 11. Replace the reservoir by sliding it like a drawer up to the fi ll position. 12. Fill the reservoir with tap or demineralised water 13. Push the reservoir right in to make sure of a fi...
  • Page 11 ENGLISH PREPARATION To plug in the ironing press - Connect the supply cord to the plug at the rear of the press. - Connect the supply cord to the socket outlet and switch on. For your own safety, check that you have an earth plug.
  • Page 12 ENGLISH 17. ON/OFF STEAM SWITCH (according to the modell) Depress the steam switch GENERATION OF STEAM PRESSING After having depressed the main On/Off switch or after plugging in your steam press(according to model) , the steam generator will be ready to steam after about 3 minutes.
  • Page 13: Booster Function

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21. Open the press by lifting the handle. Do not push the handle more that normal when closing the press : the pressure is automatic. First steam generation Your unit is brand new. The steam system will have to be initialised.
  • Page 14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23. EASY TO CARRY It is easy to carry and store the machine. Ensure you lock the machine before carrying it by the handle. Keep the press closed and push the two locking buttons down. 24. STORING When you have fi nished your ironing operation, switch off the appliance and unplug it from mains socket.
  • Page 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ CHANGING THE ANTI-SCALE CARTRIDGE With tap water : Scaling is no longer a problem thanks to the antiscaling cartridge. Please remember, the grains will progressively change colour and they lose their effi ciency. The cartridge needs replacing when the change in colour is on the top. Each time you fi ll the water tank, check the anti- scaling cartridge.
  • Page 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26. HEATING PLATE In any ironing process the starches in fabrics, residues of cleaning products, and particles of yarn fi bres can gradually cause spots on the heating plate. To remove these rub the heating plate while still warm with strong paper or a soft cloth which does not leave fl...
  • Page 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Όταν χρησιμοποιείτε την πρέσα σας είναι σκόπιμο να γνωρίζετε τις παρακάτω βασικές αρχές: • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά. • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ακυρώνει την εγγύηση του προϊόντος.
  • Page 18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ηλικίας από 8 ετών και πάνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή/και πνευματικές ιδιότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εφόσον υπάρχει εποπτεία ή έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται...
  • Page 19 ΕΛΛΗΝΙΚΑ εξουσιοδοτημένα κέντρα service της εταιρείας, ώστε η επισκευή να τηρεί όλες τις προδιαγραφές που ορίζει ο κατασκευαστής σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. • Οποιαδήποτε επισκευή από μη εξουσιοδοτημένο κέντρο service, καταργεί αυτόματα την προσφερόμενη εγγύηση της εταιρείας. • Όταν η συσκευή δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να αχρηστευθεί...
  • Page 20 μόνο από ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER. 3. Η μη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδείξεων που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε ευθύνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή πρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα, κλπ. 4. Η κακή χρήση ή παρέμβαση από το χρήστη που δεν επιτρέπονται, ακυρώνουν...
  • Page 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΥΡΙΑ ΜΕΡΗ 1. Κλειδαριά ασφαλείας για με- ταφορά και αποθήκευση 2. Πίνακας ελέγχου A. Διακόπτης λειτουργίας On/Off (ανάλογα το μο- ντέλο) B. Διακόπτης ατμού (ανάλο- γα το μοντέλο) C. Διακόπτης έξτρα ατμού (ανάλογα το μοντέλο) D. Ενδεικτική λυχνία λει- τουργίας...
  • Page 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ 1. Βγάλτε την πρέσα από τη συσκευασία. 2. Τοποθετήστε την πρέσα σε μια σταθερή επιφάνεια που αντέχει στις υψηλές θερ- μοκρασίες. Το ιδανικό είναι ένα τραπέζι ΧΡΗΣΗ 3. Για να αποφευχθεί τυχαίο άνοιγμα, η πρέ- σα διαθέτει κλειδαριά ασφαλείας. Για να ξεκλειδώσετε...
