Remington Omniblade Multi-Pro Instructions Manual

Remington Omniblade Multi-Pro Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Omniblade Multi-Pro:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Omniblade Multi-Pro
HG5000
I remington-europe.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington Omniblade Multi-Pro

  • Page 1 Omniblade Multi-Pro HG5000 I remington-europe.com...
  • Page 3 CLICK! CLICK! 3 mm 6 mm 9 mm...
  • Page 4: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 5 ENGLISH CHARGING YOUR APPLIANCE It is recommended to fully charge your appliance before using it for the first time. 1. Ensure the product is switched off. 2. Connect the product to the USB cable and then to the USB end of the cable to a powered USB port.
  • Page 6: Trimming And Edging

    ENGLISH FITTING AND REMOVING FIXED GUIDE COMBS (FIG. C) To Fit • Hook the front of the guide comb over the blade. • Press the back of the guide comb down until it clicks into place. To Remove • Lift the tab on the back of the guide comb upwards until it comes free from the blade. FITTING AND REMOVING THE ADJUSTABLE PRECISION COMB (FIG.
  • Page 7 ENGLISH TRIMMING WITH SHAVING GEL Follow the same instructions as dry shaving if using shaving gel. Caution: After use with shaving gel, please rinse the blade under warm water to clean away any excess gel and debris. BODY HAIR MAINTENANCE Attachments Body blade attachment Body hair maintenance: Trimming to length...
  • Page 8: After Each Use

    ENGLISH FACIAL CLEANSING BRUSH Attachments Facial Cleansing Brush 1. Moisten the brush bristles by running under water. NOTE: DO NOT use the brush head whilst completely dry as this can cause skin irritation. 2. Dampen your skin with water and apply face wash onto your skin. Alternatively, apply your face wash directly onto the brush.
  • Page 9 ENGLISH • The battery is to be disposed of safely. • Do not attempt to operate the device once you have opened it. RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste.
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
  • Page 11: Laden Des Geräts

    DEUTSCH LADEN DES GERÄTS Wir empfehlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. • Schließen Sie das Gerät an das USB-Kabel an. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den mitgelieferten USB-Adapter oder einen USB-Anschluss mit Stromversorgung an. LADEANZEIGELEUCHTEN Ladevorgang Vollständig aufgeladen...
  • Page 12 DEUTSCH AUFSETZEN UND ABNEHMEN DER FIXIERTEN FÜHRUNGSKÄMME (ABB. C) Anbringen • Stecken Sie die Vorderseite des Führungskamms über die Klinge. • Drücken Sie die Rückseite des Führungskamms nach unten, bis er hörbar einrastet. Entfernen • Ziehen Sie die Lasche an der Rückseite des Führungskamms nach oben, bis er sich von der Klinge löst.
  • Page 13 DEUTSCH 2. Setzen Sie die Klingen sanft auf die Haut auf und führen Sie sie in Richtung der Bartlinie, um die gewünschten Regionen im Gesichtsbereich zu trimmen. 3. Formen Sie Ihren Bart so, wie Sie möchten. ANWENDUNG MIT RASIERGEL Beim Rasieren mit Rasiergel folgen Sie denselben Anweisungen wie bei der Trockenrasur. Achtung: Nach der Verwendung mit Rasiergel spülen Sie die Klinge bitte unter warmem Wasser ab, um Haarreste und Gelrückstände zu entfernen.
  • Page 14: Pflege Ihres Geräts

    DEUTSCH Augenbrauen: 1. Schieben Sie den gewünschten Augenbrauenkamm (3 oder 6 mm) über den Trimmerkopf (Abb. E). 1. Bewegen Sie den Aufsatz vorsichtig, um einzelne zu lange oder unerwünschte Haare an den Augenbrauen gezielt zu entfernen. 2. Um Haare komplett zu entfernen, setzen Sie den Aufsatz auf die Haut auf und führen Sie ihn über den gewünschten Bereich.
  • Page 15: Akku Entfernen

    DEUTSCH AKKU ENTFERNEN Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Rasierergehäuses haben scharfe Kanten und können bei unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen führen. • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. 1.
  • Page 16: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 17 NEDERLANDS UW APPARAAT OPLADEN Het wordt aanbevolen om uw product volledig op te laden voordat u het voor de eerste keer gebruikt. • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. • Sluit het product aan op de USB-kabel. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de meegeleverde USB-adapter of een USB-poort aan.
  • Page 18 NEDERLANDS • Om te bevestigen, plaats het gewenste opzetstuk op het apparaat en draai het opzetstuk met de klok mee om het op zijn plaats te vergrendelen. VASTE OPZETKAMMEN BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN (AFB. C) Bevestigen • Haak de voorkant van de opzetkam over het mes. •...
  • Page 19 NEDERLANDS TRIMMEN EN RANDJES 1. Houd het apparaat vast met de achterkant van het mes naar u toe gericht, zonder kammen. 2. Terwijl het blad licht tegen uw huid rust, beweegt u naar de rand van de baard om de gewenste zones van het gezicht te trimmen.
  • Page 20 NEDERLANDS Wenkbrauw: 1. Schuif de gewenste wenkbrauwkam (3 of 6 mm) over de trimmerkop (Afb. E ). 2. Leid het opzetstuk voorzichtig om verdwaalde of langere haren van de wenkbrauw te verwijderen. 3. Om haren compleet te verwijderen, laat u het opzetstuk de huid raken en beweegt u vervolgens over het gewenste gebied.
  • Page 21: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS DE BATTERIJ VERWIJDEREN We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen. Bepaalde delen van het scheerapparaat hebben scherpe randen en kunnen letsels veroorzaken als deze niet correct worden gehanteerd. • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. •...
  • Page 22: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
  • Page 23 FRANÇAIS CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL Il est recommandé de charger complètement votre appareil avant de l’utiliser pour la première fois. • Assurez-vous que l’appareil soit éteint. • Connectez l’appareil au câble USB. Connectez l’autre extrémité du câble à l’adaptateur USB fourni ou à un port USB sous tension. TÉMOINS LUMINEUX DE CHARGE En cours de chargement Entièrement chargé...
  • Page 24: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS • Pour fixer un accessoire, placez-le sur le dessus de l’appareil et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. FIXATION ET RETRAIT DES GUIDES DE COUPE FIXES (FIG. B) Fixation • Accrochez la partie avant du guide de coupe sur la lame. •...
  • Page 25 FRANÇAIS Placez le dessus plat de la lame contre la peau et faites-la glisser lentement à travers les poils dans le sens contraire à celui de la pousse des poils. Procédez au rasage de bas en haut lorsque vous rasez les poils situés sous le menton (Figure TAILLER ET FAÇONNER 1.
  • Page 26 FRANÇAIS Nez et oreilles : 1. Fixez la micro-tondeuse. 2. Insérez délicatement l’accessoire dans la narine ou l’oreille. 3. Déplacez doucement l’accessoire vers l’intérieur et vers l’extérieur tout en faisant pivoter le corps de la tondeuse. • N’insérez pas l’accessoire plus de 6 mm. •...
  • Page 27: Après Chaque Utilisation

