Milwaukee M12 UCL Original Instructions Manual
Hide thumbs Also See for M12 UCL:
Table of Contents
  • Wartung
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme Aux Prescriptions
  • Entretien
  • Manutenzione
  • Datos Técnicos
  • Mantenimiento
  • Tiltænkt Formål
  • Utrzymanie I Konserwacja
  • Технически Данни
  • Технички Податоци
  • Використання За Призначенням

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M12 UCL
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
470 564 - M12UCL.indd 1
470 564 - M12UCL.indd 1
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
26.04.2021 16:06:59
26.04.2021 16:06:59

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee M12 UCL

  • Page 1 M12 UCL Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Picture section ENGLISH with operating description and functional description Page Bildteil DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite Partie imagée FRANÇAIS avec description des applications et des fonctions Page Sezione illustrata ITALIANO con descrizione dell'applicazione e delle funzioni Pagina Sección de ilustraciones ESPAÑOL con descripción de aplicación y descripción funcional Página...
  • Page 3 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols Page Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. Seite Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes.
  • Page 4 MODE 470 564 - M12UCL.indd 4 470 564 - M12UCL.indd 4 26.04.2021 16:06:59 26.04.2021 16:06:59...
  • Page 5 470 564 - M12UCL.indd 5 470 564 - M12UCL.indd 5 26.04.2021 16:06:59 26.04.2021 16:06:59...
  • Page 6 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 7 100% 470 564 - M12UCL.indd 7 470 564 - M12UCL.indd 7 26.04.2021 16:07:00 26.04.2021 16:07:00...
  • Page 8 470 564 - M12UCL.indd 8 470 564 - M12UCL.indd 8 26.04.2021 16:07:00 26.04.2021 16:07:00...
  • Page 9 MODE 470 564 - M12UCL.indd 9 470 564 - M12UCL.indd 9 26.04.2021 16:07:00 26.04.2021 16:07:00...
  • Page 10 300 ° 180 ° 470 564 - M12UCL.indd 10 470 564 - M12UCL.indd 10 26.04.2021 16:07:00 26.04.2021 16:07:00...
  • Page 11 130 ° 300 ° 470 564 - M12UCL.indd 11 470 564 - M12UCL.indd 11 26.04.2021 16:07:00 26.04.2021 16:07:00...
  • Page 12 470 564 - M12UCL.indd 12 470 564 - M12UCL.indd 12 26.04.2021 16:07:00 26.04.2021 16:07:00...
  • Page 13 470 564 - M12UCL.indd 13 470 564 - M12UCL.indd 13 26.04.2021 16:07:00 26.04.2021 16:07:00...
  • Page 14: Technical Data

    TECHNICAL DATA M12 UCL Battery-Lamp Type Rated power input 9,5 W Battery voltage 12 V Luminous fl ux High 1200 lm Medium 800 lm 600 lm Lighting time High Medium 15 h Colour rendering index (CRI) >80 Colour temperature 4000 K Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (2,0...6,0 Ah)
  • Page 15: Maintenance

    Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the machine type printed as well as the six-digit No.
  • Page 16: Wartung

    Servicestelle des Herstellers oder einer gleich qualifi zierten Person ausgetauscht werden. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre HINWEISE FÜR LI-ION-AKKUS Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Page 17 SYMBOLE Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Nicht in die eingeschaltete Lichtquelle sehen. Quetschgefahr – Hände vom Quetschbereich fernhalten Elektrische Schutzklasse III. Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet, Gerät nicht dem Regen aussetzen. Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M12 UCL Lampe torche à batterie Type Puissance absorbée nominale 9,5 W Tension accu interchangeable 12 V Flux lumineux niveau haut 1200 lm niveau moyen 800 lm niveau bas 600 lm Durée éclairage niveau haut niveau moyen niveau bas...
  • Page 19: Entretien

    ée d‘une manière analogue. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses...
  • Page 20: Manutenzione

    NOTE PER BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono Uso di batterie agli ioni di litio...
  • Page 21 SIMBOLI Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Non guardare la fonte di luce accesa. Pericolo di schiacciamento – tenere le mani lontane dalla zona di schiacciamento Classe di protezione elettrica III. Apparecchio da utilizzare esclusivamente in luogo chiuso, e comunque non esposto a pioggia.
  • Page 22: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS M12 UCL Lámpara recargable portátil Tipo de construcción Potencia nominal de entrada 9,5 W Voltaje de batería 12 V Flujo luminoso. nivel alto 1200 lm nivel medio 800 lm nivel bajo 600 lm Duración de iluminación nivel alto...
  • Page 23: Mantenimiento

    Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)
  • Page 24 Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja Utilização de iões de lítio descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Page 25 SYMBOLE Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. ATENÇÃO! PERIGO! Não olhe na fonte de luz acesa. Perigo de esmagamento – Mantenha as mãos afastadas da área de esmagamento Classe de proteção elétrica III. O aparelho destina-se unicamente a ser utilizado em trabalhos interiores;...
  • Page 26 Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn OPMERKINGEN OVER LI-ION-ACCU‘S beschreven, neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Gebruik van li-ion-accu‘s Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden Langere tijd niet toegepaste akku’s vóór gebruik altijd naladen.
  • Page 27 SYMBOLEN Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Kijk niet in de lamp als deze is ingeschakeld. Gevaar voor bekneld raken – houd uw handen van het gevarenbereik verwijderd Elektrische beschermingsklasse III. Het apparaat is alléén geschikt voor toepassing in ruimtes, apparaat niet aan regen blootstellen.
  • Page 28: Tiltænkt Formål

    Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Akkumulatorlampen kan anvendes som belysning uafhængigt af Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, en strømtilslutning. skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser). Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.
  • Page 29 SYMBOLER Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Undlad at se ind i den tændte lyskilde. Klemningsfare – hold hænderne væk fra klemningszonen Elektrisk kapslingsklasse III. Maskinen er kun egnet til indendørsbrug, maskinen må ikke udsættes for regn.. Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier må ikke bortskaff...
  • Page 30 FORMÅLSMESSIG BRUK Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Den batteridrevne lampen kan brukes til belysning uavhengig av Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes strømforsyning.
  • Page 31 SYMBOLER Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. OBS! ADVARSEL! FARE! Ikke se på den påslåtte lyskilden. Klemfare – hold hendene borte fra området der hendene kan knuses Elektrisk verneklasse III. Apparatet er kun egnet for bruk innendørs, det må ikke utsettes for regn.
  • Page 32 Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee- Maskinen får endast användas för angiven tillämpning. reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ ANVISNINGAR AVSEENDE LITIUMJONBATTERIER kundtjänstadresser). Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen Användning av litiumjonbatterier...
  • Page 33 SYMBOLER Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. OBSERVERA! VARNING! FARA! Ikke se på den påslåtte lyskilden. Klämrisk – håll händerna borta från klämområdet Elektrisk skyddsklass III. Aggregatet är endast lämpad att användas inomhus, Får ej utsättas för regn. Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara batterier och får inte slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna.
  • Page 34 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. Akkuvalaisinta voidaan käyttää valaisuun sähköliitännäästä listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) riippumatta. Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen Äla käytä...
  • Page 35 SYMBOLIT Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Älä katso suoraan palavaan valonlähteeseen. Rusennusvaara – pidä kätesi poissa rusennusalueelta Sähköinen suojausluokka III. Työkalu käytettävä sisätiloissa. Suojeltava sateelta. Sähkölaitteita, paristoja/akkuja ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden kanssa. Sähkölaitteet ja akut tulee kerätä erikseen ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä...
  • Page 36 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M12 UCL Φανός μπαταρίας Κατασκευαστικό είδος Ονομαστική κατανάλωση ενέργειας 9,5 W Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 12 V Φωτεινή ροή μεγάλη σκάλα 1200 lm μέση σκάλα 800 lm μικρή σκάλα 600 lm Διάρκεια φωτισμού μεγάλη σκάλα μέση σκάλα μικρή σκάλα...
  • Page 37 παροχής υπηρεσιών τού κατασκευαστή ή ένα ομοίως εξειδικευμένο άτομο. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης). Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε...
  • Page 38 TEKNIK VERILER M12 UCL Akü ışığı Modeli Nominal giriş gücü 9,5 W Kartuş akü gerilimi 12 V Işık akısı yüksek kademe 1200 lm orta kademe 800 lm düşük kademe 600 lm Aydınlatma süresi yüksek kademe orta kademe düşük kademe 15 h Renk dönüşüm endeksi (CRI)
  • Page 39 SEMBOLLER Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Açık konumdaki ışık kaynağının içine bakmayınız. Sıkışma tehlikesi - Ellerinizi sıkışma bölgesinden uzak tutunuz Elektrik koruma sınıfı III. Bu alet sadece kapalı mekânlarda kullanılmaya uygundur, yağmur altında bırakmayın Elektrikli cihazların, pillerin/akülerin evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır.
  • Page 40 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly OBLAST VYUŽITÍ Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit Akumulátorové svítidlo se dá jako osvětlení použít nezávisle na v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) elektrické...
  • Page 41 SYMBOLY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Nedívejte se do zapnutého zdroje světla. Nebezpečí pohmoždění – ruce držte dále od prostoru s rizikem skřípnutí Elektrická třída ochrany III. Zařízení lze používat jen ve vnitřních prostorách, nepoužívat v dešti.
  • Page 42 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné od elektrickej prípojky. diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými Adresy zákazníckych centier).
  • Page 43 SYMBOLY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Nepozerajte sa do zapnutého zdroja svetla. Nebezpečenstvo pomliaždenia – ruky držte ďalej od oblasti s rizikom pritlačenia Elektrická trieda ochrany III. Prístroj je určený na použitie v krytých priestoroch, prístroj nevystavujte daždu.
  • Page 44 DANE TECHNICZNE M12 UCL Latarka akumulatorowa Znamionowa moc pobierana 9,5 W Napięcie baterii akumulatorowej 12 V Strumień świetlny stopień wysoki 1200 lm stopień średni 800 lm stopień niski 600 lm Czas świecenia stopień wysoki stopień średni stopień niski 15 h Współczynnik oddawania barw (CRI)
  • Page 45: Utrzymanie I Konserwacja

    Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
  • Page 46 A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs szabad használni. ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ Ügyfélszolgálat címei kiadványt). LI-ION AKKUKRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető a géptípus és a teljesítménycímként található...
  • Page 47 SZIMBÓLUMOK Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Ne nézzen a bekapcsolt fényforrásba. Becsípődés veszélye – Tartsa távol a kezét a becsípődésveszélyes területtől. Elektromos védelmi osztály: III. A készülék kizárólag zárt térben történő használatra alkalmas és semmiképpen sem szabad esőnek kitenni.
  • Page 48 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne NAPOTKI ZA LITIJ-IONSKE AKUMULATORJE dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Uporaba litij-ionskih akumulatorjev Garancija aslovi servisnih služb).
  • Page 49 SIMBOLI Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Ne glejte v vklopljen svetlobni vir. Nevarnost stiskanja – Z rokami ne segajte v območje stiskanja Električni zaščitni razred III. Naprava je primerna samo za uporabo v prostorih, naprave ne izpostavljajte dežju.
  • Page 50 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati je navedeno. brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje UPUTE ZA LI-ION-AKUMULATORE podatka o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici snage...
  • Page 51 SIMBOLI Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Ne gledati u uključeni izvor svjetla. Opasnost od nagnječenja – Ruke držati udaljeno od područja nagnječenja Električna zaštitna klasa III. Aparat je prikladan samo za korištenje u prostorijama, aparat ne izlagati kiši.
  • Page 52 Akumulatora indikators nav atkarīgs no elektroenerģijas padeves ražotāja serviss, vai persona ar līdzvērtīgu kvalifi kāciju. un ir izmantojams kā apgaismes līdzeklis. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru lietošanas noteikumiem.
  • Page 53 SIMBOLI Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. UZMANĪBU! BÎSTAMI! Nav ieteicams skatīties uz ieslēgtu gaismas avotu. Roku saspiešanas risks — turiet rokas drošā attālumā no saspiešanas vietas Elektriskā aizsardzības klase III. Šis instruments ir piemērots tikai darbam iekštelpās. Sargāt instrumentu no lietus.
  • Page 54 NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ gamintojo aptarnavimo centras arba kvalifi kuotas specialistas. Akumuliatorinis žibintas gali būti naudojamas apšvietimui be Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines maitinimo įtampos jungties. dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
  • Page 55 SIMBOLIAI Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Nežiūrėkite į įjungtą šviesos šaltinį. Suspaudimo pavojus – saugokite rankas nuo suspaudimo pavojų keliančių zonų Elektros įrenginių saugos klasė III. Prietaisą galima naudoti tik patalpose, saugoti prietaisą...
  • Page 56 Selle lambi valgusallikat tohib välja vahetada ainult tootja, tema Akuvalgustit saab kasutada valgustuseks sõltumata klienditeenindus või samaväärse kvalifi katsiooniga isik. elektriühendusest. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja otstarbele.
  • Page 57 SÜMBOLID Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Ärge vaadake sisselülitatud valgusallikasse. Muljumisoht – hoida käsi muljumistsoonist eemal Elektrivoolu kaitseklass III. Seade sobib ainult ruumides kasutamiseks, ärge jätke seadet vihma kätte. Elektriseadmeid, patareisid/akusid ei tohi utiliseerida koos majapidamisprügiga. Elektriseadmed ja akud tuleb eraldi kokku koguda ning kõrvaldada keskkonnasõbralikul moel töötlemiskeskusesse.
  • Page 58 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ M12 UCL Аккумуляторный фонарь Модель Номинальная потребляемая мощность 9,5 W Bольтаж аккумулятора 12 V Сила света высокая ступень 1200 lm cредний ступень 800 lm низкая ступень 600 lm Длительность свечения высокая ступень cредний ступень низкая ступень 15 h Коэффициент...
  • Page 59 Замена лампы осуществляется только производителем, сервисным центром производителя или специалистом аналогичной квалификации. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см. список...
  • Page 60: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ M12 UCL Лампа на батерията Тип Номинална консумирана мощност 9,5 W Напрежение на акумулатора 12 V Светлинен поток Висока степен 1200 lm cредно степен 800 lm Ниска степен 600 lm Продължителност на светене Висока степен cредно степен Ниска степен...
  • Page 61 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и адреси на сервизи). При необходимост можете да поискате схема на елементите...
  • Page 62 Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă reîncărcaţi înainte de utilizare unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi Temperatura mai mare de 50°C reduce performanţa lista noastră pentru service / garanţi acumulatorului.
  • Page 63 SIMBOLURI Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Nu vă uitaţi în sursa de lumină pornită. Pericol de strivire – Ţineţi mâinile la distanţă de zona cu pericol de strivire Clasă de protecţie electrică III. Acest aparat este recomandat doar pentru utilizare în interior.
  • Page 64: Технички Податоци

