Table of Contents
  • Français

    • Votre Réfrigérateur
    • Précautions de Sécurité Importantes
    • Sécurité Générale
    • Conformité Avec la Règlementation DEEE Et Mise Au Rebut des Déchets
    • Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau
    • Sécurité Enfants
    • Avertissement HC
    • Informations Relatives À L'emballage
    • Mesures D'économie D'énergie
    • Avant de Mettre Votre Réfrigérateur en Marche
    • Installation
    • Éléments À Prendre en Considération Lors du Déplacement de Votre Réfrigérateur
    • Branchement Électrique
    • Mise Au Rebut de L'emballage
    • Mise Au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
    • Disposition Et Installation
    • Installation (Sous Le Plan de Travail)
    • Remplacement de L'ampoule
    • Réglage des Pieds
    • Préparation
    • Réversibilité des Portes
    • Congeler Les Denrées
    • Congélation
    • Utilisation de Votre Réfrigérateur
    • Conservation des Denrées Surgelées
    • Dégivrage de L'appareil
    • Fabrication de Glaçons
    • Attention
    • Conservation des Denrées
    • Dégivrage de L'appareil
    • Réfrigération
    • Entretien Et Nettoyage
    • Protection des Surfaces en Plastique
    • Dépannage
  • Polski

    • Oto Wasza Chłodziarka
    • Bezpieczeństwa
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Ważne Ostrzeżenia Dot
    • Zamierzone Przeznaczenie
    • Bezpieczeństwo Dzieci
    • Dla Modeli Z Wodotryskiem
    • Zgodność Z Dyrektywą WEEE I Usuwanie Odpadów
    • Co Robić, Aby Oszczędzać Energię
    • Informacje Opakowaniu
    • Ostrzeżenie HC
    • Zgodność Z Dyrektywą Rohs
    • Instalacja
    • Przed Uruchomieniem Chłodziarki
    • Połączenia Elektryczne
    • Ustawienie I Instalacja
    • Usuwanie Opakowania
    • Utylizacja Starej Chłodziarki
    • Instalacja (Pod Blatem)
    • Regulacja Nóżek
    • Wymiana Lampki Oświetlenia
    • Przygotowanie
    • Przekładanie Drzwi
    • Użytkowanie Chłodziarki
    • Zamrażanie
    • Zamrażanie ŻywnośCI
    • Przechowywanie ŻywnośCI Mrożonej
    • Rozmrażanie Zamrażarki
    • Sporządzanie Kostek Lodu
    • Chłodzenie
    • Przechowywanie ŻywnośCI
    • Rozmrażanie Zamrażarki
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Zabezpieczenia Powierzchni Plastykowych
    • Zalecane Rozwiązania Problemów
  • Eesti

    • Teie Külmik
    • Kasutusotstarve
    • Olulised Hoiatused Ohutuse Tagamiseks
    • Laste Ohutuse Tagamine
    • Veedosaatoriga Toodete Puhul
    • Mida Saab Teha Energia Säästmiseks
    • Ohuhoiatus
    • Rohs-Direktiivi Täitmine
    • Teave Pakendi Kohta
    • WEEE Direktiivi Täitmine Ja Romuseadme Kõrvaldamine
    • Elektriühendus
    • Enne Külmiku Kasutamist
    • Mida Pidada Meeles Külmiku Hilisemal Transportimisel
    • Paigaldamine
    • Asukoha Valik Ja Paigaldamine
    • Pakendi Utiliseerimine
    • Vana Külmiku Utiliseerimine
    • Jalgade Seadistamine
    • Paigaldamine (Tööpinna Alla)
    • Valgusti Pirni Vahetamine
    • Ettevalmistus
    • Külmiku Kasutamine
    • Külmutus
    • Toiduainete Külmutamine
    • Jääkuubikute Valmistamine
    • Külmutatud Toiduainete Säilitamine
    • Seadme Sulatamine
    • Jahutamine
    • Seadme Sulatamine
    • Toiduainete Hoidmine
    • Hooldus Ja Puhastamine
    • Plastpindade Kaitse
    • Soovituslikud Lahendused Probleemidele
  • Lietuvių

    • Šaldytuvas
    • Naudojimo Paskirtis
    • Svarbūs Į Spėjimai Dėl Saugos
    • Bendrieji Saugos Reikalavimai
    • Gaminiams Su Vandens Dalytuvu
    • HC Įspėjimas
    • Informacija Apie Pakuotę
    • Jeigu Gaminyje Įrengta Aušinimo Sistema, Kurioje Naudojama R600A
    • Nepaisykite Šio Įspėjimo, Jeigu Gaminyje Įrengta Aušinimo Sistema, Kurioje Naudojama R134A
    • Rohs Direktyvos Atitiktis
    • Vaikų Sauga
    • WEEE Direktyvos Ir Senų Gaminių Išmetimo Taisyklių Atitiktis
    • Ką Reikia Daryti, Norint Sutaupyti Energijos
    • Prieš Pradedant Naudoti Šaldytuvą
    • Į Ką Reikia Atsižvelgti Vežant Šį Šaldytuvą
    • Įrengimas
    • Elektros Prijungimas
    • Pakuotės Išmetimas
    • Pastatymas Ir Instaliacija
    • Seno Šaldytuvo Išmetimas
    • Apšvietimo Lemputės Pakeitimas
    • Durų Perstatymas
    • Durvju Ievietošana OtrāDI
    • Aruošimas
    • Šaldytuvo Eksploatavimas Termostato Nustatymų Mygtukas
    • Atšildymas
    • Aušinimas
    • Užšaldymas
    • Plastikinių PaviršIų Apsauga
    • Techninė PriežIūra Ir Valymas
  • Latviešu

    • Jūsu Ledusskapis
    • Paredzētā Lietošana
    • Svarīgi Brīdinājumi Par Drošību
    • Vispārējā Drošība
    • Piezīme Par IekārtāM Ar Ūdens Automātu
    • Atbilstība Direktīvai Par Bīstamo Vielu Ierobežošanu Elektroniskajā un Elektriskajā Aprīkojumā
    • Atbilstība EEIA Direktīvai un Atkritumu Pārstrāde
    • Bērnu Drošība
    • Informācija Par Iepakojumu
    • Brīdinājums Par HC
    • Kas Darāms, Lai Ietaupītu Enerģiju
    • Lietas, Kas Jāapsver, Atkārtoti Pārvietojot Ledusskapi
    • Pirms Ledusskapja Izmantošanas
    • UzstāDīšana
    • Atbrīvošanās no Iepakojuma
    • Atbrīvošanās no Vecā Ledusskapja
    • Novietošana un UzstāDīšana
    • Pievienošana Elektrotīklam
    • Apgaismojuma Lampas Nomaiņa
    • Kājiņu Noregulēšana
    • UzstāDīšana (Zem Letes)
    • Sagatavošana
    • Durvju Ievietošana OtrāDI
    • Ledusskapja Izmantošana
    • Pārtikas Sasaldēšana
    • Sasaldēšana
    • Iekārtas Atlaidināšana
    • Ledus Gabaliņu Pagatavošana
    • Sasaldētas Pārtikas Uzglabāšana
    • Atdzesēšana
    • Iekārtas Atlaidināšana
    • Pārtikas Uzglabāšana
    • Apkope un Tīrīšana
    • Plastmasas Virsmu Aizsargāšana
    • Ieteicamie Problēmu Risinājumi
  • Srpski

    • Vaš Frižider
    • Namena
    • Važna Bezbednosna Upozorenja
    • Za Proizvode Sa Raspršivačem (Dozatorom) Vode
    • Bezbednost Dece
    • HC Upozorenje
    • Informacije O Pakovanju
    • Usaglašenost Sa Rohs Direktivom
    • Usaglašenost Sa WEEE Direktivom I Odlaganje Otpada
    • Za Uštedu Energije
    • Instalacija
    • Podešavanje Nožoca
    • Pre Uključivanja Frižidera
    • Šta Treba da Se Ima Na Umu Prilikom Ponovnog Transporta Frižidera
    • Električno Povezivanje
    • Odlaganje Dotrajalog Frižidera U Otpad
    • Odlaganje Pakovanja
    • Promena Lampe Za Osvetljenje
    • Priprema
    • Podešavanje Nožica
    • Promena Lampe Za Osvetljenje
    • Okretanje Vrata
    • Okretanje Vrata
    • Upotreba Vašeg Frižidera
    • Zamrzavanje
    • Zamrzavanje Hrane
    • Držanje Zamrznute Hrane
    • Odmrzavanje Aparata
    • Pravljenje Kockica Leda
    • Hlađenje
    • Odmrzavanje Aparata
    • Čuvanje Hrane
    • Zaštita Plastičnih Površina
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Preporučena Rešenja Problema