    FRANÇAIS ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE Prenez soin de votre appareil pour assurer une performance de longue durée. Nous vous recommandons de nettoyer votre tondeuse après chaque utilisation. APRÈS CHAQUE UTILISATION • Éliminez les poils accumulés en brossant la tondeuse et les accessoires de têtes. •...
  • Page 28: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Page 29: Carga Del Aparato

    ESPAÑOL CARGA DEL APARATO Se recomienda cargar por completo el aparato antes de usarlo por primera vez. • Asegúrese de que el aparato está apagado. • Conecte el aparato al cable USB. Conecte el otro extremo del cable al adaptador USB proporcionado o a un puerto USB con alimentación.
  • Page 30: Instrucciones De Uso

    ESPAÑOL COLOCAR Y QUITAR LOS PEINES GUÍA FIJOS (FIG. C) Inserción • Enganche la parte frontal del peine guía sobre la cuchilla. • Presione la parte posterior del peine guía hacia abajo hasta que encaje en su sitio. Extracción • Levante hacia arriba la lengüeta situada en la parte posterior del peine guía hasta que se separe de la cuchilla.
  • Page 31 ESPAÑOL RECORTE Y PERFILADO 1. Sujete el aparato con la parte posterior de la cuchilla hacia usted, sin peines acoplados. 2. Comience con las cuchillas ligeramente apoyadas sobre su piel, y realice movimientos hacia el borde de la barba para recortar las zonas deseadas de la cara. 3.
  • Page 32: Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL Cejas: 1. Deslice el accesorio de peine para cejas (de 3 o 6 mm) sobre el cabezal de la recortadora (Fig. E). 2. Dirija cuidadosamente el accesorio para eliminar los pelos rebeldes o largos de las cejas. 3. Para eliminar el vello totalmente, permita que el accesorio esté en contacto con la piel y deslícelo por la zona deseada.
  • Page 33: Cambio De La Batería

    ESPAÑOL CAMBIO DE LA BATERÍA Se recomienda encarecidamente que la batería recargable sea retirada por un profesional. Algunas herramientas y partes de la carcasa de la afeitadora tienen bordes cortantes y pueden causar heridas si no se manipulan correctamente. • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse.
  • Page 34: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 35: Come Iniziare

    ITALIANO COME INIZIARE Si consiglia di caricare completamente il prodotto prima di usarlo per la prima volta. • Assicurarsi che il prodotto sia spento. • Collegare il prodotto al cavo USB. Collegare l’altra estremità del cavo all’adattatore USB fornito o a una porta USB attiva. CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO Carica Carica completa...
  • Page 36: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO FISSAGGIO E RIMOZIONE DEI PETTINI ACCESSORI (FIG. C) Per fissare • Agganciare la parte anteriore del pettine sulla lama. • Premere la parte posteriore del pettine accessorio verso il basso, fino a quando entra nel suo alloggiamento con un ‘click’. Per rimuovere •...
  • Page 37 ITALIANO RIFINITURA E BORDI 1. Tenere il dispositivo con la parte posteriore della lama rivolta verso l’alto, senza pettine. 2. Iniziare con le lame poggiate delicatamente contro la pelle, effettuare dei movimenti verso il bordo della linea della barba per rifinire nelle parti desiderate del volto. 3.
  • Page 38 ITALIANO Sopracciglia: 1. Far scorrere il pettine per sopracciglia (3 o 6 mm) sulla testina (Fig. E). 2. Guidare con cura l’accessorio per rimuovere tutti i peli indesiderati o più lunghi dalle sopracciglia. 3. Per rimuovere completamente i peli, lasciare che l’accessorio tocchi la pelle e spostarlo sulla zona desiderata.
  • Page 39: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile. Parti del corpo del rasoio e componenti presentano spigoli vivi e possono causare lesioni, se non maneggiati correttamente. • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. 1.
  • Page 40: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
  • Page 41 DANSK INDIKATORLAMPE FOR OPLADNING Opladning Fuldt opladet Lavt batteri 5 min Indikatorerne lyser i en Alle indikatorer lyser i 5 gentagende sekvens Den nederste indikator minutter, og slukker nedefra og op under blinker i 5 sekunder derefter opladning Slukket Tændt Blinkende lampe lampe...
  • Page 42 DANSK PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF DEN JUSTERBARE PRÆCISIONSKAM (FIG. D) • Klik den justerbare kam fast på bladet som vist. Sørg for, at de tre tapper på kammen passer ind i hakkene på bladets bagkant (s mærkerne). • 0,5 - 5 mm kammen kan justeres i intervaller på 0,5 mm ved at stille drejeknappen på den ønskede indstilling på...
  • Page 43 DANSK PLEJE AF KROPSHÅR Tilbehør Tilbehør til kropshår Pleje af kropshår: Trimning til specifik længde 1. Påsæt tilbehøret til kropshår. 2. Kropshår kan trimmes ned til 3 forskellige længder (3, 6 eller 9 mm). Indstil den ønskede længde ved at skubbe kammen ind i en af de tre sprækker på siden af tilbehøret (Fig. F). 3.
  • Page 44: Udtagning Af Batteri

