Download Print this page
Parkside HG02905 Assembly, Operating And Safety Instructions

Parkside HG02905 Assembly, Operating And Safety Instructions

Drill stand

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

BOHRMASCHINENSTÄNDER / DRILL STAND /
SUPPORT DE PERÇAGE
BOHRMASCHINENSTÄNDER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SUPPORT DE PERÇAGE
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
STOJAK DO WIERTARKI
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
STOJAN NA VŔTAČKU
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 336930_2001
DRILL STAND
Assembly, operating and safety instructions
BOORMACHINESTANDAARD
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
STOJAN NA VRTAČKU
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

Advertisement

loading

Summary of Contents for Parkside HG02905

  • Page 1 BOHRMASCHINENSTÄNDER / DRILL STAND / SUPPORT DE PERÇAGE BOHRMASCHINENSTÄNDER DRILL STAND Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions SUPPORT DE PERÇAGE BOORMACHINESTANDAARD Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité STOJAK DO WIERTARKI STOJAN NA VRTAČKU Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Page 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 14 Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Page 5 Bohrmaschinenständer Schraubstock: Schraubstock Langloch Einleitung Feststeller Schnellspannknopf Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Spannbacke Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Lieferumfang Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedie- nungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
  • Page 6 Werkstück einspannen Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Halten Sie den Schnellspannknopf gedrückt Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Ge- und ziehen Sie den Feststeller bis zum An- brauch auf eventuelle Beschädigungen. Ver- schlag zurück (siehe Abb.
  • Page 7 Service Feststellschraube fixiert ist. Stellen Sie auch den Anschlag auf die gewünschte Bohrtiefe ein (siehe Abb. I). Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Werkstück ausrichten Service Österreich Lockern Sie die Halteschrauben vom Schraub- Tel.: 0800 292726 stock E-Mail: owim@lidl.at Richten Sie den Schraubstock mit dem Werk- stück durch Verschieben aus.
  • Page 8 Drill stand Locking device Quick-release button Clamping jaw Introduction Contents We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using 1 Drill stand it for the first time. In addition, please carefully re- 1 Hexagon key fer to the operating instructions and the safety ad- 1 Vise...
  • Page 9 Clamping in and adjusting Keep out of the reach of children. Store the the drill product out of the reach of children. Check the product for damage before each use. Please do not use this device if you find Fit the drill with its clamping collar into the that it is damaged in any way.
  • Page 10 Storage and care Store the hexagon key in the fixture on the slider. Store the product in a dry place, out of the reach of children. Clean the product with a damp cloth. Lightly grease the moving parts, rub the plain metal parts with an oily cloth to protect them from rust.
  • Page 11 Support de perçage Étau : Étau Trou oblong Introduction Arrêtoir Bouton de serrage rapide Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau Mâchoire produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous Contenu de la livraison devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit.
  • Page 12 Serrer la pièce ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Faites attention aux copeaux et aux débris épars. Risque de blessures. Maintenez enfoncé le bouton de serrage ra- Tenez le produit éloigné des enfants. Conser- pide et tirez l’arrêtoir jusqu’à la butée vez le produit hors de la portée des enfants. (voir ill.
  • Page 13 Orienter la pièce Desserrez les vis de maintien de l’étau Orientez l’étau avec la pièce en le faisant glisser. Marquez la position exacte et frappez un point de perçage sur la pièce. Fixez à nou- veau l’étau (voir ill. J). Stockage et entretien Rangez la clé...
  • Page 14 Boormachinestandaard Werkstukklem: Werkstukklem Sleuf Inleiding Vastzetmechanisme Snelspanknop Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Klembek nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste inge- Omvang van de levering bruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.
  • Page 15 Werkstuk vastklemmen VOORZICHTIG! LETSELGEVAAR! Let op rondvliegende spanen en splinters. Er is kans op verwondingen. Houd de snelspanknop ingedrukt en trek Houd het product uit de buurt van kinderen. het vastzetmechanisme tot aan de aanslag Bewaar het product buiten het bereik van terug (zie afb.
  • Page 16 Werkstuk uitlijnen Draai de bevestigingsschroeven van de werk- stukklem los. Lijn de werkstukklem met het werkstuk uit door deze te verschuiven. Markeer de exacte positie en sla een boor- punt op het werkstuk. Zet de werkstukklem weer vast (zie afb. J). Opslag en onderhoud Bewaar de binnenzeskantsleutel op de hier- voor bestemde plek aan de hefboomkop.
  • Page 17 Stojak do wiertarki Imadło: Imadło Otwór podłużny Wstęp Ustalacz Głowica szybkomocująca Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Szczęka mocująca Zdecydowali się Państwo na zakup produktu naj- wyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia Zawartość po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą...
  • Page 18 OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówka: poprzez przesuwanie w ZMIAŻDŻENIA! Podczas pracy ze stoja- wpustach wprowadzających możliwe jest kiem na wiertarkę istnieje możliwość zmiaż- bardzo dokładna regulacja imadła. dżenia. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO Mocowanie przedmiotu do OBRAŻEŃ CIAŁA! Należy zwrócić uwagę obróbki na latające wióry i drzazgi. Istnieje niebez- pieczeństwo odniesienia obrażeń.
  • Page 19 Serwis Przymocować śrubę ustalającą , dokręca- jąc ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazó- wek zegara (patrz rys. I). Serwis Polska Upewnić się, że trzpień ustawiony jest na Tel.: 008004911946 wybranej głębokości wiercenia a śruba usta- E-Mail: owim@lidl.pl lająca jest przymocowana. Ustawić rów- nież...
  • Page 20 Stojan na vrtačku Obsah dodávky 1 stojan na vrtačku Úvod 1 šestihranný klíč 1 svěrák Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- 1 návod k obsluze hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uve- dením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu Technická...
  • Page 21 Při seřizování a pracovních přestávkách odpo- Posuňte hlavu páky s upnutou vrtačkou po jujte vrtačku od sítě elektrického proudu. sloupu , až se dotkne vrták obrobku. Pro zajištění bezpečných pracovních podmí- Utáhněte co nejpevněji šroub a matky. nek musí být stojan na vrtačku montovaný na pracovním stole nebo na stabilním, proti pře- Nastavení...
  • Page 22 Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz 22 CZ...
  • Page 23 Stojan na vŕtačku Zaisťovač Rýchloupínacia hlavica Upínacia čeľusť Úvod Obsah dodávky Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte 1 stojan pre vŕtačku s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte 1 kľúč...
  • Page 24 Pred každým používaním skontrolujte produkt Upevnite obrábaný predmet otáčaním zaisťo- ohľadom prípadných poškodení. Nepoužívajte vača v smere hodinových ručičiek (pozri ho, ak zistíte známky akéhokoľvek poškodenia. obr. E). Pred každým používaním skontrolujte pevné priliehanie všetkých skrutiek. Upevnenie a vyrovnanie Používajte produkt na stabilnom, rovnom a vŕtačky nepoškodenom povrchu (napr.
  • Page 25 Označte presnú polohu a udrite vŕtací bod na obrábanom predmete. Opäť upevnite zverák (pozri obr. J). Uskladnenie a údržba Uschovajte kľúč s vnútorným šesťhranom v zariadení na hlave páky. Produkt skladujte na suchom mieste, ktoré nie je prístupné deťom. Produkt čistite vlhkou handričkou. Pohyblivé...
  • Page 27 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02905 Version: 07 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 05 / 2020 Ident.-No.: HG02905052020-8...

This manual is also suitable for:

336930 2001