Page 1
1 / 3 Y O U R S A F E T Y F I R S T ! VOTRE SÉCURITÉ D’ABORD! ¡TÚ SEGURIDAD ES PRIMERO! FR ES-LATAM SUA SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR! ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑ ΕΧΕΙ Η BR EL 安全第一 ! 安全第一! 安全第一...
SAFETY PRECAUTIONS EN CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES-LATAM INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA BR ΜΈΤΡΑ ΑΣΦΑΛΈΊΑΣ EL 安全须知 CN 安全預防指引 HK 安全注意事項 TW 안전 수칙 KR הוראות בטיחות IL ...
S A F E T Y of at least 8 years of age, as long as they EN are supervised and have been given P R E C A U T I O N S instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers CAUTION: the safety precautions are involved.
Page 4
• Never touch the cord with wet hands. Only return the appliance to the Nespresso • Never immerse the appliance or part of it Club or to a Nespresso authorized in water or other liquid.
This can show traces of any • Do not put fingers under coffee outlet, risk previous use. of scalding. • Nespresso reserves the right to change • Do not put fingers into capsule instructions without prior notice. compartment or the capsule shaft. Danger...
Page 6
ATTENTION: lorsque ce symbole et qu’ils comprennent bien les dangers apparaît, veuillez consulter les mesures de encourus. Le nettoyage et l’entretien par sécurité pour éviter d’éventuels dangers et l’utilisateur ne doivent pas être effectués dommages. par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la INFORMATION: lorsque ce symbole surveillance d’un adulte.
Page 7
Retournez • Pour débrancher l’appareil, arrêtez la votre appareil au Club Nespresso ou à un préparation, puis retirez la fiche de la prise revendeur Nespresso agréé. d’alimentation.
Page 8
• Tous les appareils Nespresso sont soumis à produire. des contrôles sévères. Des tests de fiabilité, • Ne mettez pas vos doigts sous la sortie dans des conditions réelles d’utilisation,...
Nespresso permet d’assurer le INFORMACIÓN: cuando vea este bon fonctionnement de votre machine símbolo, por favor siga los consejos para el tout au long de sa durée de vie et de vous uso seguro de su aparato. garantir une expérience de dégustation optimale, tasse après tasse.
Page 10
• Si el cordón de alimentación o el enchufe de un adulto para que no jueguen con el está dañado, no utilice el aparato. aparato. Devuelva el aparato al Club Nespresso o a • El fabricante no asumirá ninguna un representante autorizado Nespresso. responsabilidad y la garantía quedará...
Page 11
Desenchúfela inmediatamente del toma producto de limpieza suave para limpiar la corriente. Póngase en contacto con el superficie de la máquina. Club Nespresso o con un representante • Para limpiar la máquina, utilice únicamente autorizado Nespresso para su examen, materiales de limpieza apropiados.
• Esta máquina utiliza cápsulas de café BR Nespresso disponibles exclusivamente D E S E G U R A N Ç A a través del Club Nespresso o de su representante autorizado Nespresso. CUIDADO: as precauções de segurança • Todas las máquinas Nespresso se someten fazem parte da máquina.
Page 13
• Se o cabo de alimentação ou o plugue como um brinquedo. estiverem danificados, não opere a • Supervisione as crianças para se certificar máquina. Só devolva a máquina ao de que elas não brinquem com o Nespresso Club ou a um representante aparelho.
Page 14
• Não use nenhum detergente com agente imediatamente o plugue da tomada de limpeza forte ou solvente. Use um pano elétrica. Contate o Nespresso Club ou um úmido e um agente de limpeza suave para representante Nespresso autorizado para limpar a superfície da máquina.
• Pode ocorrer perda de água à volta da apresentar sinais de utilização prévia. cápsula quando esta não é devidamente • A Nespresso reserva-se o direito de perfurada pelas lâminas e danificar a modificar estas instruções sem aviso prévio. máquina.