  • Page 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. ΜΕΓΙΣΤΟ ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΗΣ ΠΡΕΣΑΣ Για να έχετε το μέγιστο άνοιγμα της πρέσας: ανοίξτε την πάνω πλάκα και συνεχίστε να πι- έζετε ελαφρά τη χειρολαβή προς τα επάνω. Έτσι η κάτω πλάκα είναι ελεύθερη και μπο- ρεί να χρησιμοποιηθεί και σαν κοινή σιδερώ- στρα.
  • Page 24 μοποιήσετε απιονισμένο νερό ειδικό για συσκευές σιδε- ρώματος. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για καλύτερη συντήρηση της συσκευής σας και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής του φίλτρου, η Singer συνιστά τη χρήση 700ml απιονισμένου νε- ρού και 300ml νερού βρύσης για κάθε λίτρο νερού ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Θόρυβος...
  • Page 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΤΑ ΤΩΝ ΑΛΑΤΩΝ / ΓΕΜΙΣΜΑ ΔΟΧΕΙΟΥ ΝΕΡΟΥ 6. Κρατήστε το ρεζερβουάρ από τις δύο άκρες και τραβήξτε το μπροστά μέχρι να φανεί η υποδοχή νερού (θέση γεμίσματος). 7. Κρατήστε το ρεζερβουάρ από το κέντρο και τραβήξτε το εντελώς έξω (θέση αλλαγής φίλ- τρου...
  • Page 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10. Γυρίστε το φίλτρο προς τα δεξιά μέχρι να κουμπώσει. 11. Σπρώξτε το ρεζερβουάρ προς τα μέσα (σαν συρτάρι) μέχρι να δείτε τη θέση γε- μίσματος νερού. 12. Γεμίστε το ρεζερβουάρ με νερό βρύσης ή με απιονισμένο νερό. 13. Σπρώξτε το ρεζερβουάρ όλο μέσα και βεβαιωθείτε...
  • Page 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Σύνδεση της πρέσας στην παροχή ρεύματος Συνδέστε το καλώδιο στην υποδοχή στο πίσω μέρος της πρέσας Τοποθετήστε το φις στην πρίζα. Για την προσωπική σας ασφάλεια βεβαιωθείτε ότι η πρίζα που χρησιμοποιείτε έχει γείωση. 14. Διακόπτης λειτουργίας On/Off (ανάλογα το μοντέλο - Αφού...
  • Page 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17. ON/OFF ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΤΜΟΥ (ανάλογα το μοντέλο) Πιέστε τον διακόπτη ατμού. ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΑΤΜΟΥ Από τη στιγμή που θα πιέσετε τον διακόπτη On/off της πρέσα σας ή συνδέσετε το καλώδιο στην παροχή ρεύματος (ανάλογα το μοντέλο) το μπόιλερ θα είναι έτοιμο να δώσει ατμό μετά από...
  • Page 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21. Ανοίξτε την πρέσα σηκώνοντας την χειρολαβή. Πρώτη χρήση Η πρέσα σας είναι καινούργια. Το σύστημα παρα- γωγής ατμού θα πρέπει να ξεκινήσει σωστά. Γεμίστε το ρεζερβουάρ με νερό μέχρι επάνω. Τοποθετήστε το φίλτρο κατά των αλάτων στη θέση του. (αφήστε το επιπλέον νερό να τρέξει εκτός) Τοποθετήστε...
  • Page 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23. ΕΥΚΟΛΙΑ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ Είναι εύκολο να μεταφέρετε και να αποθη- κεύσετε την πρέσα σας. Βεβαιωθείτε ότι είναι κλειδωμένη πριν την πιάσετε από την λαβή. Κρατήστε την πρέσα κλειστή και πιέστε τους 2 διακόπτες κλειδώματος προς τα κάτω. 24. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Όταν...
  • Page 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΤΑ ΤΩΝ ΑΛΑΤΩΝ Χρήση νερού βρύσης: Χάρη στο ειδικό φίλτρο κατά των αλάτων δεν υπάρχει πλέον πρόβλημα με τη συσσώρευ- ση αλάτων. Οι κόκκοι που περιέχονται στο φίλτρο αλλάζουν σταδιακά χρώμα και χάνουν σιγά – σιγά την αποτελεσματικότητα τους. Πρέπει να αλλάξετε το φίλτρο κατά των αλά- των...
  • Page 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26. ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΗ ΠΛΑΚΑ Οι ίνες των υφασμάτων, τα υπολείμματα των απορρυπαντικών, οι κλωστές μπορούν με τη χρήση να κολλήσουν πάνω στην πλάκα του σί- δερου ή στη θερμαινόμενη πλάκα της πρέσας. Αν χρειαστεί μπορείτε να σκουπίσετε την πλάκα ενώ είναι ακόμη ζεστή με ένα σφουγγαράκι που δεν...
  • Page 33 БЪЛГАРСКИ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Когато използвате Вашата преса трябва да вземете под внимание следните важни инструкции: • Внимателно прочетете инструкциите преди да използ- вате уреда за първи път. • Този уред е предназначен само за домашна употреба. Използването за друга цел отменя гаранцията. •...
  • Page 34 БЪЛГАРСКИ на инструкция за ползване на уреда по безопасен начин, за да разберат опасностите. Децата не бива да си играят с уреда. Почистването и поддръжката, не се извършва от деца без надзор. • За да се избегне претоварване на електрическата ин- сталация, не...
  • Page 35 към оторизирания сервиз на SINGER или към центъра за обслужване на клиенти на SINGER. Не се опитвайте да оправите сами или да разглобите която и да е част на миксера! Това може да бъде извършено само в оторизирания сервиз на SINGER! 3.
  • Page 36: Основни Части