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Refrigerator
User manual
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Chłodziarka
Instrukcja użytkowania
Külmik
Kasutusjuhend
TSE1234FSN
EN / FR / PL / ET
58 4584 0000/AC
1/2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko TSE1234FSN

  • Page 1 Refrigerator User manual Réfrigérateur Manuel d'utilisation Chłodziarka Instrukcja użytkowania Külmik Kasutusjuhend TSE1234FSN EN / FR / PL / ET 58 4584 0000/AC...
  • Page 2 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation Reversing the doors .....15 2 Important Safety Warnings 5 Using your refrigerator 17 Intended use ........4 Freezing ........17 General safety ........4 Freezing food ........17 For products with a .......7 Making ice cubes ......18 water dispenser; ......7 Storing frozen food .......18 Child safety ........7 Defrosting of the appliance ...18...
  • Page 4: Your Refrigerator

    Your refrigerator 12   5-Crisper cover 1-a.) Freezing compartment & ice tray 6-Crisper (for models) 7-Adjustable front feet b.) Frozen food compartment & ice tray 8-Door shelves (for models) 9-Egg tray 2-Interior light & Thermostat knob 10-Bottle shelf 3-Movable shelves 11-Top trim 4-Defrost water collection channel - Drain 12- Bottle holder tube...
  • Page 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings WARNING: Please review the following Do not store explosive information. Failure to observe substances such as this information may cause aerosol cans with a injuries or material damage. flammable propellant in Otherwise, all warranty and this appliance. reliability commitments will become invalid.
  • Page 6 • For products with a freezer mains supply by either compartment; Do not put turning off the relevant fuse or bottled and canned liquid unplugging your appliance. beverages in the freezer • Do not pull by the cable when compartment. Otherwise, pulling off the plug.
  • Page 7 • Contact authorized service when there is a power cable damage to avoid danger. • Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise. • This refrigerator is intended for only storing food items. It •...
  • Page 8: For Products With A

    For products with a unplugged. A possible problem in power cable may cause fire. water dispenser; • Refrigerator may move if • Pressure for cold water inlet adjustable legs are not properly shall be maximum 90 psi (6.2 secured on the floor. Properly bar).
  • Page 9: Compliance With Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Do not forget... Compliance with WEEE Any recycled substance is an Directive and Disposing of indispensable matter for nature the Waste Product: and our national asset wealth. This product complies If you want to contribute to the with EU WEEE re-evaluation of the packaging Directive (2012/19/EU).
  • Page 10: Things To Be Done For Energy Saving

    Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
  • Page 11: Installation

    Installation Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1.Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2.Shelves, accessories, crisper and etc.
  • Page 12: Disposing Of The Packaging

    Placing and Installation A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. If the entrance door of the room where the refrigerator will be Product must not be operated before installed is not wide enough for the it is repaired! There is danger of refrigerator to pass through, then call electric shock! Disposing of the packaging...
  • Page 13: Adjusting The Legs

    Adjusting the legs If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator by turning its front legs as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction.
  • Page 14: Preparation

    Preparation • For a freestanding appliance; • Food contact with the temperature ‘this refrigerating appliance is not sensor in the freezer compartment intended to be used as a built-in may increase energy consumption of appliance’ . the appliance. Thus any contact with •...
  • Page 15 595 mm 55 mm...
  • Page 16: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order...
  • Page 17 60° 60°...
  • Page 18: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator The interior temperature also depends on ambient temperature, the frequency with which the door is opened and the amount of food kept inside. Frequently opening the door causes the interior temperature to rise. For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use.
  • Page 19: Making Ice Cubes

    • Attention suitable for the storage of pre- Keep the already deep-frozen food frozen food. The recommendation always separated with freshly placed for storage, as stated on the food food. packaging, should be observed at all times. When deep-freezing hot food, the Defrosting of the appliance cooling compressor will work until the food is completely frozen.
  • Page 20: Cooling

    • Attention Do not store explosive substances or Keep the door open during defrosting. containers with flammable propellant For quicker defrosting, place gases (canned cream, spray cans etc.) containers with warm water inside the in the appliance. appliance. There is a danger of explosion. Never use electrical devices, defrosting sprays or pointed or sharp-edged Defrosting of the appliance...
  • Page 21: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or similar Do not use sharp, abrasive tools, substances for cleaning purposes. soap, household cleaning agents, detergents, kerosene, fuel oil, We recommend that you unplug the varnish etc. to prevent removal and appliance before cleaning. deformation of the prints on the Never use any sharp abrasive plastic part.
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Page 23 The refrigerator is running frequently or for a long time. • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient.
  • Page 24 Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
  • Page 25 Bad odour inside the refrigerator. • No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. • Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material.
  • Page 26 A registered professional raise to safety issues not attributable to repairer is a professional repairer that has Beko, and will void the warranty of the been granted access to the instructions product. and spare parts list of this product by the...
  • Page 27 The spare part availability of the refrigerator that you purchased is 10 years. During this period, original spare parts will be available to operate the refrigerator properly The minimum duration of guarantee of the refrigerator that you purchased is 24 months.
  • Page 28 Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à...
  • Page 29 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation Réversibilité des portes ......17 2 Précautions de sécurité importantes 5 Utilisation de votre réfrigérateur Sécurité générale ........5 Pour les appareils dotés d'une Congélation ..........19 fontaine à eau ..........8 Congeler les denrées ......19 Sécurité...
  • Page 30: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 12   1. a.) Compartiment de congélation 5. Couvercle du bac à légumes & bac à glaçons (pour les modèles 6. Bac à légumes ) b.) Compartiment pour 7. Pieds avant réglables denrées congelées & bac à glaçons 8. Balconnets de porte (pour les modèles 9.
  • Page 31: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner REMARQUE: informations suivantes : Ne pas utiliser tout appareil peut être dispositif mécanique ou utilisé par des enfants âgés un autre dispositif hors d’au moins 8 ans et par des recommandations personnes ayant des capacités fabricant pour physiques,...
  • Page 32: Sécurité Générale

    Dans des applications entraîner leur éclatement. similaires n’ayant pas de service • Ne touchez pas des produits alimentaire et non détaillants congelés avec les mains, ils pourraient se coller à celles-ci. Sécurité générale • Débranchez votre • Si le cordon d’ a limentation est réfrigérateur avant de le endommagé, celui-ci doit être nettoyer ou de le dégivrer.
  • Page 33 autorisées. Les réparations autorisation auprès des réalisées par des personnes personnes responsables de ne présentant pas les leur sécurité. compétences requises • Ne faites pas fonctionner un peuvent présenter un risque réfrigérateur endommagé. pour l’ u tilisateur. Consultez le service agréé en •...
  • Page 34 • S’il y a une lumière bleue sur réfrigérateur, ils pourraient le réfrigérateur, ne la regardez causer des chocs électriques ni avec vos yeux nus, ni avec ou un incendie. des outils optiques pendant • Évitez de surcharger le longtemps. réfrigérateur avec une •...
  • Page 35: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    contre l’ e ffet coup de bélier la distance entre les appareils sur celle-ci. Consultez des doit être d' a u moins 8 cm. plombiers professionnels Sinon, les murs adjacents si vous n’ ê tes pas sûr de la peuvent être humidifiés. présence de cet effet sur •...
  • Page 36: Informations Relatives À L'emballage

    Avertissement HC conséquent, nous vous conseillons de ne pas le mettre au rebut aux côtés Si le système de refroidissement des ordures ménagères à la fin de sa de votre appareil contient R600a : durée de vie. Au contraire, rendez- inflammable.
  • Page 37 votre réfrigérateur et toute source de chaleur, et à une distance de 5cm d'un four électrique. • Veillez à conserver vos denrées dans des récipients fermés. • Pour les produits équipés d' u n compartiment congélateur : vous pouvez conserver une quantité maximale d' a liments dans le congélateur quand vous enlevez l' é...
  • Page 38: Installation