Page 16
εύκολα και να αναφέρεστε σε αυτά στο από παιδιά τουλάχιστον 8 ετών και άνω, μέλλον. εφόσον επιβλέπονται και τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση Προσοχή: Όταν εμφανίζεται αυτό το της συσκευής και συνειδητοποιούν σήμα, παρακαλούμε αναφερθείτε στα πλήρως τους εμπλεκόμενους κινδύνους. μέτρα...
Page 17
• Μην θεσετε τη συσκευή σε λειτουργία αν της μηχανής. το καλώδιο ή η πρίζα έχει καταστραφεί. • Για να καθαρίσετε τη συσκευή, Επιστρέψτε τη συσκευή στο Nespresso χρησιμοποιήστε μόνο καθαρά εργαλεία Club ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο καθαρισμού. της Nespresso.
Page 18
ρεύματος. Επικοινωνήστε με το Nespresso ένα σαββατοκύριακο ή παρόμοιο χρονικό Club ή εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο της διάστημα. Nespresso για έλεγχο, επισκευή ή ρύθμιση • Για να αποφύγετε τη διαφυγή υγρών της συσκευής. στις παρακείμενες επιφάνειες και τον • Μία κατεστραμμένη συσκευή μπορεί να...
Page 19
διαστήματα σε επιλεγμένες μονάδες. Για το λόγο αυτό, η μηχανή σας μπορεί να έχει 注意 : 此标志提示您参阅安全 ίχνη προηγούμενης χρήσης. 须知, 以避免可能的伤害和破损。 • Η Nespresso διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις οδηγίες χωρίς πρότερη 信息 : 此标志提示您采用正确和 ειδοποίηση. 安全的方法使用咖啡机。 警告 :错误使用咖啡机可能造...
Page 27
이 제품은 사용 설명서에 따라 위험요소에 대해 충분한 안내를 음료들을 준비할 수 있도록 받은 후 사용하거나 정상인의 • 만들어졌습니다. 감독하에 사용될 수 있도록 해야 이 제품을 용도 이외의 목적에 합니다. 사용하지 마십시오. 유아의 손이 닿지 않는 곳에 설치 • 이 제품은 일상적인 온도의 하십시오.
Page 28
많은 곳에서 사용되지 않도록 주십시오. 하십시오. 어떤 종류의 강한 세제나 세척제도 제공된 전원 코드 또는 플러그가 사용하지 마십시오. 중성 세제와 • 손상된 경우, 모든 위험을 방지하기 축축한 천을 이용하여 제품 표면을 • 위해 제조사나 네스프레소에서 깨끗이 닦아줍니다. 공인된 서비스 업체나 직원에 의해 제품을...
Page 29
제품을 사용할 다른 사용자에게 • 제품을 주말 또는 비슷한 시간 동안 사용 설명서도 같이 전달해 (약 48시간 이상) 사용하지 않았을 주십시오. 본 사용 설명서는 • 경우, 물통의 물을 교체해 주십시오. www.nespresso.com 에서 PDF 액체가 머신 주변 바닥에 쏟아지는 파일로 받으실 수 있습니다. •...
Page 30
C H I N A R O H S The People’s Republic of China released a regulation called „Management Methods for the Restriction of the Use of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Products” or commonly referred to as China RoHS. All products which are produced and sold for China market have to meet this regulation.
Page 31
TA I WA N R O H S Taiwan RoHS applies to household appliances. The product has been inspected and marked according CNS 15663 under the Commodity Inspection Act announced by Bureau of Standards, Metrology and Inspection (BMSI). According Commodity Labelling Act, the marking of presence of restriced chemical substances are declared as follows: 台灣RoHS適用於家用電器...
Page 32
PIXIE NAME AND CONTENT OF RESTRICTED SUBSTANCES / 的名稱和內容限用物質及其化學符號 Type designation (Type): C61, D61 設備名稱 : 蒸汽壓力咖啡機 , 型號 (型式) : C61, D61 Restricted substances and its chemical symbols / 限用物質及其化學符號 Polybrominated Unit 單元 Cadmium Hexavalent Polybrominated Lead (Pb) Mercury (Hg) diphenyl ethers 鉛...