    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M12 UCL Светилка за акумулаторот Tип на дизајн Номинална влезна моќност 9,5 W Волтажа на батеријата 12 V Светлосен ток високо ниво 1200 lm средна ниво 800 lm ниско ниво 600 lm Време на осветлување високо ниво средна ниво...
  • Page 65 Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). При потреба може да се побара експлозионен цртеж на апаратот со наведување на машинскиот тип и...
  • Page 66: Використання За Призначенням

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ M12 UCL Акумуляторний ліхтар Тип конструкції Номінальна споживана потужність 9,5 W Напруга знімної акумуляторної батареї 12 V Сила світла високий рівень 1200 lm cередній рівень 800 lm низький рівень 600 lm Тривалість світіння високий рівень cередній рівень низький рівень...
  • Page 67 Заміна лампи здійснюється тільки виробником, сервісним центром виробника або фахівцем аналогічної кваліфікації. Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). У разі необхідності можна запросити креслення з...
  • Page 68 470 564 - M12UCL.indd 68 470 564 - M12UCL.indd 68 26.04.2021 16:07:08 26.04.2021 16:07:08...
  • Page 69 470 564 - M12UCL.indd 69 470 564 - M12UCL.indd 69 26.04.2021 16:07:08 26.04.2021 16:07:08...
  • Page 70 ‫زوﻣرﻻ‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ .‫ﻻ ﺗﻧظر ﻓﻲ ﻣﺻدر اﻟﺿوء اﻟﻣﺿﯾﺊ‬ ‫ﺧطر اﻧﺣﺷﺎر - أﺑﻌد اﻟﯾدﯾن ﻋن ﻣﻧطﻘﺔ اﻻﻧﺣﺷﺎر‬ .III ‫ﻣﺳﺗوى اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ .‫ھذه اﻷداة ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟداﺧﻠﻲ ﻓﻘط. ﻻ ﺗ ُ ﻌر ّ ِ ض اﻵﻟﺔ ﻟﻠﻣطر ﻣطﻠ ﻘ ً ﺎ‬ ‫ﯾﺣظر...
  • Page 71 M12 UCL ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻣﺻﺑﺎح اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫اﻟطراز‬ 9,5 W ‫ﻗدرة اﻟﻘﺑول اﻷﺳﻣﯾﺔ‬ 12 V ‫ﻓوﻟطﯾﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫اﻟﺗدﻓﻖ اﻟﺿوﺋﻲ‬ 1200 lm ‫ﻣﺳﺗوى ﻣرﺗﻔﻊ‬ 800 lm ‫ﻣﺳﺗوى  ﻣﺗوﺳط‬ 600 lm ‫ﻣﺳﺗوى ﻣﻧﺧﻔض‬ ‫ﻓﺗرة اﻹﺿﺎءة‬ ‫ﻣﺳﺗوى ﻣرﺗﻔﻊ‬ ‫ﻣﺳﺗوى  ﻣﺗوﺳط‬ 15 h ‫ﻣﺳﺗوى ﻣﻧﺧﻔض‬...
  • Page 72 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu (04.21) 4931 4705 64 470 564 - M12UCL.indd 72 470 564 - M12UCL.indd 72 26.04.2021 16:07:08 26.04.2021 16:07:08...

Table of Contents