    Installation n' e st donnée qu' à titre indicatif ; elle AVERTISSEMENT: n' e st pas identique à votre produit.) Dans l’hypothèse ou l’information contenue dans ce manuel n’ a pas 2. Vous pouvez installer les 2 cales été prise en compte par l’ u tilisateur, en plastique comme illustré...
  • Page 39: Branchement Électrique

    Mise au rebut de 6. Les parties antérieures du l’emballage réfrigérateur peuvent chauffer. Ce phénomène est normal. Ces Les matériaux d’emballage peuvent zones doivent en principe être être dangereux pour les enfants. chaudes pour éviter tout risque de Tenez les matériaux d’emballage hors condensation.
  • Page 40: Disposition Et Installation

    Disposition et Installation AVERTISSEMENT: Si la porte d’entrée de la pièce où sera installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur, appelez le service après-vente qui retirera les portes du réfrigérateur et le fera entrer latéralement dans la pièce. 1.
  • Page 41: Réglage Des Pieds

    Réglage des pieds Installation (sous le plan de travail) Si le réfrigérateur n’est pas stable. Vous pouvez équilibrer réfrigérateur en tournant les pieds • La hauteur intérieure du plan de avant, tel qu’illustré sur le schéma. travail doit être de 820 mm. Le côté...
  • Page 42: Préparation

    Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur • Les paniers/tiroirs fournis avec le doit être installé à au moins 30 compartiment rafraîchissement cm des sources de chaleur telles doivent être utilisés de manière que les plaques de cuisson, les continue pour une consommation fours, appareils de chauffage ou énergétique minimale et cuisinières, et à...
  • Page 43 595 mm 55 mm...
  • Page 44: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique.
  • Page 45 60° 60°...
  • Page 46: Utilisation De Votre Réfrigérateur

    Utilisation de votre réfrigérateur température intérieure également fonction de la température ambiante, de la fréquence d’ouverture de la porte et de la quantité de denrées stockées à l’intérieur. Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé de après utilisation.
  • Page 47: Fabrication De Glaçons

    Conservation des denrées • Attention surgelées Conservez toujours les aliments déjà surgelés séparément des denrées qui viennent d’y être placées. compartiment denrées congelées porte le symbole Lorsque vous surgelez un aliment chaud, le compresseur de réfrigération compartiment denrées fonctionnera tant que l’aliment n’est congelées destiné...
  • Page 48: Réfrigération

    • Attention Maintenez la porte ouverte pendant le dégivrage. Conservez l’alcool à forte Pour un dégivrage accéléré, placez concentration dans un récipient à la des récipients contenant de l’eau verticale et bien fermé uniquement. chaude à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez jamais d’appareils •...
  • Page 49: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’ u tilisez jamais d’ e ssence, de En cas de non utilisation de votre benzène ou de matériaux similaires congélateur / réfrigérateur pendant pour le nettoyage. une période prolongée, débranchez le câble d’ a limentation, sortez toutes Nous vous recommandons de les denrées, nettoyez-le et laissez la débrancher l’...
  • Page 50: Protection Des Surfaces En Plastique

    Protection des surfaces en plastique. • Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le congélateur / réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du congélateur / réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l’huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de...
  • Page 51: Dépannage

    Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant Le compresseur ne fonctionne pas. d’appeler le service après-vente. Cela • Le dispositif de protection thermique du peut vous faire économiser du temps compresseur sautera en cas de coupures et de l'argent. Cette liste regroupe soudaines du courant ou de débranchement les problèmes les plus fréquents ne intempestif, en effet la pression du liquide...
  • Page 52 La température du congélateur est très basse alors que celle du Le réfrigérateur fonctionne réfrigérateur est correcte. fréquemment ou pendant de longue périodes. • La température du congélateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez • Votre nouveau réfrigérateur est peut la température du congélateur à...
  • Page 53 Vibrations ou bruits Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur. • Le sol n’ e st pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu' i l est déplacé • Il n' y a pas de nettoyage régulier effectué. lentement, équilibrez-le en ajustant sa >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du base.
  • Page 54 à les actes législatifs en application de la Beko, et annulera la garantie du produit. directive 2009/125/CE. Il est donc fortement recommandé aux Par contre, tel que mentionné dans le...
  • Page 55 Le fabricant/vendeur ne peut être tenu responsable dans tous les cas où les utilisateurs finaux ne se conforment pas à ce qui précède. La disponibilité des pièces de rechange du réfrigérateur que vous avez acheté est de 10 ans. P endant cette période, des pièces de rechange originales seront disponibles pour faire fonctionner correctement le réfrigérateur.
  • Page 56 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza •...
  • Page 57 1 Oto Wasza chłodziarka 4 Przygotowanie Przekładanie drzwi .........16 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 5 Użytkowanie chłodziarki 18 Zamierzone przeznaczenie ....4 Zamrażanie ..........18 Ogólne zasady bezpieczeństwa..4 Zamrażanie żywności ......18 Dla modeli z wodotryskiem ....8 Sporządzanie kostek lodu ....19 Bezpieczeństwo dzieci ......8 Przechowywanie żywności Zgodność...
  • Page 58: Oto Wasza Chłodziarka

    Oto Wasza chłodziarka 12   1. a.) Komora zamrażalnika i tacka na 6. Pojemnik na świeże warzywa lód (dla modeli b.) Komora ma 7. Nastawiane nóżki przednie mrożonki i tacka na lód (dla modeli 8. Półki w drzwiczkach 9. Tacka na jaja 2.
  • Page 59: Ważne Ostrzeżenia Dot

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa - w kuchniach personelu sklepu, Prosimy przeczytać biur i innych środowisk pracy; następujące ostrzeżenia. - gospodarstwa rolne, przez nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem klientów hoteli, moteli i innych miejsc typu mieszkalnego mienia. W takim przypadku tracą ważność...
  • Page 60 sprawach wszelkich pytań i przewodów gazowych problemów związanych z tą parownika, przedłużeń rur lub lodówką. Bez powiadomienia powłok powierzchni, może autoryzowanego serwisu nie spowodować podrażnienia wolno samemu ani innym skóry lub obrażenia oczu. osobom naprawiać chłodziarki. • Nie przykrywajcie żadnym •...
  • Page 61 zalecanymi przez jej • Chłodziarka ta służy wyłącznie producenta. do przechowywania żywności. Nie należy jej używać w • Urządzenie to nie jest żadnym innym celu. przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym • Etykietka z danymi dzieci) z ograniczoną technicznymi chłodziarki sprawnością...
  • Page 62 • W chłodziarce nie należy przechowywać żadnych materiałów, które wymagają utrzymania w pewnej temperaturze, takich jak szczepionki, lekarstwa wrażliwe na temperaturę, materiały do badań naukowych itp. • Nie wsadzaj wtyczki • Jeśli chłodziarka ma być chłodziarki do obluzowanego nieużywana przez dłuższy gniazdka.
  • Page 63: Dla Modeli Z Wodotryskiem

    uderzenia wodnego w swojej instalacji, prosimy zasięgnąć • Nigdy nie korzystaj z porady u profesjonalnego urządzenia, jeśli górna lub hydraulika. tylna jego część, zawierająca płytki obwodów drukowanych • Nie podłączać do dopływu jest otwarta (osłona płytki ciepłej wody. Zachować środki obwodów drukowanych) (1).
  • Page 64: Zgodność Z Dyrektywą Rohs

    prosimy skonsultować się z władzami tabliczki znamionowej umieszczonej z lokalnymi. lewej strony w jej wnętrzu. Nie należy złomować chłodziarki przez Zgodność z dyrektywą jej spalenie. RoHS: Co robić, aby oszczędzać Niniejszy wyrób jest zgodny z energię. dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia •...
  • Page 65: Instalacja

    Instalacja Należy pamiętać, że producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli są ignorowane informacje podane w niniejszej instrukcji. 1. W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek: 2. Wsadź 2 plastykowe kliny w tylną płytę wentylatacyjną, jak pokazano 2. Przed transportem należy chłodziarkę...
  • Page 66: Połączenia Elektryczne