Page 33
שמור על הוראות הפעלה אלו העבר אותן לכל מי שמשתמש .במכשיר PDF הוראות אלו זמינות כקובץ באתר נספרסו www.nespresso.com...
Page 34
!סכנת פציעה .משיכה בכבל החשמל • • מים עלולים לזרום סביב הקפסולה אין להשתמש בחומר ניקוי חזק או כאשר אינה מתנקבת ע"י הלהבים בחומרים ממיסים. השתמש במטלית .ולגרום נזק למכשיר לחה וחומר ניקוי עדין כדי לנקות את • ,אין להשתמש בקפסולה משומשת .משטח...
Page 35
אל תפעיל את המכשיר. החזר • ,הגן על המכשיר מאור שמש ישיר את המכשיר לנציג המורשה של .חשיפה ממושכת לנתזי מים ולחות .Nespresso אוNespresso • המכשיר נועד לשימוש ביתי ובמרחבים • במידה ונדרש כבל מאריך, השתמש ,פרטיים כגון: אזורי נוחות אישיים...
Page 37
2 / 3 C I T I Z E S S E N Z A I N I S S I A P I X I E M I N I...
Page 38
S A F E T Y CONSIGNES DE SECURITÉ INDICACIONES DE SEGURIDAD SEGURANÇA FR ES-LATAM BR 安全须知 安全資訊 安全注意事項 안전 수칙 בטיחות ΑΣΦΑΛΕΙΑ EL CN HK TW KR IL M A C H I N E O V E R V I E W PRÉSENTATION DE LA MACHINE VISIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA VISÃO...
Page 39
E N E R G Y S AV I N G M O D E MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE MODO AHORRO DE ENERGÍA MODO DE FR ES-LATAM BR 节能模式 節能模式 ECONOMIA DE ENERGIA ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ EL CN HK 節能模式 에너지 절전 모드 מצב...
Page 40
M A C H I N E O V E R V I E W PRÉSENTATION DE LA MACHINE VISIÓN GENERAL DE FR ES-LATAM LA MÁQUINA VISÃO GERAL DA MÁQUINA ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ BR EL 机器概览 咖啡機概覽 機器概述 머신 개요 ΜΗΧΑΝΗΣ CN HK ...
Page 41
C I T I Z D C I T I Z C E S S E N Z A M I N I C E S S E N Z A M I N I D...
Page 42
I N I S S I A D I N I S S I A C P I X I E C P I X I E D...
Page 43
TW and damage. 成的傷害或損傷。 ATTENTION : Avant d’utiliser FR 주의: 머신을 사용하시기 전에, votre machine Nespresso, 야기 될 수 있는 상해나 위험을 KR veuillez vous reporter à la notice 방지하기 위하여 안전 수칙을 참조 de sécurité afin d’éviter blessure 하십시오.
Page 44
H E L P 帮助 協助 幫助 안내 AIDE SOPORTE AJUDA ΒΟΗΘΕΙΑ FR ES-LATAM BR EL CN HK TW KR עזרה IL www.nespresso.com/help...
Page 45
THANK YOU FOR CHOOSING NESPRESSO. YOUR NESPRESSO MACHINE DELIVERS THE ULTIMATE ESPRESSO TIME AFTER TIME. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS OR GO ONLINE FOR THE FULL USER MANUAL AT WWW.NESPRESSO.COM/HELP . 感謝選購 NESPRESSO 產 MERCI D’AVOIR CHOISI FR HK 品 。 請參閱以下指引或載於...