    DANSK 1. Fugt børstehårene under rindende vand. BEMÆRK: BRUG IKKE et helt tørt børstehoved, da det kan forårsageirritation af huden. 2. Fugt huden med vand og fordel et ansigtsrenseprodukt i ansigtet. Eller du kan vælge at komme ansigtsrenseproduktet direkte på børsten. 3.
  • Page 45 DANSK GENBRUG For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige batterier fra produkterne skal afleveres på...
  • Page 46: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 47 SVENSKA LADDA APPARATEN Det rekommenderas att man laddar produkten helt före första användningen. • Kontrollera att apparaten är avstängd. • Anslut produkten till USB-kabeln. Anslut den andra änden av kabeln till den medföljande USB-adaptern eller till en strömförande USB-port. LADDNINGSINDIKATORLAMPOR Laddning Fullt laddad Låg batterinivå...
  • Page 48 SVENSKA FÄSTA OCH AVLÄGSNA FASTA GUIDEKAMMAR (FIG. C) Att fästa • Haka fast guidekammens framsida ovanpå bladet. • Tryck guidekammens baksida nedåt tills den klickar på plats. Att avlägsna • Lyft fliken på baksidan av guidekammen uppåt tills den lossnar från bladet. FÄSTA OCH AVLÄGSNA DEN JUSTERBARA PRECISIONSKAMMEN (FIG.
  • Page 49 SVENSKA ATT TRIMMA MED RAKGEL Anvisningarna för torrakning gäller också för rakning med rakgel. Försiktighetsåtgärder: Efter användning med rakgel ska man skölja bladet under varmt vatten för att avlägsna överflödig gel och hårrester. UNDERHÅLL AV KROPPSHÅR Tillbehör Stombladstillbehör Underhåll av kroppshår: Trimma längden 1.
  • Page 50: Efter Varje Användning

    SVENSKA ANSIKTSRENGÖRINGSBORSTE Tillbehör Ansiktsrengöringsborste 1. Fukta borststråna under rinnande vatten. OBS: ANVÄND INTE borsthuvudena på torr hud. Det kan orsaka hudirritation. 2. Fukta huden med vatten och applicera ansiktsrengöring på huden. Alternativt kan du applicera ansiktsrengöringen direkt på borsten. 3. Vi rekommenderar att man rengör med ansiktsrengöringsborsten i 3 sektioner: •...
  • Page 51 SVENSKA 6. Skruva loss de 2 skruvarna och avlägsna sedan batteriet. • Batteriet ska kasseras på ett säkert sätt. • Försök inte använda apparaten när du har öppnat den. ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall.
  • Page 52 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Page 53 NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
  • Page 54: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 55 SUOMI LATAUKSEN MERKKIVALOT Lataaminen Täyteen ladattu Akun lataustaso alhainen 5 min Valot syttyvät toistuvassa Kaikki valot palavat 5 Alin valo vilkkuu 5 järjestyksessä alhaalta minuutin ajan ja sammuvat sekunnin ajan ylöspäin latauksen aikana sitten Valo Valo syttyy Valo vilkkuu sammuu •...
  • Page 56 SUOMI SÄÄDETTÄVÄN TARKKUUSKAMMAN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN (KUVA D) • Napsauta säädettävä kampa terän päälle varmistaen, että kamman kolme uloketta kiinnittyvät terän takana oleviin loviin (merkitty kuvaan s-merkeillä). • 0,5–5,5 mm:n kampa voidaan säätää 0,5 mm:n välein helposti kääntämällä kiekko halutun asetuksen kohdalle asteikolla. Käännä kiekkoa myötäpäivään, jos haluat lisätä pituutta ja vastapäivään, jos haluat lyhentää...
  • Page 57 SUOMI IHOKARVOJEN HOITO Lisävarusteet Ihokarvojen terälisävaruste Ihokarvojen hoito: leikkaaminen tiettyyn pituuteen 1. Kiinnitä ihokarvojen terälisävaruste. 2. Ihokarvat voidaan leikata kolmeen eri pituuteen (3, 6 ja 9 mm). Valitse haluamasi pituus liu’uttamalla kampa yhteen lisävarusteen sivussa olevista koloista (kuva F). 3. Aseta lisävarusteen sileä puoli ihoa vasten. 4.
  • Page 58: Akun Poistaminen

    SUOMI 2. Kostuta ihosi vedellä ja levitä kasvojen puhdistusaine iholle. Voit vaihtoehtoisesti levittää kasvojen puhdistusaineen suoraan harjaan. 3. Suosittelemme puhdistamaan kasvojen puhdistusharjalla 3 alueen mukaan: • T-alue (1), oikea puoli (2) ja vasen puoli (3). 4. Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä. 5.
  • Page 59 SUOMI KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen.
  • Page 60 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 61 PORTUGUÊS CARREGAR O APARELHO Recomenda-se que carregue totalmente o produto antes de o utilizar pela primeira vez. • Certifique-se de que o produto se encontra desligado. • Ligue o produto ao cabo USB. Ligue a outra extremidade do cabo ao adaptador USB fornecido ou a uma porta USB com alimentação.
  • Page 62: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS ENCAIXAR E REMOVER OS PENTES GUIA FIXOS (FIG. C) Para encaixar • Engate a frente do pente guia sobre a lâmina. • Pressione a parte posterior do pente guia para baixo até ouvir um estalido. Para remover • Levante a aba na parte de trás do pente guia até se soltar da lâmina. INSTALAR E REMOVER O PENTE DE PRECISÃO AJUSTÁVEL (FIG.
  • Page 63 PORTUGUÊS 3. Modele conforme desejado. APARAR COM GEL DE BARBEAR Caso utilize gel de barbear, siga as mesmas instruções que para barbear a seco. Cuidado: após usar com gel de barbear, enxague a lâmina com água morna para limpar qualquer gel em excesso e resíduos. MANUTENÇÃO DE PELOS CORPORAIS Acessórios Acessório de lâmina corporal...
  • Page 64: Após Cada Utilização