    Utylizacja starej Połączenia elektryczne chłodziarki Lodówkę przyłącza się do gniazdka z Starej chłodziarki należy pozbyć się uziemieniem zabezpieczonego tak, aby nie zaszkodzić środowisku bezpiecznikiem odpowiedniej naturalnemu. wydajności. • W sprawie złomowania lodówki Ważne: możecie skonsultować się z • Przyłączenie lodówki musi być autoryzowanym sprzedawcą...
  • Page 67 4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę należy ustawić na równej powierzchni podłogi. Nale˝y zapewniç wolnà przestrzeƒ wokól calego urzàdzenia w celu uzyskania prawidlowej cyrkulacji powietrza.
  • Page 68: Regulacja Nóżek

    Regulacja nóżek Instalacja (pod blatem) Jeśli lodówka nie stoi równo; Można wyrównać jej ustawienie • Blat powinien być na wysokości 820 obracając przednie nóżki, tak jak mm.(!) Jeśli pod blatem instaluje się pokazano rysunku. Narożnik to urządzenie, na blacie nie można lodówki obniża się...
  • Page 69: Przygotowanie

    Przygotowanie • Chłodziarkę tę należy zainstalować • Aby zapewnić niskie zużycie energii przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła i lepsze warunki przechowywania, takich jak kuchenka, kaloryfer lub należy zawsze korzystać z piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka dostarczonych koszy/szuflad, elektrycznego, a także że należy znajdujących się...
  • Page 70 595 mm 55 mm...
  • Page 71: Przekładanie Drzwi

    Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.
  • Page 72 60° 60°...
  • Page 73: Użytkowanie Chłodziarki

    Użytkowanie chłodziarki Prosimy zauważyć, że temperatury w obszarze chłodzenia będą się różnić. Strefa najzimniejsza znajduje się bezpośrednio nad komorą na warzywa. Temperatura we wnętrzu zależy także od temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi oraz ilości przechowywanej środku żywności. Temperaturę roboczą reguluje się Częste otwieranie drzwi powoduje pokrętłem temperatury.
  • Page 74: Sporządzanie Kostek Lodu

    Należy raczej pozostawić lód, aby Nie należy przekraczać 24-godzinnej lekko odtajał, albo na chwilę włożyć zdolności zamrażania zamrażarki. spód tacki do gorącej wody. Patrz: tabliczka znamionowa. Aby zachować oryginalne własności żywności, należy ją zamrażać tak Przechowywanie żywności szybko, jak to możliwe. mrożonej W ten sposób nie przekracza się...
  • Page 75: Chłodzenie

    Surowe mięso najlepiej przechowywać polietylenowym woreczku w komorze na samym dnie chłodziarki. Przed włożeniem do chłodziarki gorącą żywność i napoje należy ostudzić do temperatury pokojowej. W razie potrzeby rozmrażaną wodę • Uwaga usuwa się gąbką lub miękką ściereczką Alkohol wysokoprocentowy należy z komory zamrażania przechowywać...
  • Page 76: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Regularnie sprawdzać, czy używać benzyny, benzenu, ani uszczelki w drzwiczkach są czyste podobnych substancji.. i nie osadzają się na nich cząstki żywności. Zaleca się wyłączenie wtyczki chłodziarki z gniazdka przed jej Aby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić czyszczeniem.
  • Page 77: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się Sprężarka nie działa wykazem przed wezwaniem • Zabezpieczenie termiczne serwisu. Może to oszczędzić Wasz sprężarki zadziała w trakcie czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera nagłego zaniku zasilania lub częste kłopoty, które nie wynikają załącza się i wyłącza, ponieważ nie wadliwego wykonania wyrównało się...
  • Page 78 Chłodziarka pracuje często lub Temperatura zamrażalnika przez zbyt długi czas. jest bardzo niska, a temperatura • Nowa chłodziarka jest szersza chłodzenia jest wystarczająca. od poprzedniej. Jest to całkiem • Chłodziarka jest nastawiona normalne. Duże chłodziarki działają na bardzo niską temperaturę przez dłuższy czas.
  • Page 79 Z chłodziarki dochodzą odgłosy Bardzo wysoka temperatura w przelewania się i syczenia płynu. chłodziarce lub zamrażalniku. • Zgodnie z zasadą funkcjonowania • Chłodziarka nastawiona jest na chłodziarki następują przepływy bardzo wysoką temperaturę płynu lub gazu. Jest to stan chłodzenia. Nastawienia normalny, nie zaś...
  • Page 80 Drzwiczki są niezamknięte. • W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością. Przełożyć paczki przeszkadzające zamknięciu drzwiczek. • Chłodziarka nie stoi całkiem pionowo na podłodze i kiwa się przy lekkim poruszeniu. Wyregulować wysokość nóżek. • Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała.
  • Page 81 . Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...
  • Page 82 Beko, oraz w aktach ustawodawczych zgodnie z spowodują utratę gwarancji. dyrektywą 2009/125/WE. Jednak tylko przedstawiciel serwisu W związku z tym zdecydowanie...
  • Page 83 obwód chłodzenia, płyta główna,płyta falownika, tablica wyświetlacza itp. Producent/sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności w przypadku gdy użytkownik nie stosuje się do zaleceń. Dostępność części zamiennych do zakupionej lodówkę wynosi 10 lat. Przez ten czas dostępne będą oryginalne części zamienne do prawidłowej eksploatacji lodówkę.
  • Page 84 Palun lugege esmalt juhendit! Kallis klient, Me loodame, et teie toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Selleks soovitame teil põhjalikult kogu tootejuhendi läbi lugeda enne toote kasutamist ja hoida see ka tulevikuks käepärast. See juhend •...
  • Page 85 SISUKORD 1 Teie külmik 4 Ettevalmistus 2 Olulised hoiatused ohutuse 5 Külmiku kasutamine tagamiseks Külmutus .............17 Kasutusotstarve ........4 Toiduainete külmutamine ....17 Veedosaatoriga toodete puhul: ..7 Jääkuubikute valmistamine ....18 Laste ohutuse tagamine ......7 Külmutatud toiduainete säilitamine 18 WEEE direktiivi täitmine ja Seadme sulatamine........18 romuseadme kõrvaldamine: ....8 Jahutamine ..........19...
  • Page 86: Teie Külmik

    Teie külmik 12   1. a.) Sügavkülmkambri & jääkarp 8. Ukseriiulid 9. Munarest mudelitele)b.) Külmutuskambri & jääkarp ( mudelid) 10. Pudeliriiul 11. Pudelihoidik 2. Sisevalgustus& Termostaadi nupp 3. Jahutuskambri riiulid 12. Ülemine laud 4. Sulatusvee kogumiskanal- äravoolutoru 5. Juurviljakasti kate 6. Salatikast 7.
  • Page 87: Olulised Hoiatused Ohutuse Tagamiseks

    Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Palun tutvuge alljärgneva HOIATUS! teabega. Selle teabe eiramine Ärge hoidke seadmes võib põhjustada vigastusi või p l a h v a t u s o h t l i k k e materiaalset kahju. Vastasel aineid tuleohtliku korral muutuvad kõik garantiid p r o p e l l e n d i g a...
  • Page 88 • Külmutuskambriga toodete • Rikke, hooldus- või puhul: ärge pange pudelisse parandustöö korral ühendage ja purki villitud jooke külmik vooluvõrgust sügavkülmikusse. Vastasel lahti kas vastava kaitsme juhul võivad nad lõhkeda. väljalülitamise või pistiku lahtiühendamise teel. • Ärge puudutage külmutatud toiduaineid palja käega; need •...
  • Page 89 • Et vältida ohtliku olukorra teket, pöörduge toitejuhtme vigastuse korral volitatud teenindusse. • Paigalduse ajal ärge ühendage külmikut seinakontakti. Vastasel korral võib tekkida surma või raske vigastuse oht. • Ärge ühendage külmikut logiseva • See külmik on mõeldud seinakontaktiga. ainult toidu hoiustamiseks. Seda ei tohi kasutada teistel •...
  • Page 90: Veedosaatoriga Toodete Puhul