Page 46
F I R S T S T E P S PREMIERS PAS PRIMEROS PASOS PRIMEIRAS ETAPAS FR ES-LATAM BR 首次使用 首次使用 第一步 처음 ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ EL CN HK TW KR 사용하기 צעדים ראשונים IL 1. Rinse the water tank Rincer le réservoir d’eau puis le remplir d’eau potable Enjuague el tanque de agua Enxágue FR ...
Page 47
~ 30 s 3. Turn on your machine Allumer votre machine Encienda la máquina Ligue a máquina Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή FR ES-LATAM BR EL 按一下任意咖啡键启动咖啡机 啟動咖啡機 啟動咖啡機 머신 전원 켜기 הדליקו את המכונה CN HK TW KR IL 4.
Page 48
C O F F E E P R E PA R AT I O N PRÉPARATION DU CAFÉ PREPARACIÓN DE CAFÉ FR ES-LATAM 咖啡制备 調製咖 PREPARO DO CAFÉ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ BR EL CN HK 啡 調製咖啡 커피 추출하기 הכנת קפה TW ...
Page 49
3. Insert a capsule 4. Place a cup Insérer la capsule Inserte la cápsula Insira Placer la tasse sous la sortie café Coloque FR ES-LATAM BR FR ES-LATAM 抬起手柄 , uma cápsula Τοποθετήστε μια κάψουλα una taza Coloque uma xícara Τοποθετήστε...
Page 50
C L E A N I N G NETTOYAGE LIMPIEZA LIMPEZA FR ES-LATAM BR 清洁 清洗 清洗 청소하기 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ EL CN HK TW KR ניקוי IL 1. Wash with hot water + mild odourless detergent Laver à l’eau chaude et au détergent doux sans odeur Lave con agua caliente + detergente FR ...
Page 51
D E S C A L I N G www.nespresso.com/descaling DÉTARTRAGE DESCALCIFICACIÓN DESCALCIFICAÇÃO FR ES-LATAM BR 除垢 除磷 除垢 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΘΑΛΑΤΩΣΕΩΝ EL CN HK TW 디스케일링 ניקוי אבנית KR IL 1. Eject capsule 抬起手柄 , 推 Retirer la capsule Retire la cápsula Ejete a cápsula...
Page 52
3. Add water + Nespresso descaling agent Remplir le réservoir d’eau et ajouter la solution détartrante Nespresso Añada agua + agente FR ES-LATAM de descalcificación Nespresso Acrescente água e o agente de descalcificação Nespresso Προσθέστε BR EL Nespresso 注入清水和一份 除垢剂...
Page 53
6. Start descaling Commencer le détartrage Empiece la descalcificación Inicie a descalcificação Εκκινήστε την αφαίρεση FR ES-LATAM BR EL 按一下大杯键 , 开始除垢 開始除磷 開始除垢 디스케일링 시작하기 καθαλατώσεων התחילו בניקוי האבנית CN HK TW KR IL 7. Refill and descale again Remplir à...
Page 54
8. Rinse water tank, fill with fresh potable water and press Lungo Rincer le réservoir d’eau, le remplir d’eau potable et appuyer sur la touche Lungo Enjuague el tanque de FR ES-LATAM agua y llene el tanque con agua potable y presione el botón Lungo Enxágue o reservatório de água, encha-o BR ...
Page 55
(40 ml / 1.35 fl oz) HIGH 360 mg/l 1000 MEDIUM 180 mg/l 2000 0 mg/l 4000 CITIZ / ESSENZA MINI Descaling after CaCO Water hardness (Calcium Carbonate) (40 ml / 1.35 fl oz) HIGH 360 mg/l MEDIUM 180 mg/l...
Page 56
FR Pas de voyant lumineux • Vérifiez la prise de courant, la fiche, la tension et le fusible. En cas de problème, appelez Nespresso. Pas de café, pas d’eau • Première utilisation: rincer la machine à l’eau chaude (max. 55 °C) et faire fonctionner la machine conformément aux instructions de la page 10.