    PORTUGUÊS 3. Para remover completamente os pelos, deixe o acessório tocar na pele e desloque-o pela área pretendida. ESCOVA DE LIMPEZA FACIAL Acessórios Escova de limpeza facial 1. Humedeça as cerdas da escova colocando-as sob água corrente. NOTA: NÃO USE as cabeças de escova enquanto estas estiveremcompletamente secas uma vez que pode causar irritação cutânea.
  • Page 65 PORTUGUÊS 2. Remova todos os acessórios. 3. Retire o botão do interruptor/a tampa do interruptor. 4. Desaparafuse os 2 parafusos sob a tampa e remova depois o alojamento inferior. 5. Deslize o conjunto para as pilhas para fora. 6. Desaparafuse os 2 parafusos da tampa e remova depois as pilhas. •...
  • Page 66: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 67 SLOVENČINA NABITIE PRÍSTROJA Pred prvým použitím sa odporúča váš výrobok úplne nabiť. • Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. • Pripojte zariadenie k USB káblu. Druhý koniec kábla pripojte k dodanému USB adaptéru alebo napájanému USB portu. SVETIELKA INDIKÁTORA NABÍJANIA Nabíjanie Plne nabitý...
  • Page 68: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA • Na pripojenie priložte požadovaný nadstavec na vrchnú časť prístroja a otáčajte nadstavcom v smere hodinových ručičiek, aby ste ho uzamkli na mieste. PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE PEVNÝCH VODIACICH HREBEŇOV (OBR. C) Pripojiť • Prednú časť vodiaceho hrebeňa zakvačte na čepeľ. •...
  • Page 69 SLOVENČINA ZASTRIHÁVANIE S HOLIACIM GÉLOM Pri použití s holiacim gélom postupujte podľa návodu pre holenie nasucho. Upozornenie: Po použití s holiacim gélom opláchnite čepeľ pod teplou vodou, aby ste odstránili akýkoľvek zvyšný gél a nečistoty. ÚPRAVA TELOVÝCH CHĹPKOV Nadstavce Nadstavec s čepeľou na telové ochlpenie Úprava telového ochlpenia: Zastrihávanie na dĺžku 1.
  • Page 70 SLOVENČINA KEFKA NA ČISTENIE TVÁRE Nadstavce Kefka na čistenie tváre~ 1. Navlhčite štetiny čistiacej kefky pod tečúcou vodou. POZNÁMKA: NEPOUŽÍVAJTE hlavu s kefkou na čistenie na úplne suchú pokožku, mohlo by to spôsobiť jej podráždenie. 2. Navlhčite pokožku vodou a aplikujte na tvár čistiaci prostriedok na umývanie. Prípadne aplikujte čistiaci prostriedok na umývanie tváre priamo na kefku.
  • Page 71 SLOVENČINA • Batériu je potrebné zlikvidovať bezpečným spôsobom. • Po otvorení prístroja sa nepokúšajte prístroj spustiť. RECYKLÁCIA Aby sme sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom vyplývajúcim z nebezpečných látok, prístroje a nabíjateľné a nenabíjateľné batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť...
  • Page 72: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 73 ČESKY KONTROLKY UKAZATELE NABÍJENÍ Nabíjení Plné nabití Nízký stav baterie 5 min Kontrolky budou během Všechny kontrolky nabíjení neustále Spodní kontrolka bude 5 zůstanou rozsvícené 5 přeblikávat odspodu sekund blikat minut a potom zhasnou nahoru Kontrolka Kontrolka Kontrolka bliká nesvítí svítí...
  • Page 74 ČESKY NASAZOVÁNÍ A SNÍMÁNÍ NASTAVITELNÉHO HŘEBENE PRO PŘESNÝ STŘIH (OBR. D) • Nastavitelný hřeben nacvakněte na čepel podle obrázku a ujistěte se, že všechny tři západky hřebene jsou zaklesnuté ve výřezech na zadní straně čepele (viz značky s). • Hřeben 0,5 - 5 mm lze nastavovat v 0,5 mm posuvech. Nastavování je jednoduché – stačí točit kolečkem, dokud se na stupnici nezobrazí...
  • Page 75 ČESKY ÚPRAVA CHLOUPKŮ NA TĚLE Nástavce Nástavec s čepelí na tělo Úprava chloupků na těle: Zastřihování na požadovanou délku 1. Nasaďte nástavec s čepelí na tělo. 2. Chloupky na těle lze zastřihnout na 3 různé délky (3, 6 a 9 mm). Požadovanou délku zvolíte tak, že hřeben zasunete do jedné...
  • Page 76 ČESKY 1. Štětiny kartáčku zvlhčete pod tekoucím kohoutkem. POZNÁMKA: NEPOUŽÍVEJTE kartáčové hlavy na zcela suchou pokožku, mohlo by dojít k podráždění pokožky. 2. Pokožku zvlhčete vodou a aplikujte na ni čisticí přípravek. Anebo čisticí přípravek aplikujte přímo na kartáček. 3. Doporučujeme čistit pleť čisticím kartáčem na obličej v těchto 3 oblastech: •...
  • Page 77 ČESKY RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na oficiálním recyklačním/sběrném místě.
  • Page 78: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
  • Page 79 POLSKI LAMPKI WSKAŹNIKA ŁADOWANIA Ładowanie Pełne naładowanie Niski poziom baterii 5 min Podczas ładowania diody Wszystkie diody będą się będą się włączać w Dolna dioda będzie migać świecić przez 5 minut i powtarzającej się sekwencji przez 5 sekund potem zgasną od dołu do góry Lampka nie Lampka...
  • Page 80: Instrukcja Obsługi