    • Kui reguleeritavad jalad ei Veedosaatoriga toodete ole kindlalt vastu põrandat, puhul: võib külmik paigast nihkuda. • Külma vee sisselaske Et vältida külmiku nihkumist, surve võib maksimaalselt tuleks reguleeritavad jalad olla 90 naela ruuttollile põrandal korralikult fikseerida. (620 kPa). Kui veesurve •...
  • Page 91: Weee Direktiivi Täitmine Ja Romuseadme Kõrvaldamine

    WEEE direktiivi täitmine olmeprügi või muude jäätmete ja romuseadme hulka. Viige need kohaliku kõrvaldamine: omavalitsuse poolt määratud pakendikogumispunkti. Seade vastab Ohuhoiatus Euroopa Liidu WEEE direktiivile (2012/19/ Kui teie toote EL). Seadmel jahutussüsteem sisaldab elektri- ainet R600a: gaas tuleohtlik. Seega olge ettevaatlik, e l e k t r o o n i k a s e a d m e t e mitte kasutuse ja transpordi...
  • Page 92 • Hoidke toitu suletud nõudes. • Külmutuskambriga toodete puhul: et külmutuskamber mahutaks võimalikult palju, võite eemaldada riiuli või sahtli. Külmiku energiakulu ametlik väärtus on saadud maksimaalse täituvuse juures, kui külmutuskambri riiul või sahtel on eemaldatud. Riiulit või sahtlit võib vabalt kasutada vastavalt külmutatavate toiduainete kujule ja suurusele.
  • Page 93: Paigaldamine

    Paigaldamine Palun jätke meelde, et tootja vabaneb vastutusest, kui selles kasutusjuhendis antud teavet arvesse ei võeta. Mida pidada meeles külmiku hilisemal transportimisel 1. Külmik tuleb enne igasugust liigutamist tühjendada ja puhastada. 3. Ühendage külmik seinakontakti. 2. Riiulid, lisaseadmed, köögiviljasahtel Kui külmiku uks on avatud, läheb jms tuleb teibi abil enne uuesti jahutuskambri tuli põlema.
  • Page 94: Pakendi Utiliseerimine

    Asukoha valik ja • Ettenähtud pinge peab vastama teie paigaldamine vooluvõrgu pingele. • Ühendamiseks ei tohi kasutada Kui külmik ei mahu läbi ukse pikendusjuhtmeid ja harupistikuid. ruumi, kuhu soovite seda paigaldada, Kahjustatud toitejuhe tuleb lasta pöörduge volitatud teenindusse. välja vahetada kvalifitseeritud Tehnik saab külmiku uksed eemaldada, elektrikul.
  • Page 95: Jalgade Seadistamine

    Jalgade seadistamine Paigaldamine (tööpinna alla) Kui teie külmik on tasakaalust väljas; Saate oma külmikut tasakaalustada, • Tööpinna sisekõrgus peaks olema pöörate esimesed jalad nii, 820 mm.(!) Kui seade on paigaldatud nagu joonisel näidatud. Jalaga nurk tööpinna alla, eti tohi tööpinna langeb, kui pöörate seda musta noole selle osa peale asetada pliiti vms suunas, ja tõuseb, kui pöörate seda...
  • Page 96: Ettevalmistus

    Ettevalmistus • Teie külmik tuleks paigaldada • Seadme ukse avamise ja vähemalt 30 cm kaugusele sulgemisega kaasnevate kuumusallikatest nagu pliidirauad, temperatuurikõikumiste normaalse ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, kaasnähuna tekib ukse- ja ning vähemalt 5 cm kaugusele siseriiulitele ning klaasist mahutitele elektriahjudest. Samuti ei tohiks see kondensaat.
  • Page 97 595 mm 55 mm...
  • Page 98 Uste pööramine Jätkake numbrilises järjestuses.
  • Page 99 60° 60°...
  • Page 100: Külmiku Kasutamine

    Külmiku kasutamine Sisetemperatuur oleneb ümbrustemperatuurist, ukse avamise sagedusest säilitatava toidu kogusest. Ukse sage avamine põhjustab sisetemperatuuri tõusu. Seetõttu on soovitatav uks pärast kasutamist võimalikult ruttu sulgeda. Külmutus Töötemperatuuri reguleeritakse temperatuuriregulaatoriga. Toiduainete külmutamine Warm Cold (Or) Min. Max. Külmutuskamber on tähistatud selle sümboliga 1 = Madalaim jahutussäte (kõige Seadet saab kasutada värskete...
  • Page 101: Jääkuubikute Valmistamine

    Külmutatud toiduainete • Tähelepanu! säilitamine Hoidke juba sügavkülmutatud toiduaineid värskest toidust lahus. Külmutatud toidu kamber Kuuma toidu sügavkülmutamisel tähistatud selle sümboliga töötab jahutuskompressor seni, kuni toit on täielikult külmutatud. See Külmutatud toidu kamber sobib võib ajutiselt langetada temperatuuri eelkülmutatud toidu hoidmiseks. Alati jahutuskambris.
  • Page 102: Jahutamine

    Vajaduse korral kasutage • Tähelepanu! külmutuskambrist ja külmutatud toidu Hoidke kangeid alkohoolseid jooke kambrist sulavee eemaldamiseks tihedalt suletud pudelis püstasendis. käsna või pehmet lappi. • Tähelepanu! Ärge hoidke seadmes Sulatamise ajal hoidke uks lahti. plahvatusohtlikke aineid Jää kiiremaks eemaldamiseks pange mahuteid kergsüttivate ohtlike...
  • Page 103: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine A Ärge kunagi kasutage C Kontrollige uksetihendeid puhastamiseks bensiini, benseeni regulaarselt, veendumaks et need või sarnaseid aineid. on puhtad ja toiduosakestest vabad. B Me soovitame seadme enne C Ukseraamide eemaldamiseks puhastamist vooluvõrgust lahti eemaldage nende sisu ja seejärel ühendada.
  • Page 104: Soovituslikud Lahendused Probleemidele

    Soovituslikud lahendused probleemidele Palun vaadake see nimekiri enne Kompressor ei tööta läbi, kui teenindusse helistate. See • Kompressori kaitsetermostaat võib aidata säästa aega ja raha. See lülitub välja ootamatute nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud vigase voolukatkestuste või kiirete töö...
  • Page 105 Külmik töötab sagedasti või pikka Sügavkülmiku temperatuur aega. väga madal, samas kui külmiku temperatuur on piisav. • Teie uus külmik võib olla laiem kui • Sügavkülmiku temperatuur eelmine. See on täiesti normaalne on seadistatud väga madalale. nähtus. Suured külmikud töötavad Seadke sügavkülmiku temperatuur pikemat aega järjest.
  • Page 106 Külmikust kostab kella tiksumisega Kondensvesi külmiku siseseintel. sarnanevat heli. • Kuum ja niiske ilm suurendab • Seda heli tekitab külmiku jäätumist ja kondensatsiooni. See solenoidklapp. Solenoidklapi on normaalne ning tegu ei ole ülesanne on tagada jahutamine rikkega. ja jahutusaine liikumine läbi •...
  • Page 107 Kuı Toote Pınd On Kuum. • Kõrget temperatuuri võib toote töö ajal esineda kahe ukse vahel, külgpaneelidel ja tagavõrel. See on normaalne ega vaja hooldustehniku sekkumist.Olge nende piirkondade puudutamisel ettevaatlik.
  • Page 108 Beko poolt, ja tühistab toote garantii. juurdepääsu selle toote juhistele ja varuosade loendile vastavalt direktiivides Seetõttu on tungivalt soovitatav, et 2009/125/EÜ sätestatud õigusaktides lõppkasutajad hoiduksid remondikatsetest...
  • Page 109 Teie poolt ostetud külmkapi varuosade saadavus on 10 aastat. Selle perioodi jooksul on saadaval külmkapi nõuetekohaseks kasutamiseks vajalikud originaalvaruosad. Teie poolt ostetud külmkapi minimaalne garantiiaeg on 24 kuud. Antud seade on varustatud G-energiaklassi valgusallikaga. Antud valgusallikat tohib vahetada ainult professionaalne remonditöökoda.
  • Page 110 Šaldytuvas Vartotojo vadovas Ledusskapis Lietotāja rokasgrāmata фрижидер Упутства за кориснике TSE1234FSN LT / LV / SB 58 4584 0000/AC...
  • Page 111 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
  • Page 112 TURINYS 1 Šaldytuvas aruošimas 2 Svarbūs į spėjimai dėl 5 Šaldytuvo saugos eksploatavimas Naudojimo paskirtis........4 Termostato nustatymų mygtukas ...19 Bendrieji saugos reikalavimai ....5 Aušinimas ..........20 Gaminiams su vandens dalytuvu; ..9 Užšaldymas ..........20 Vaikų sauga ..........10 Atšildymas ..........20 WEEE Direktyvos ir senų...
  • Page 113: Šaldytuvas