Page 57
BR Nenhum indicador de luz • Verifique a tomada, o conector, a tensão e o fusível. Caso tenha problemas, ligue para a Nespresso. Sem café, sem água • Primeiro uso: encha o reservatório de água com água quente (no máx. 55 °C) e deixe passar a água pela máquina de acordo com as instruções da página 10.
Page 59
KR מפרט טכני IL CITIZ 220-240 V, 50-60 Hz, 1 260 W BR, KR: 220 V~, 60 Hz, 1 150 W • BR: 127 V~, 60 Hz, 1 420 W • CA, US: 120 V~, 60 Hz, 1 260 W • CN: 220 V~, 50 Hz, 1 150 W...
Page 60
E N E R GY S AV I N G MO D E MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE MODO AHORRO DE ENERGÍA FR ES-LATAM MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ BR EL 节能模式 節能模式 節能模式 에너지 절전 모드 ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ CN HK TW KR ...
Page 61
关机状态-然后按住浓缩咖啡按键5秒钟 關機狀態 (OFF) - 長按濃縮咖啡按鈕 機器關機時,持續按下濃縮 HK TW 咖啡鍵 머신 전원 끄기 - 에스프레소 버튼을 누른 상태 유지 하기 KR כיבוי מכונה - לחצו והחזיקו את כפתור האספרסו IL AUTO OFF 30 min AUTO OFF 9 min 2. Press Espresso button Appuyer sur la touche Espresso Presione el botón Espresso Pressione o botão Espresso...
Page 62
P E R S O N A L I Z E Y O U R C O F F E E S I Z E PERSONNALISER VOTRE TAILLE DE CAFÉ PERSONALICE FR ES-LATAM EL TAMAÑO DE TAZA PERSONALIZE O TAMANHO DO CAFÉ BR ...
Page 63
2. Press and hold the chosen Coffee Appuyer et maintenir la touche café de votre choix Presione y mantenga el café seleccionado FR ES-LATAM Mantenha pressionado o botão do café escolhido Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί που αντιστοιχεί στον καφέ που BR ...
Page 64
R E S E T T O FA C T O R Y S E T T I N G S RÉTABLIR LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE EN USINE FR RESTABLECER LOS AJUSTES DE FÁBRICA REDEFINIÇÃO ES-LATAM BR PARA CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ...
Page 65
FA C T O R Y S E T T I N G S PARAMÈTRES DE RÉGLAGE EN USINE AJUSTES DE FÁBRICA CONFIGURAÇÕES DE FR ES-LATAM BR 出厂设置 原廠設定 原廠設定 공장 출하 FÁBRICA ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ EL CN HK TW KR 설정값...
Page 66
EMP T YI N G TH E SYSTEM B E F O R E A P E R I O D O F N O N - U S E A N D F O R F R O S T P R O T E C T I O N , O R B E F O R E A R E P A I R VIDANGE DU SYSTÈME FR ...
Page 67
2. Place a container under the coffee outlet Placer un récipient sous la sortie café Coloque un contenedor debajo de la salida de café Coloque um FR ES-LATAM BR 在咖啡出口下方放置一 recipiente sob a saída de café Τοποθετήστε ένα δοχείο κάτω από το στόμιο εκροής καφέ EL ...
Page 68
Machine switches off when the procedure is finished La machine s’éteint automatiquement à la fin de la procédure La máquina se apaga y el proceso FR ES-LATAM ha concluido. A máquina será desligada quando o procedimento estiver terminado Η μηχανή θα BR ...
Page 69
Ο διαχωρισμός των υπόλοιπων άχρηστων contacter les autorités locales. Pour en savoir plus υλικών σε διαφορετικούς τύπους διευκολύνει sur les engagements de Nespresso en matière de την ανακύκλωση των πολύτιμων πρώτων υλών. reyclage et de protection de l’environnement, Παραδώστε τη συσκευή σε ένα σημείο συλλογής.