    POLSKI Aby zdjąć • Podnieś wypustkę z tyłu grzebienia prowadzącego do góry, aż wysunie się z ostrza. ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE REGULOWANEGO GRZEBIENIA PRECYZYJNEGO (RYS. D) • Załóż regulowany grzebień na ostrze, jak pokazano na rysunku, upewniając się, że trzy wypustki na grzebieniu pasują do wycięć z tyłu ostrza (oznaczonych znakami s). •...
  • Page 81 POLSKI PIELĘGNACJA WŁOSÓW NA CIELE Nasadki Nasadka ostrza do ciała Pielęgnacja włosów na ciele: Trymowanie na długość 1. Załóż nasadkę ostrza do ciała. 2. Owłosienie można przyciąć do 3 różnych długości (3, 6 i 9 mm). Wybierz żądaną długość wsuwając grzebień do jednego z trzech gniazd na boku nasadki (rys. F). 3.
  • Page 82 POLSKI 2. Zwilż skórę wodą i zastosuj na skórę kosmetyk oczyszczający. Kosmetyk oczyszczający można również zastosować bezpośrednio na szczotkę. 3. Zalecamy oczyszczanie szczoteczką do twarzy w 3 obszarach: • Czoło i nos (1), prawa strona (2) lewa strona (3). 4. Włącz urządzenie naciskając przełącznik wł/wył. 5.
  • Page 83 POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
  • Page 84: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 85 MAGYAR TÖLTÉS VISSZAJELZŐFÉNYEK Akkumulátor töltöttslge Töltés Teljesen feltöltve alacsony 5 min Töltés közben a jelzőfények Minden jelzőfény 5 percig lentről felfelé haladva Az alsó jelzőfény 5 folyamatosan világít, majd ismétlődő sorrendben másodpercig villog kialszik világítani kezdenek A fény nem A fény A fény villog világít világít...
  • Page 86: Használati Utasítások

    MAGYAR Leválasztás • Húzza felfelé a vezetőfésű hátulján található fület, amíg a penge el nem engedi. AZ ÁLLÍTHATÓ PRECÍZIÓS FÉSŰ FELHELYEZÉSE ÉS LEVÁLASZTÁSA (D ÁBRA) • Pattintsa az állítható fésűt a pengére az ábrán látható módon úgy, hogy a fésűn található...
  • Page 87 MAGYAR NYÍRÁS ÉS SZEGÉLYEZÉS 1. Tartsa az eszközt úgy, hogy a penge hátulja felhelyezett fésű nélkül Ön felé nézzen. 2. Először a pengék óvatosan érjenek a bőréhez, majd mozgassa azokat a szakállvonal mentén, és borotválja le a kívánt területeket az arcán. 3.
  • Page 88 MAGYAR Szemöldök: 1. Csúsztassa a kívánt (3 vagy 6 mm-es) szemöldökfésű tartozékot a trimmer fej részére (E ábra). 2. Óvatosan húzza végig a tartozékot, és távolítson el minden kiálló vagy hosszabb szőrszálat a szemöldökből. 3. A szőrszálak teljes eltávolításához érintse a tartozékot a bőrhöz, és húzza végig a kívánt területen.
  • Page 89: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA Erősen ajánlott, hogy az akkumulátor cseréjét egy szakemberrel végeztesse. A borotválkozókészülék részei és a szerszámoknak éles sarkai lehetnek és sérülést okozhatnak nem megfelelő kezelés esetén. • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. 1. Gondoskodjon róla, hogy a szakállvágó ne legyen áram alatt. Ehhez, működtesse a készüléket, amíg leáll.
  • Page 90: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Машинка для стрижки бороды Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами...
  • Page 91: Зарядка Устройства

    PУCCKИЙ ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА Перед первым использованием изделия рекомендуется полностью зарядить его. • Убедитесь, что изделие выключено. • Подключите изделие к кабелю USB. Подключите второй конец кабеля к переходнику USB, который входит в комплект поставки, или к порту USB, на который подается напряжение. ИНДИКАТОРЫ...
  • Page 92: Инструкции По Эксплуатации

    PУCCKИЙ НАСАДКИ УСТАНОВКА И СНЯТИЕ НАСАДОК (РИС. B) Перед установкой или снятием насадок убедитесь, что устройство выключено. • Чтобы снять насадку, поворачивайте ее против часовой стрелки, пока она не разблокируется. После этого отсоедините ее. • Чтобы установить необходимую насадку, расположите ее сверху устройства и поворачивайте...
  • Page 93 PУCCKИЙ 5. Если волосы накапливаются в гребне триммера во время подравнивания, выключите прибор, снимите насадку и очистите ее. ИДЕАЛЬНО ГЛАДКОЕ БРИТЬЕ Для идеально гладкого бритья бороды или щетины произвольной длины выполняйте перечисленные выше действия без крепления насадки к блоку лезвий. Приложите...
  • Page 94 PУCCKИЙ ТЩАТЕЛЬНОЕ ПОДРАВНИВАНИЕ БРОВЕЙ, ВОЛОС В НОСУ И УШАХ Насадки Микротриммер Уход за носом и ушами: 1. Установите микротриммер. 2. Аккуратно введите насадку в ноздрю или ухо. 3. Аккуратно передвигайте насадку внутрь и наружу, вращая при этом корпус триммера. • Не...
  • Page 95: После Каждого Использования

    PУCCKИЙ УХОД ЗА ТРИММЕРОМ Для продления срока службы изделия за ним следует ухаживать. Триммер рекомендуется чистить после каждого использования. ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Очистите триммер и головки-насадки от остатков волос. • Наиболее простой и гигиеничный способ очистки триммера заключается в отсоединении...
  • Page 96: Önemli̇ Tedbi̇rler