    Šaldytuvas a.) Šaldymo skyrius ir ledukų Stalčiaus daržovėms dangtis Daržovių dėtuvė padėklas (modeliams Reguliuojamos kojelės b.) Šaldyto maisto skyrius ir ledukų Šaldytuvo skyriaus durelių padėklas (modeliams lentynos Vidaus apšvietimo lemputė ir Durų lentynos termostato rankenėlė 10. Dėklas kiaušiniams Perkeliamos lentynos 11.
  • Page 114: Svarbūs Į Spėjimai Dėl Saugos

    Svarbūs į spėjimai dėl saugos Prašome atidžiai ĮSPĖJIMAS: perskaityti toliau pateiktą N e n a u d o k i t e informaciją. Nepaisant M e c h a n i n i ų šios informacijos, Kitų galima susižaloti arba Priemonių, padaryti žalos...
  • Page 115: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    biuruose ir kitoje darbo • Gaminiams su šaldiklio aplinkoje; kamera; Ledų ir ledo – ūkių namuose kubelių nevalgykite vos klientams, skirtoje juos išėmę į šaldiklio viešbučių, motelių ir kitoje kameros! (Galite nušalti gyvenamojoje aplinkoje; burną.) – nakvynę su pusryčiais • Gaminiams su šaldiklio siūlančiose įstaigose;...
  • Page 116 • Šaldytuvo viduje • Netraukite laikydami už nenaudokite elektros laido – traukite laikydami prietaisų. už kištuko. • Žiūrėkite, kad gręžimo • Pasirūpinkite, kad ar pjovimo įrankiais stiprūs alkoholiniai nepažeistumėte dalių, gėrimai būtų pastatyti kuriose cirkuliuoja vertikalioje padėtyje su aušinamasis skystis. užsuktu dangteliu .
  • Page 117 • Nenaudokite sugedusio • Etiketė, kurioje šaldytuvo. Jeigu dėl nurodomi techniniai ko nors nerimaujate, gaminio duomenys, pasikonsultuokite su pritvirtinta vidinėje techninio aptarnavimo kairėje šaldytuvo pusėje. specialistais. • Niekada nejunkite šio • Šaldytuvo elektros šaldytuvo į elektros sauga garantuojama energijos taupymo tik tuo atveju, jei jūsų...
  • Page 118 niekada nestatykite atidarant arba uždarant sunkių daiktų. Jungdami šaldytuvo duris, jie gaminį į maitinimo gali iškristi ir sužeisti. tinklą, nelieskite kištuko Niekada nestatykite ant drėgnomis rankomis. šaldytuvo daiktų, nes atidarius arba uždarius šaldytuvo dureles, jie gali nukristi. • Šaldytuve negalima laikyti medžiagų, kurioms saugoti reikia tikslios temperatūros,...
  • Page 119: Gaminiams Su Vandens Dalytuvu

    Gaminiams su • Jeigu šį gaminį reikia vandens dalytuvu; statyti prie kito šaldytuvo arba šaldiklio, • Slėgis šalto vandens tarp prietaisų būtina įvade neturi viršyti palikti bent 8 cm tarpą. 90 psi (6,2 bar). Jei Kitaip gretimos šoninės slėgis jūsų vandens sienelės gali pradėti sistemoje viršija 80 psi rasoti.
  • Page 120: Vaikų Sauga

    • Naudokite tik geriamąjį Informacija apie pakuotę vandenį. Šio gaminio pakavimo medžiagos pagamintos iš pakartotinai Vaikų sauga panaudojamų medžiagų, atsižvelgiant į mūsų nacionalinius aplinkosaugos • Jeigu durelės rakinamos reglamentus. Neišmeskite pakavimo spyna, laikykite raktą vaikams medžiagų kartu su kitomis buitinėmis nepasiekiamoje vietoje.
  • Page 121: Ką Reikia Daryti, Norint Sutaupyti Energijos

    Ką reikia daryti, norint sutaupyti energijos • Nelaikykite šaldytuvo durelių atidarytų ilgą laiką. • Į šaldytuvą nedėkite karšo maisto arba gėrimų. • Į šaldytuvą nedėkite pernelyg daug maisto produktų, kad nebūtų kliudoma viduje cirkuliuoti orui. • Šaldytuvo nestatykite vietoje, kur šviečia tiesioginiai saulės spinduliai arba arti šilumą...
  • Page 122: Įrengimas

    Įrengimas Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei bus nepaisoma šiame eksploatavimo vadove pateiktos informacijos. Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą 1. Prieš šaldytuvą transportuojant, jį reikia ištuštinti ir išvalyti. 2. Galite sumontuoti 2 plastikinius 2. Prieš šaldytuvą supakuojant, jame pleištus, kaip parodyta paveikslėlyje.
  • Page 123: Elektros Prijungimas

    Elektros prijungimas Seno šaldytuvo išmetimas Prijunkite gaminį prie įžeminto lizdo Seną šaldytuvą išmeskite taip, kad su tinkamos kategorijos saugikliu. nebūtų daroma žala aplinkai. Svarbu • Kaip išmesti šį šaldytuvą, galite • Elektros prijungimą būtina sužinoti iš savo įgaliotojo pardavimo atlikti atsižvelgiant į savo šalies atstovo arba savo savivaldybės reglamentus.
  • Page 124: Apšvietimo Lemputės Pakeitimas

    Apšvietimo lemputės pakeitimas reikia pakeisti šaldytuvo apšvietimo lemputę, susisiekite su artimiausia įgaliotąja techninio aptarnavimo tarnyba. Šajā ierī cē izmantotā lampa nav piemērota istabu apgaismojumam. Šī s lampas mērķis ir padarī t pārtikas produktu ievietošanu ledusskapī / saldētavā drošu un ērtu. Šajā...
  • Page 125: Durų Perstatymas

    Durų perstatymas 595 mm 55 mm...
  • Page 126: Durvju Ievietošana Otrādi

    Durvju ievietošana otrādi Rī kojieties ar cipariem norādī tajā secī bā...
  • Page 127 60° 60°...
  • Page 128: Aruošimas

    Paruošimas • Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai • Kai kuriuose modeliuose 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, instrumentų skydelis automatiškai pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, išsijungs po 5 minučių po to, kai centrinio šildymo radiatorių bei uždarysite dureles. Vėl skydelis viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu įsijungs atidarius dureles arba nuo elektrinių...
  • Page 129: Šaldytuvo Eksploatavimas Termostato Nustatymų Mygtukas

    Šaldytuvo eksploatavimas Termostato nustatymų mygtukas Vidaus temperatūra taip priklauso nuo aplinkos temperatūros, durelių atidarinėjimo dažnio ir viduje laikomo maisto kiekio. Dažnai atidarinėjant dureles vidaus temperatūra kyla. Dėl šios priežasties rekomenduojama uždaryti dureles kaip įmanoma greičiau po naudojimo. Šaldytuvo vidaus temperatūra pasikeičia dėl šių...
  • Page 130: Aušinimas