    БЪЛГАРСКИ ОСНОВНИ ЧАСТИ 1. Заключващ механизъм 2. Контролен панел А Главен ON/OFF бутон – функция за нагряване (в зависимост от модела) B Бутон за пара (в зависимост от модела) С Бутон за ударна пара (в зависимост от модела) D Индикатор за захранване (в...
  • Page 37 БЪЛГАРСКИ СГЛОБЯВАНЕ 1. Разопаковайте уреда. 2. Поставете уреда на стабилна хоризонтална повърхност, като маса например. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРЕСАТА 3. Вашата преса е снабдена със заключващ механизъм с цел безопасност, при случайно отваряне. Натиснете леко дръжката надолу и изместете двата бутона за заключване нагоре. Отворете пресата, повдигайки...
  • Page 38 БЪЛГАРСКИ 5. МАКСИМАЛНО ОТВАРЯНЕ За да постигнете максимално отваряне на пресата - отворете пресата и продължете да премествате дръжката леко нагоре. Гладачната повърхност е достатъчно широка и може да бъде използвана и като обикновена гладачна дъска Нагряващата плоча се връща автоматично в...
  • Page 39 БЪЛГАРСКИ ВИДОВЕ ВОДА Можете да използвате: Вода от чешмата или дестилирана вода за ютии,вода, произведена от кондензатор за сушилня при условие, че се филтрира (през филтър Не използвайте: дъжновна вода, вода от хладилника, вода от изпаряващ уред, За уреди с CAPT система, вода, предоставена...
  • Page 40 БЪЛГАРСКИ ПОСТАВЯНЕ НА АНТИ-КОТЛЕНИЯ ФИЛТЪР В РЕЗЕРВОАРА 6. Хванете резервоара в двата края и издърпайте към вас докато не видите,че дупката се запълва. 7. Хванете резервоара в средата и издърпайте напълно(позиция за смяна и изпразване на анти-котлен филтър) 8. Махнете анти-котления...
  • Page 41 БЪЛГАРСКИ 10. Завъртете филтъра в посока на дясно, докато спре. 11. Преместете резервоара, като го плъзнете като чекмедже до позиция за пълнене. 12. Напълнете резервоара с чешмяна или деминарилизирана вода 13. Натиснете резервоара точно, докато се уверите че е в правилна връзка с уреда. Може...
  • Page 42 БЪЛГАРСКИ ПОДГОТОВКА Свързване към електрическата мрежа - Свържете захранващия кабел към изхода, намиращ се в задната част на пресата - Включете щепсела на захранващия кабел към електрическата мрежа. За Ваша безопасност, уверете се, че използвате заземен контакт 14. On / Off бутон ( в зависимост от модела) - След...
  • Page 43 БЪЛГАРСКИ 17. ON / OFF Бутон за пара (в зависимост от модела) Натиснете ключа за пара ПРОИЗВОДСТВО НА ПАРА След включване на Вашата преса, парогенераторът ще бъде готов за подаване на пара след около 3 минути. ГЛАДЕНЕ 18. Поставете дрехата върху...
  • Page 44: Електрическа Безопасност

    БЪЛГАРСКИ 21. Отворете пресата, повдигайки дръжката. Не се старайте при затворено положение да притискате дръжката: натискът е автоматичен! ПЪРВОНАЧАЛНО ПОДАВАНЕ НА ПАРА Тъй като пресата е нова, системата за подаване на пара ще има нужда от стартиране. - Напълнете резервоара догоре. - Поставете...
  • Page 45 БЪЛГАРСКИ 23. УДОБНА ЗА ПРЕНАСЯНЕ Вашата преса е изключително удобна за пренасяне и съхранение. Уверете се, че пресата е заключена преди да я пренесете. 24. СЪХРАНЕНИЕ Когато приключите с гладенето изключете пресата и изкарайте щепсела от контакта. Преди да затворите пресата изчакайте около 30 минути...
  • Page 46 системно натрупване на котлен камък, което ще доведе до намаляване на подаваната пара. За да почистите от котлен камък обърнете се към оторизирания сервиз на SINGER. ВНИМАНИЕ: Гаранцията не покрива сервиза на вашата преса за гладене при проблем с котления камък.
  • Page 47 БЪЛГАРСКИ 26.НАГРЯВАЩА ПЛОЧА Колосването, остатъците от почистващи препарати, мъхчетата от вълнени платове могат постепенно да причинят появата на петна върху нагряващата плоча. За да ги отстраните изтъркайте нагряващата плоча, докато е още топла с твърда хартия или меко парче плат, които...
  • Page 48 ΣΕΡΒΙΣ & ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑ T: 210 5135874, 210 5139517 “СИНГЕР АПЛАЙАНСЕС БЪЛГАРИЯ” ООД ЕИК 203032592 www.singer.gr ГР. СОФИЯ 1407, БУЛ. „ЧЕРНИ ВРЪХ” 80-82, ЕТ. 3, АП. 14 ТЕЛ. 02 962 04 44 ФАКС 02 868 34 93 www.singer.bg...

This manual is also suitable for:

Ultima plus