    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 97 TÜRKÇE CİHAZI ŞARJ ETME İlk kez kullanmadan önce, ürününüzü tamamen dolu olacak şekilde şarj etmeniz tavsiye edilir. • Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. • Ürünü USB kablosuna bağlayın. Kablonun diğer ucunu, ürünle birlikte verilen USB adaptörüne veya çalışan bir USB bağlantı noktasına bağlayın. ŞARJ GÖSTERGE IŞIKLARI Şarj Tam dolu şarj...
  • Page 98: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE SABİT KILAVUZ TARAKLARI TAKMA VE ÇIKARMA (ŞEKİL C) Takmak için • Kılavuz tarağın ön kısmını bıçağın üzerine takın. • Kılavuz tarağın arka kısmına, bir tıklama sesiyle yerine oturuncaya dek aşağı bastırın. Çıkarmak için • Kılavuz tarağın arka kısmındaki sekmeyi, bıçaktan kurtuluncaya dek yukarı doğru kaldırın.
  • Page 99 TÜRKÇE 2. Bıçağı cildinize hafifçe dokundurarak başlayın, yüz bölgesinde istenilen yerleri şekillendirmek için sakal hattının kenarına doğru hareketler gerçekleştirin. 3. İstediğiniz şekli verin. TIRAŞ JELİYLE ŞEKİLLENDİRME Tıraş jeli kullanıyorsanız, kuru tıraş ile aynı talimatları izleyin. Dikkat: Tıraş jeliyle kullandıktan sonra tüm fazla jel ve kir kalıntılarını temizlemek için lütfen bıçağı...
  • Page 100 TÜRKÇE YÜZ TEMİZLEME FIRÇASI Aparatlar Yüz Temizleme Fırçası 1. Fırça kıllarını akan suyun altında nemlendirin. NOT: Ciltte tahrişe yol açabileceğinden, fırça başlıklarını tamamen kuru olduklarında KULLANMAYIN. 2. Cildiniz suyla nemlendirin ve cildinize yüz yıkama ürünü uygulayın. Veya, yüz yıkama ürününüzü doğrudan fırçanın üzerine uygulayın. 3.
  • Page 101: Geri Dönüşüm

    TÜRKÇE 5. Kapaktaki 2 vidayı sökün, ardından pili çıkarın. 6. Piller emniyetli bir şekilde imha edilmelidir. • Cihazı açtıktan sonra çalıştırmaya kalkışmayın. GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır.
  • Page 102 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Page 103: Încărcarea Aparatului

    ROMANIA ÎNCĂRCAREA APARATULUI Se recomandă să încărcaţi complet produsul înainte de prima utilizare. • Asiguraţi-vă că produsul este oprit. • Conectaţi produsul la cablul USB. Conectaţi celălalt capăt al cablului USB la adaptorul USB inclus sau la un port USB al unui aparat pornit. INDICATORI DE ÎNCĂRCARE Încărcare Complet încărcată...
  • Page 104: Instrucţiuni De Utilizare

    ROMANIA ATAȘAREA ȘI DETAȘAREA PIEPTENILOR FICŞI (FIG. C) Pentru a atașa • Agăţaţi partea frontală a pieptenului pe lamă. • Apăsaţi partea din spate a pieptenelui până când se fixează în poziţie. Pentru a detașa • Ridicaţi clapeta de pe patea din spate a pieptenului în sus, până când aceasta se desprinde de lamă.
  • Page 105 ROMANIA TUNS CU GEL DE BĂRBIERIT Urmaţi aceleași instrucţiuni ca pentru bărbieritul uscat și atunci când folosiţi gel de ras. Precauţie: După utilizarea cu gel de bărbierit, clătiţi lama sub jet de apă caldă pentru a curăţa excesul de gel și reziduuri. ÎNTREŢINEREA PĂRULUI DE PE CORP Accesorii Accesoriu tip lamă...
  • Page 106 ROMANIA PERIE PENTRU CURĂŢARE FACIALĂ Accesorii Perie pentru curăţare facială 1. Umeziţi perii periei sub jet de apă. NOTĂ: NU folosiţi capetele de perie cât sunt complet uscate, acest lucru arputea produce iritarea pielii. 2. Umeziţi pielea cu apă şi aplicaţi un produs de curăţare pe piele. Alternativ, aplicaţi produsul de curăţare direct pe perie.
  • Page 107 ROMANIA 5. Glisaţi în afară ansamblul bateriei. 6. Deșurubaţi cele două șuruburi aflate sub husă, apoi îndepărtaţi bateria. • Bateria trebuie eliminată în siguranţă. • Nu încercaţi să utilizaţi dispozitivul după ce l-aţi desfăcut. RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanţele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună...
  • Page 108 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 109 EΛΛHNIKH ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Συστήνεται η πλήρης φόρτιση του προϊόντος πριν από την πρώτη χρήση. • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί. • Συνδέστε το προϊόν με το καλώδιο USB. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου στο παρεχόμενο βύσμα USB ή σε μια συνδεδεμένη θύρα USB. ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ...
  • Page 110: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH • Για τη τοποθέτηση, τοποθετήστε το επιθυμητό εξάρτημα στο επάνω τμήμα της συσκευής και περιστρέψτε το εξάρτημα δεξιόστροφα για να κουμπώσει. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΧΤΕΝΩΝ-ΟΔΗΓΩΝ (ΕΙΚ. C) Για σύνδεση • Αγκιστρώστε το μπροστινό μέρος της χτένας-οδηγού πάνω από τη λεπίδα. •...
  • Page 111 EΛΛHNIKH Τοποθετήστε την επίπεδη επιφάνεια της λεπίδας στο δέρμα σας και σύρετέ την αργά μέσα από τις τρίχες, στην αντίθετη κατεύθυνση από αυτήν που φυτρώνουν. Ακολουθήστε ανοδική κατεύθυνση για το ξύρισμα κάτω από το πιγούνι (Εικ. A). ΚΟΥΡΕΜΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΜΜΑΤΑ 1.
  • Page 112 EΛΛHNIKH Μύτη και αυτιά: 1. Τοποθετήστε το μικρό κουρευτικό εξάρτημα. 2. Εισάγετε το εξάρτημα απλά μέσα στο ρουθούνι ή στο αυτί. 3. Μετακινήστε απαλά το εξάρτημα μέσα και έξω, ενώ περιστρέφετε ταυτόχρονα το σώμα της συσκευής περιποίησης. • Μην εισάγετε το εξάρτημα περισσότερο από 6 mm. •...
  • Page 113 EΛΛHNIKH • Ο πιο εύκολος και υγιεινός τρόπος καθαρισμού της κοπτικής προσωπικής περιποίησης είναι να αφαιρέσετε την κεφαλή από το σώμα της συσκευής και να την ξεπλύνετε με ζεστό νερό. • ροσθέστε μία ή δύο σταγόνες λάδι στις λεπίδες. • Ενεργοποιήστε...
  • Page 114: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Page 115 SLOVENŠČINA KAZALNIK POLNJENJA Polnjenje Povsem napolnjeno Baterija je skoraj prazna. 5 min Lučke bodo med Vse lučke ostanejo polnjenjem vklapljale v Spodnja lučka bo utripala 5 vklopljene 5 minut, nato se zaporedju od spodaj sekund izklopijo navzgor Izklopljena Vklopljena Utripajoča lučka lučka lučka...
  • Page 116: Navodila Za Uporabo