    Aušinimas Atšildymas Maisto saugojimas A) Šaldytuvo skyrius Šaldytuvo skyrius skirtas trumpam Šaldytuvo skyrius atšyla visiškai šviežio maisto ir gėrimų saugojimui. automatiškai. Šaldytuvui vėstant, ant vidinės galinės šaldytuvo skyriaus Užšaldymas sienelės gali susidaryti vandens lašų Maisto užšaldymas ir 7-8 mm šerkšnas. Tai normalus Šaldymo skyrius pažymėtas šiuo aušinimo sistemos reiškinys.
  • Page 131 B) Šaldiklio kamera Atšaldymo procesas labai paprastas: naudojant ypatingą atšildyto vandens surinkimo indą, jis vyksta labai tvarkingai. Atšildykite šaldytuvą dukart per metus arba tuomet, kai susidarys maždaug 7 mm (1/4 col.) šerkšno sluoksnis. Norėdami pradėti atšildymo procesą, išjunkite buitinio prietaiso jungiklį ir ištraukite jo kištuką...
  • Page 132: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir valymas Valymui niekada nenaudokite Reguliariai patikrinkite, ar durelių benzino, benzolo arba panašių tarpikliai yra švarūs ir ant jų nėra medžiagų. maisto dalelių. Prieš valymą rekomenduojama Norėdami ištraukti durelių lentynas, išjungti buitinį prietaisą iš maitinimo išimkite visus daiktus ir po to tinklo.
  • Page 133 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia.
  • Page 134 Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. • Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu. • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų.
  • Page 135 Temperatūra šaldytuve arba šaldiklyje labai aukšta. • Šaldytuve nustatyta labai aukšta temperatūra. Šaldytuvo temperatūros nuostata daro poveikį šaldiklio temperatūrai. Nustatykite tokią šaldytuvo arba šaldiklio temperatūrą, kad ji būtų reikiamo lygio. • Gali būti, kad durelės paliktos atidarytos. Dureles gerai uždarykite. •...
  • Page 136 Girdimas garsas, kyg vėjas pūstų. • Norint, kad šaldytuvas veiksmingai šaldytų, jame naudojami oro srauto aktyvikliai (ventiliatoriai). Tai normalu ir nėra gedimas. Kondensacija ant vidinių šaldytuvo sienų. • Apledėjimas ir kondensacija didėja esant karštam ir drėgnam orui. Tai normalu ir nėra gedimas. •...
  • Page 137 šī izstrādājuma problēmas, kas nav attiecināmas instrukcijas un rezervju daļu sarakstu uz Beko, un tās atcels izstrādājuma un kas izmanto Direktīvā 2009/125/EK garantiju. aprakstītās metodes. Taču šādu pakalpojumu garantijas Tādēļ...
  • Page 138 Ražotājs/pārdevējs neuzņemas nekādu atbildību par situāciju, kurā lietotāji neievēro iepriekš minēto. Jūsu iegādātās šaldytuvo rezerves daļas būs pieejamas 10 gadus pēc pirkuma. Šajā periodā oriģinālās rezerves daļas būs pieejamas, lai nodrošinātu pareizu šaldytuvo. Minimali įsigyto šaldytuvo garantijos trukmė - 24 mėnesiai. Šiame produkte yra „G“...
  • Page 139 Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
  • Page 140 SATURS 1 Jūsu ledusskapis 4 Sagatavošana Durvju ievietošana otrādi .....17 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību 5 Ledusskapja izmantošana 19 Paredzētā lietošana ........4 Sasaldēšana ..........19 Vispārējā drošība ........5 Pārtikas sasaldēšana ......19 Piezīme par iekārtām ar ūdens Ledus gabaliņu pagatavošana ..20 automātu;...
  • Page 141: Jūsu Ledusskapis

    Jūsu ledusskapis 1. a.) Saldēšanas kamera un ledus 6. Augļu nodalījums paplāte ( modeļiem) 7. Regulējamas priekšējās kājas Saldētas pārtikas nodalījums un 8. Durvju plaukti ledus paplāte ( modeļiem) 9. Olu turētājs 2. Iekšējais apgaismojums un 10. Pudeļu plaukts termostata pārslēgs 11.
  • Page 142: Svarīgi Brīdinājumi Par Drošību

    Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties BRĪDINĀJUMS: šo informāciju. A t k a u s ē š a n a s Šīs informācijas p r o c e s a neievērošana kļūt cēloni traumām p a ā t r i n ā š a n a i materiālajiem n e i z m a n t o j i e t bojājumiem.
  • Page 143: Vispārējā Drošība

    Šī ierīce ir paredzēta ledusskapja remontu lietošanai mājsaimniecībā vai modifikāciju un un šāda veida lietojumam: neļaujiet to darīt – personāla virtuves citiem, neinformējot zonās veikalos, birojos un pilnvarotus pakalpojuma citā darba vidē; sniedzējus. – lauku mājās, kā arī • Piezīme par iekārtām lietošanai viesnīcu un ar saldēšanas kameru: moteļu viesiem un citā...
  • Page 144 Šādos gadījumos personas, rada risku garaiņi var piekļūt lietotājam. elektriskajām daļām • Bojājuma vai apkopes un radīt īssavienojumu un labošanas darbu laikā vai elektriskās strāvas atvienojiet ledusskapja triecienu. strāvas padevi, • Nekad neizmantojiet atvienojot attiecīgo ledusskapja daļas, drošinātāju vai iekārtas piemēram, durvis, kā...
  • Page 145 traucējumiem vai gadījumā var rasties cilvēki bez pieredzes nāves draudu vai un zināšanām (tostarp nopietnas traumas risks. bērni), ja vien viņus • Šis ledusskapis ir neuzrauga persona, paredzēts tikai pārtikas kas ir atbildīga par uzglabāšanai. To viņu drošību vai sniedz nevajadzētu izmantot norādījumus par nekādam citam mērķim.
  • Page 146 • Ledusskapja kuru sastāvā ir viegli transportēšanas uzliesmojušas gāzes, laikā izvairieties piemēram, propāna no spēka kabeļa gāze. bojājumiem. Kabeļa • Nekādā gadījumā saliekšana var izraisīt nelieciet uz ledusskapja ugunsgrēku. Nekādā virsmas traukus gadījumā nelieciet ar ūdeni, jo tas var uz spēka kabeļa izraisīt elektriskās smagus priekšmetus.
  • Page 147: Piezīme Par Iekārtām Ar Ūdens Automātu

    • Ja ledusskapis netiks (elektronisko drukāto ilgstoši izmantots, tas shēmu plašu pārsegs) jāatvieno no barošanas (1). avota. Spēka kabeļa bojājuma gadījumā var sākties ugunsgrēks. • Ja regulējamās kājiņas nav pareizi nostiprinātas uz grīdas, tad ledusskapis var kustēties. Regulējamo kājiņu pareiza nostiprināšana uz grīdas var novērst ledusskapja kustēšanos.
  • Page 148: Bērnu Drošība

    vienmēr tajā izmantojiet Atbilstība EEIA direktīvai un atkritumu pārstrāde hidrauliskā trieciena novēršanas aprīkojumu. Ja neesat pārliecināts, vai jūsu sistēmā nav hidrauliskā trieciena, Šī iekārta atbilst ES EEIA direktīvas (2012/19/ES) konsultējieties ar prasībām. Šis profesionāliem izstrādājums ir marķēts santehniķiem. ar elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (EEAI) klasifikācijas simbolu.
  • Page 149: Brīdinājums Par Hc

    kopā ar mājsaimniecības vai citiem atrastos aizvērtos traukos. atkritumiem. Nogādājiet tos vietējo • Piezīme par iekārtām ar saldēšanas pašvaldību norādītajās iepakojuma kameru. Saldēšanas kamerā materiālu savākšanas vietās. varat saglabāt maksimālo ēdiena daudzumu, izņemot no tās plauktu Brīdinājums par HC vai atvilktni. Norādītā saldēšanas Ja iekārtas dzesēšanas sistēma kameras enerģijas patēriņa vērtība ir satur R600a...
  • Page 150: Uzstādīšana

    Uzstādīšana Lūdzu ņemiet vērā, ka ražotājs neuzņemas atbildību, ja instrukciju rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota. Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras nodrošinās nepieciešamo attālumu transportēšanas ir jābūt iztukšotam un iztīrītam. starp ledusskapi un sienu, lai notiktu gaisa cirkulācija.
  • Page 151: Pievienošana Elektrotīklam

    Pievienošana Atbrīvošanās no vecā elektrotīklam ledusskapja Pievienojiet iekārtu iezemētai Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai kontaktligzdai, aizsargāta netiktu nodarīts kaitējums videi. atbilstošas jaudas drošinātāju. • Par atbrīvošanos no ledusskapja Svarīgi! varat konsultēties ar pilnvarotu izplatītāju vai vietējās pašvaldības • Savienojumam jāatbilst atkritumu savākšanas centru.
  • Page 152: Kājiņu Noregulēšana

