Gaggia ML Steel Operating Instructions Manual
Gaggia ML Steel Operating Instructions Manual

Gaggia ML Steel Operating Instructions Manual

Gaggia ml steel coffee grinders: operating instruction
Hide thumbs Also See for ML Steel:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie.
GAGGIA S.p.a. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary.
GAGGIA S.p.a. hält das Recht alle notwendigen Aenderungen durchzuführen.
GAGGIA S.p.a. se réserve le droit d'apporter toute modification qui se rend nécessaire.
GAGGIA S.p.a. se reserva el derecho de hacer toda modificación que cree necesaria.
GAGGIA S.p.a. behoudt zich het recht voor alle nodig geachte wijzigingen aan te brengen.
A GAGGIA S.p.a. reserva-se o direito de efetuar todas as modificações consideradas necessárias.
GAGGIA
S.p.A.
20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia
Tel. 02 94 99 31
Fax 02 94 70 888
Internet: www.gaggia.it
E-mail: gaggia@gaggia.it
COD. 4926001000 - Rev. 00
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCÇOES E MODO DE
EMPREGO
ML Steel
ML Steel
ML Steel
ML Steel
ML Steel
mod.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gaggia ML Steel

  • Page 1 GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie. GAGGIA S.p.a. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary. GAGGIA S.p.a. hält das Recht alle notwendigen Aenderungen durchzuführen. GAGGIA S.p.a. se réserve le droit d’apporter toute modification qui se rend nécessaire.
  • Page 2: Misure Di Sicurezza Importanti

    MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Quando si usa un elettrodomestico, è necessario rispettare sempre le precauzioni di sicurezza fondamentali, incluso le seguenti. Leggere attentamente le istruzioni d’uso ri- ferite alle varie illustrazioni prima di utiliz- zare l’apparecchio. Verificare che la tensione indicata sull’ap- parecchio corrisponda alla tensione di rete di casa vostra.
  • Page 3 ITALIANO FUNZIONAMENTO 1. Riempire il contenitore (fig.2) Non riempire oltre due o tre millimetri dal bordo. A tale scopo si può utilizzare il co- perchio. Un riempimento massimo dà una quantità di caffè macinato sufficiente per circa 10 tazze. 2. Posizionare il coperchio (fig.3) 3.
  • Page 4: Important Safety Measures

    IMPORTANT SAFETY MEASURES Always follow basic safety precautions when using an appliance, including the following: Please read the instructions for use carefully in conjunction with the illustrations before using the appliance. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage in your home.
  • Page 5: How To Operate

    ENGLISH HOW TO OPERATE 1. Fill the mill beaker (fig. 2) Do not fill higher than two or three millimeters below the rim. You may use the cover for this purpose. A maximum filling results in a quantity of ground coffee which is enough for about 10 cups.
  • Page 6 WICHTIGE HINWEISE ZUM UNFALLSCHUTZ Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten müssen auch beim vorliegenden Produkt bestimmte Hinweise beachtet werden, die zur Gewährleistung des Unfallschutzes von grundlegender Bedeutung sind und nachstehend aufgeführt werden. Anwendung Bedienungsanleitung gründlich durchlesen. Die auf dem Apparat angegebene Spannung muss mit der Spannung bei Ihnen zu Hause übereinstimmen.
  • Page 7 DEUTSCH INBETRIEBNAHME 1. Den Behälter füllen (Abb.2) Einen Rand von zwei bis drei Millimeter freilassen. Zum Einfüllen kann der Deckel benützt werden. Die volle Füllung ergibt Kaffeepulver für circa 10 Tassen. 2. Den Deckel aufsetzen (Abb.3) 3. Den Stecker in die Steckdose stecken.
  • Page 8: Mesures De Securite Importantes

    MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Quand on utilise un appareil électroménager, il est nécessaire de respecter toujours les précautions de sécurité fondamentales, y compris les suivantes: Lisez attentivement les instructions d’emploi référées aux illustrations avant d’utiliser l’appareil. Vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à...
  • Page 9 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT 1. Remplissez la coupe (fig.2) Ne remplissez pas au dessus de deux ou trois millimètres du bord. A ce but vous pouvez utiliser le couvercle. Un remplissage maxi va donner une quantité de café moulu suffisante pour 10 tasses environ.
  • Page 10: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar un electrodoméstico, siempre es preciso respetar las medidas de precaución fundamentales, que garantizan la seguridad. Entre ellas, se encuentran las siguientes. Lean con cuidado las instrucciones de uso relativas a las distintas ilustraciones antes de utilizar el aparato.
  • Page 11 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO 1. Llenen el recipiente (fig.2) No llenen más de dos o tres milímetros del borde. A ese propósito se puede utilizar la tapa. llenado máximo proporciona una cantidad de café molido suficiente para 10 tazas aproximadamente. 2. Posicionen la tapa (fig.3). 3.
  • Page 12: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- MAATREGELEN Wanneer men een huishoudelijk apparaat gebruikt, dient men altijd de fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht te nemen, de volgende hierbij inbegrepen. Zorgvuldig de gebruiksaanwijzingen lezen m.b.t. de verschillende illustraties, vooraleer het toestel te gebruiken. Controleer dat de aangegeven spanning op het toestel overeenstemt met de stroomspanning in uw woning.
  • Page 13 NEDERLAND WERKING 1. Vul de houder (fig. 2) Vul steeds tot op een afstand van twee tot drie millimeter van de boord. Men kan daarvoor het deksel gebruiken. Een maximale vulling geeft een voldoende gemalen koffiehoeveelheid voor ongeveer 10 tassen. 2.
  • Page 14: Medidas De Segurança Importantes

    MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Quando se usa um electrodoméstico, deve-se sempre respeitar as precauções de segurança fundamentais, como as seguintes. Ler atentamente a instruções para o uso relacionadas às várias ilustrações, antes de usar o aparelho. Verificar que a tensão indicada no aparelho corresponda à...
  • Page 15 PORTUGAL FUNCIONAMENTO 1. Abastecer o recipiente (fig.2) Não abastecer mais de dois ou três milímetros da borda. Para tal finalidade pode-se utilizar a tampa. Um abastecimento máximo dá uma quantidade de café moído suficiente para cerca 10 xícaras. 2. Posicionar a tampa. (fig.3) 3.

Table of Contents