    SLOVENŠČINA Za odstranitev • Dvignite jeziček na zadnjem delu vodilnega nastavka navzgor, dokler se ne sprosti od rezila. NAMEŠČANJE IN ODSTRANJEVANJE PRILAGODLJIVEGA NATANČNEGA NASTAVKA (SL. D) • Prilagodljiv nastavek pripnite čez rezilo, kot je prikazano, tako da se trije jezički na nastavku prilegajo zarezam na zadnji strani rezila (prikazano z oznakami s).
  • Page 117 SLOVENŠČINA STRIŽENJE TELESNIH DLAK Nastavki Dodatek za rezilo za telo Striženje telesnih dlak: Striženje na določeno dolžino 1. Namestite dodatek za rezilo za telo 2. Telesne dlake lahko pristrižete na 3 različne dolžine (3 mm, 6 mm in 9 mm). Izberite želeno dolžino, tako da pomaknete nastavek v eno od treh rež...
  • Page 118: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA 2. Kožo navlažite z vodo in nanjo nanesite čistilno sredstvo za umivanje kože. Ali pa čistilno sredstvo za umivanje kože nanesite kar na ščetko. 3. Priporočamo čiščenje s ščetko za čiščenje obraza v 3 korakih: • T-predel (1), desna stran (2) in leva stran (3). 4.
  • Page 119 SLOVENŠČINA RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.
  • Page 120: Važne Sigurnosne Mjere

    HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 121 HRVATSKI JEZIK SVJETLA INDIKATORA ZA PUNJENJE Razina napunjenosti Punjenje Potpuno napunjena baterije je niska 5 min Tijekom punjenja, svjetla će Sva svjetla će ostati se paliti ponavljajućim Donje svjetlo će treperiti u upaljena 5 minuta i potom redoslijedom od dna trajanju od 5 sekundi će se ugasiti prema vrhu...
  • Page 122: Upute Za Uporabu

    HRVATSKI JEZIK STAVLJANJE I SKIDANJE PODESIVOG PRECIZNOG ČEŠLJA (SL. D) • Zakačite podesivi češalj preko oštrice kao što je prikazano i uvjerite se da su se tri jezička na češlju namjestila na ureze na stražnjoj strani oštrice (prikazano oznakama s). •...
  • Page 123 HRVATSKI JEZIK ODRŽAVANJE DLAČICA TIJELA Nastavci Nastavak s oštricom za tijelo Održavanje dlačica tijela: Šišanje na određenu dužinu 1. Stavite nastavak s oštricom za tijelo. 2. Dlačice tijela mogu se šišati na 3 različite dužine (3, 6 i 9 mm). Odaberite željenu dužinu tako što ćete kliznim pokretom umetnuti češalj u jedan od tri otvora sa strane nastavka (Sl.
  • Page 124: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK 1. Ovlažite vlakna četke pod vodom. NAPOMENA: NE koristite glave četke kad su potpuno suhe jer to možeuzrokovati iritaciju kože. 2. Vodom ovlažite kožu i nanesite proizvod za pranje lica. Kao alternativa, nanesite proizvod za pranje lice izravno na četku. 3.
  • Page 125 HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
  • Page 126 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
  • Page 127 SRPSKI PUNJENJE APARATA Preporučuje se da uređaj potpuno napunite pre prve upotrebe. 1. Uverite se da je proizvod isključen. 2. Spojite proizvod na USB kabl. Spojite drugi kraj kabla na priloženi USB adapter ili na USB priključak koji je spojen na napajanje. SVETLOSNI INDIKATOR TOKOM PUNJENJA Punjenje Potpuno napunjen...
  • Page 128 SRPSKI STAVLJANJE I SKIDANJE GLAVNOG ČEŠLJA (SL. C) Stavljanje • Pričvrstite prednju ivicu glavnog češlja preko sečiva. • Pritisnite zadnju stranu glavnog češlja ka dole dok ne klikne na mesto. Za skidanje • Podignite jezičak na poleđini glavnog češlja na gore dok se ne oslobodi sa sečiva. STAVLJANJE I SKIDANJE PODESIVOG PRECIZNOG ČEŠLJA (SL.
  • Page 129 SRPSKI TRIMOVANJE PRI KORIŠĆENJU GELA ZA BRIJANJE Ako koristite gel za brijanje, sledite ista uputstva kao i za suvo brijanje. Oprez: Nakon upotrebe sa gelom za brijanje, isperite sečiva pod mlazom tople vode kako biste očistili suvišni gel i nečistoće. ODRŽAVANJE DLAKA NA TELU Prilozi Sečivo za telo...
  • Page 130 SRPSKI ČETKA ZA ČIŠĆENJE LICA Prilozi Četka za čišćenje lica 1. Navlažite čekinje četkice pod mlazom vode. NAPOMENA: NE KORISTITEglavu četke ako je potpuno suva jer to može izazvati iritaciju kože. 2. Navlažite kožu vodom i nanesite sredstvo za pranje lica. Alternativno, nanesite sredstvo za pranje lica direktno na četkicu.
  • Page 131 SRPSKI 6. Odvrnite 2 šrafa na poklopcu a zatim uklonite baterije. • Baterija treba da se odloži na bezbedan način. • Ne pokušavajte da koristite uređaj nakon što ga otvorite. RECIKLAŽA Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci, aparati i punjive i nepunjive baterije obeleženi jednim od ovih simbola ne smeju se odlagati kao neklasifikovani urbani otpad.
  • Page 132 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
  • Page 133 УКРАЇНСЬКА ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ Перед першим використанням рекомендується повністю зарядити виріб. • Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено. • Під’єднайте виріб до кабелю USB. Під’єднайте другий кінець кабелю до адаптера USB, який постачається в комплекті, або до порту USB, на який подається напруга. ІНДИКАТОРИ...
  • Page 134: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА • Щоб прикріпити необхідну насадку, установіть її у верхній частині пристрою. Після цього повертайте насадку за годинниковою стрілкою, доки вона не зафіксується. ПРИКРІПЛЕННЯ Й ЗНІМАННЯ ФІКСОВАНИХ НАПРЯМНИХ ГРЕБІНЦЕВИХ НАСАДОК (РИС. C) Для прикріплення • Зачепіть передній край напрямної гребінцевої насадки за лезо. •...
  • Page 135 УКРАЇНСЬКА ІДЕАЛЬНО ГЛАДКЕ ГОЛІННЯ Для ідеально гладкого гоління бороди або щетини будь-якої довжини виконуйте перелічені вище дії без кріплення насадки до блока лез. Прикладіть плоску верхню частину леза до шкіри і повільно проведіть нею по волоссю проти напрямку його росту. Гоління...
  • Page 136 УКРАЇНСЬКА РЕТЕЛЬНЕ ПІДРІВНЮВАННЯ БРІВ, ВОЛОССЯ В НОСІ Й ВУХАХ Насадки Мікротример Догляд за носом і вухами: 1. Установіть мікротример. 2. Обережно вставте насадку в ніздрю або вухо. 3. Обережно переміщуйте насадку рухами всередину й назовні, одночасно обертаючи корпус грумера. • Не...
  • Page 137 УКРАЇНСЬКА ДОГЛЯД ЗА ГРУМЕРОМ Ретельно доглядайте за вашим приладом, щоб гарантувати його ефективну роботу та тривалий термін служби. Рекомендується чистити грумер після кожного використання. ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ • Очистьте грумер і головки-насадки від залишків волосся. • Найпростіший і найбільш гігієнічний спосіб чищення грумера полягає у від’єднанні головки...
  • Page 138: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Page 139: Зареждане На Уреда