Page 70
חזור. המכשיר שלכם מכיל חומרים בעלי ערך הניתנים לשחזור או למיחזור. הפרדת חומרי הפסולת הנותרים לסוגים שונים מאפשרת מיחזור של חומרי גלם בעלי ערך. השאירו את המכשיר בנקודת איסוף. באפשרותכם לקבל מידע בנושא מיחזור מן הרשויות המקומיות באזורכם. למידע נוסף על אודות אסטרטגיית www.nespresso.com-הקיימות של נספרסו, היכנסו ל...
Page 73
W A R R A N T Y C I T I Z , E S S E N Z A M I N I , I N I S S I A A N D P I X I E N E - S P R E S S O C O F F E E M A C H I N E S 3 ...
Page 74
Should the cost of repairs or replacement not be covered by this warranty, Nespresso will advise the owner and the cost shall be charged to the owner. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify the mandatory statutory rights applicable to the sale of this product and are in addition to those rights.
Page 75
Si les coûts de réparation ou de remplacement ne sont pas couverts par cette garantie, Nespresso en informera le propriétaire et ce coût sera à la charge de ce dernier. Sauf dans la mesure autorisée par la loi en vigueur, les termes de cette garantie limitée n’excluent, ne restreignent ou ne modifient pas les droits légaux impératifs applicables à...
Page 76
El uso con fines comerciales invalida la garantía. Esta garantía solo es válida en e país de compra o en otros países donde Nespresso venda o de servicio al modelo y con especificaciones técnicas idénticas.
Page 77
A utilização para fins comerciais pode anular esta garantia. Esta garantia apenas é válida no país de compra ou noutros países onde a Nespresso venda ou faça manutenção do mesmo modelo com especificações técnicas idênticas.
Page 78
Wykorzystanie w celach komercyjnych może spowodować utratę gwarancji. Niniejsza gwarancja jest ważna tylko w kraju zakupu lub w innych krajach, w których Nespresso sprzedaje i serwisuje ten sam model urządzenia o takich samych parametrach technicznych. Serwis gwarancyjny poza krajem zakupu jest ograniczony do warunków i postanowień gwarancji obowiązującej w kraju serwisowania.
Page 79
O uso para fins comerciais pode invalidar esta garantia. Esta garantia é válida apenas no país de aquisição ou em outros países nos quais a Nespresso comercialize ou faça a manutenção do mesmo modelo, com especificações técnicas idênticas.
Page 80
Dersom du tror at produktet er defekt, kan du kontakte Nespresso for å få instrukser om hvordan man fortsetter med en reparasjon.
Page 81
RO Nespresso garantează că acest produs este lipsit de defecte în ceea ce privește materialele și execuția pentru o perioadă de 2 ani. Perioada de garanție începe la data achiziției, iar Nespresso solicită prezentarea dovezii originale de achiziție pentru a verifica data. Pe durata perioadei de garanție, Nespresso va repara sau va înlocui, la discreția sa, orice produs defect, fără...
Page 82
ürün sahibine bildirilir, onayı alınarak ücret ürün sahibinden tahsil edilir. Yasaların mecbur tuttuğu haller dışında bu sınırlı garanti, ürünün satışı için geçerli olan ve bu haklara ek olarak zorunlu yasal hakları kapsar, sınırlamaz ve değiştirmez. Ürününüzün kusurlu olduğunu düşünüyorsanız, Nespresso Club ile iletişime geçin. İletişim detayları için lütfen www.nespresso.com sitemizi ziyaret edin. 保 修...
Page 83
Penggunaan untuk tujuan komersial dapat membatalkan garansi ini. Garansi ini hanya berlaku di negara pembelian atau di negara lain di mana Nespresso menjual atau menggunakan model yang sama dengan spesifikasi teknis yang sama. Layanan garansi di luar negara pembelian terbatas pada syarat dan ketentuan garansi di negara layanan. Jika biaya perbaikan atau penggantian tidak ditanggung oleh garansi ini, Nespresso akan memberi tahu pemilik dan biaya akan dibebankan kepada pemilik.