    БЪЛГАРСКИ ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА Препоръчително е да заредите напълно продукта, преди да го използвате за първи път. • Уверете се, че уредът е изключен. • Включете продукта към USB кабела. Другия край на кабела свържете с USB порт със захранване. ИНДИКАТОРНИ...
  • Page 140: Указания За Употреба

    БЪЛГАРСКИ • За да монтирате желаната приставка, поставете я върху устройството и я завъртете по часовниковата стрелка, докато не щракне. МОНТИРАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА ФИКСИРАНИТЕ ВОДЕЩИ ГРЕБЕНИ (ФИГ. C) За монтиране • Закачете предната част на водещия гребен над острието. •...
  • Page 141 БЪЛГАРСКИ СКЪСЯВАНЕ И ОФОРМЯНЕ 1. Дръжте уреда със задната част на острието към Вас, без прикачени гребени. 2. Започнете с остриетата леко опрени върху кожата, ги насочете към ръба на линията на брадата, за да подстрижете желаните области от лицето. 3.
  • Page 142 БЪЛГАРСКИ Вежди: 1. Плъзнете желаната приставка с гребен за вежди (3 или 6 мм) над главата на тримера (Фиг. E). 2. Hасочвайте приставката внимателно, за да отстраните нежеланите или по-дългите косъмчета от веждата. 3. За цялостно отстраняване на косъмчетата оставете приставката да се допре до кожата, след...
  • Page 143 БЪЛГАРСКИ СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА Силно препоръчително е да презареждащата се батерия да бъде отстранена от специалист. Частите на корпуса на уреда и инструментите имат остри краища, което може да доведе до нараняване, ако не работите внимателно с тях. • Батерията трябва да бъде извадена преди уредът да се предаде за скрап. 1.
  • Page 144 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Page 145 ‫عريب‬ ‫لمبات مؤشر الشحن‬ ‫انخفاض طاقة البطارية‬ ‫مشحونة بالكامل‬ ‫الشحن‬ 5 min ‫ستضيء اللمبات في تسلسل‬ ‫ستظل جميع اللمبات مضاءة لمدة‬ ‫ستومض اللمبة السفلية لمدة‬ ‫متكرر من األسفل إلى األعلى‬ ‫ دقائق ثم تنطفئ‬ ‫ ثوان‬ ‫أثناء الشحن‬ ‫إيقاف اللمبة‬ ‫تشغيل...
  • Page 146 ‫عريب‬ )D ‫تركيب المشط الدقيق القابل للضبط وفكه (الشكل‬ ‫اشبك المشط القابل للضبط فوق الشفرة كما هو موضح مع التأكد من أن األلسنة الثالثة الموجودة على‬ .)X ‫المشط تتناسب مع الشقوق الموجودة على ظهر الشفرة (كما هو موضح بالعالمات‬ ‫يمكن ضبط المشط ما بين 5.0 إلى مم بزيادات 5.0 مم ببساطة عن طريق تدوير العجلة حتى يظهر‬ ‫اإلعداد...
  • Page 147 ‫عريب‬ ‫الحفاظ على شعر الجسم بطول معين‬ ‫الملحقات‬ ‫ملحق شفرة الجسم‬ ‫الحفاظ على شعر الجسم عند مستوى معين: قم بتشذيب الشعر وصو ال ً إلى الطول المناسب‬ .‫ث ب ّت ملحق شفرة الجسم‬ ‫من الممكن تشذيب شعر الجسم في أطوال مختلفة ( و6 و9 ملم). اختر الطول الذي ترغب فيه عن‬ .)F ‫طريق...
  • Page 148 ‫عريب‬ .) ( ‫)، الجانب األيمن ( ) والجانب األيسر‬T ) ‫المنطقة‬ .‫قم بتشغيل المنتج بتحريك مفتاح التشغيل/اإليقاف ألعلى‬ .‫ضع فرشاة التنظيف على جلدك مباشرة‬ .‫يرجى تحريك الفرشاة برفق على الجلد واللحية بحركات دائرية لتجنب منطقة العين الحساسة‬ .‫مالحظة: حاول عدم الضغط بشدة على الفرشاة عندما تكون على الجلد مباشرة‬ ‫صيانة...
  • Page 152 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 5 B D 0.5-1.0 A 22/INT/ HG5000 T22-7001372-B Version 02 /22 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...

This manual is also suitable for:

Hg5000

Table of Contents