    Kājiņu noregulēšana Uzstādīšana (zem letes) Ja ledusskapis nav stabils; Varat ledusskapi novietot stabili, • Letes iekšējam augstumam ir jābūt pagriežot priekšējās kājiņas, kā 820 mm. parādīts attēlā. Stūris, kurā atrodas (!) Ja iekārta ir uzstādīta zem letes, kāja, tiek nolaists uz leju, ja tiek tad virs letes nedrīkst novietot plītis pagriezts melnās bultiņas virzienā, un citus karstuma avotus.
  • Page 153: Sagatavošana

    Sagatavošana • Ledusskapis ir uzstādāms vismaz • Dažiem modeļiem instrumentu 30 cm attālumā no karstuma panelis automātiski izslēdzas 5 avotiem, piemēram, radiatoriem, minūšu laikā pēc durvju aizvēršanas. sildītājiem, centrālapkures un Tas no jauna aktivizēsies, atverot krāsnīm, un vismaz 5 cm attālumā no durvis vai nospiežot jebkuru pogu.
  • Page 154 595 mm 55 mm...
  • Page 155: Durvju Ievietošana Otrādi

    Durvju ievietošana otrādi Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā...
  • Page 156 60° 60°...
  • Page 157: Ledusskapja Izmantošana

    Ledusskapja izmantošana Iekšējā temperatūra atkarīga arī no ārējās temperatūras, durvju atvēršanas biežuma un ledusskapī turētās pārtikas daudzuma. Biežas durvju virināšanas dēļ iekšējā temperatūra paaugstinās. Tādēļ ieteicams aizvērt durvis pēc iespējas ātrāk pēc ledusskapja izmantošanas. Darba temperatūra tiek regulēta ar Sasaldēšana temperatūras kontroles palīdzību.
  • Page 158: Ledus Gabaliņu Pagatavošana

    • Uzmanī bu! Sasaldētas pārtikas Jau iepriekš dziļi sasaldēto pārtiku uzglabāšana vienmēr turiet atsevišķi no tikko ievietotās pārtikas. Sasaldēšanas zona ir apzīmēta ar šo simbolu. Karstas pārtikas dziļās sasaldēšanas laikā dzesēšanas kompresors Sasaldētās pārtikas nodalījums ir darbosies, līdz pārtika būs pilnīgi pimērots iepriekš...
  • Page 159: Atdzesēšana

    nepieciešams, izkusušā ledus • Uzmanī bu! ūdens savākšanai saldēšanas kamerā Uzglabājiet koncentrētus un saldētās pārtikas nodalījumā alkoholiskos dzērienus tikai stāvus un izmantojiet mīkstu drāniņu cieši aizvērtus. • Uzmanī bu! Neglabājiet šajā iekārtā sprādzienbīstamas vielas vai tvertnes Atlaidināšanas laikā turiet durvis ar viegli uzliesmojošiem propelentiem atvērtas.
  • Page 160: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana A Nekad tīrīšanas nolūkiem • Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu, lai pārliecinātos, ka tas ir neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas. tīrs un tajā nav sakrājušās pārtikas daļiņas. B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas atvienot no strāvas avota. •...
  • Page 161: Ieteicamie Problēmu Risinājumi

    Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas.
  • Page 162 Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku. • Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. • Apkārtējā istabas temperatūra var būt augsta. Tas ir visai normāli. • Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.
  • Page 163 Ledusskapja vai saldēšanas kameras temperatūra ir ļoti augsta. • Noregulēta ļoti augsta ledusskapja temperatūra. Ledusskapja temperatūra ietekmē saldēšanas kameras temperatūru. Mainiet ledusskapja vai saldētāja temperatūru, līdz saldētāja vai ledusskapja temperatūra sasniedz pietiekošu līmeni. • Durvis atstātas pusvirus. Kārtīgi aizveriet durvis. •...
  • Page 164 Slikta smaka ledusskapī. • Ledusskapja iekšpuse ir jāiztīra. Iztīriet ledusskapja iekšpusi ar sūkli, siltu ūdeni vai gāzētu ūdeni. • Iespējams smaku izraisa daži konteineri vai iepakojuma materiāli. Izmantojiet citus konteinerus vai citas markas iepakojuma materiālu. Durvis neizveras. • Pārtikas iepakojums var neļaut durvīm aizvērties. Pārvietojiet pakas, kas traucē durvīm.
  • Page 165 šī izstrādājuma izstrādājumam var rasties drošības instrukcijas un rezervju daļu sarakstu problēmas, kas nav attiecināmas un kas izmanto Direktīvā 2009/125/EK uz Beko, un tās atcels izstrādājuma aprakstītās metodes. garantiju. Taču šādu pakalpojumu garantijas servisa ietvaros var sniegt tikai Tādēļ...
  • Page 166 Ražotājs/pārdevējs neuzņemas nekādu atbildību par situāciju, kurā lietotāji neievēro iepriekš minēto. Jūsu iegādātās ledusskapja rezerves daļas būs pieejamas 10 gadus pēc pirkuma. Šajā periodā oriģinālās rezerves daļas būs pieejamas, lai nodrošinātu pareizu ledusskapja darbību. Minimālais ledusskapja garantijas ilgums ir 24 mēneši. Šim produktam ir “G”...
  • Page 167 Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstrože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Zato pažljivo pročitajte kompletno uputstvo za upotrebu pre nego što počnete da koristite proizvod i sačuvajte ga za buduće potrebe.
  • Page 168 SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Priprema Podešavanje nožica ........13 2 Važna bezbednosna Promena lampe za osvetljenje ..13 upozorenja Okretanje vrata .........14 Namena ............4 Okretanje vrata .........15 Za proizvode sa raspršivačem Okretanje vrata .........16 (dozatorom) vode; ........7 Bezbednost dece........8 5 Upotreba Vašeg frižidera 17 Usaglašenost sa WEEE direktivom i Zamrzavanje ..........17 odlaganje otpada: ........8...
  • Page 169: Vaš Frižider

    Vaš frižider 12   1. А.) Замрзивачем & ице траи 7. Ер роштиљ (за моделе) б.) Фрозен фоод 8. Врата полице преграде и посудица за лед (за 9. Јаја моделе) 10. Полица за флаше 2. Унутрашње осветљење & 11. Топ трим термостата...
  • Page 170: Važna Bezbednosna Upozorenja

    Važna bezbednosna upozorenja Pročitajte sledeće informacije. – na seoskim kućama i za goste Nepoštovanje ovih informacija u hotelima, motelima i drugim može dovesti do povreda ili okruženjima stambenog tipa. materijalnih šteta. U suprotnom Opšte sigurnosne mere se gubi pravo na garanciju i •...
  • Page 171 električnim delovima i izazove • Nikad ne čuvajte sprejove koji kratki spoj ili električni udar. sadrže zapaljive i eksplozivne supstance u frižideru. • Nikad nemojte da koristite delove na Vašem frižideru, kao • Nemojte da koristite što su vrata, za naslanjanje ili mehanička ili druga sredstva stajanje.
  • Page 172 • Nalepnica sa tehničkim Ne postavljajte više portabl utičnica • specifikacijama nalazi se na ili prijenosnih napajanja na stražnjoj levoj unutrašnjoj stranici strani uređaja. frižidera. Deci uzrasta od 3 do 8 godina • dozvoljeno je da pune i prazne • Nikad ne povezujte svoj uređaje za hlađenje.
  • Page 173: Za Proizvode Sa Raspršivačem (Dozatorom) Vode

    rastojanje između uređaja • Ne prskajte supstance koje treba da bude najmanje 8 cm. sadrže zapaljive gasove, kao U suprotnom se susedni zidovi što je propan, blizu frižidera mogu ovlažiti. da bi se izbegla opasnost od •Nikada nemojte koristiti požara i eksplozije. proizvod ako je otvoren •...
  • Page 174: Bezbednost Dece

    za sprečavanje vodenog Usaglašenost sa RoHS udara. Posavetujte se sa direktivom: vodoinstalaterom ukoliko Proizvod koji ste kupili u saglasnosti niste sigurni da li u vašim je sa RoHS direktivom Evropske Unije instalacijama postoji efekat (2011/65/EU). On ne sadrži štetne vodenog udara. i zabranjene materijale navedene u direktivi.
  • Page 175: Za Uštedu Energije

    Za uštedu energije • Ne ostavljajte vrata svog frižidera dugo otvorena. • Ne stavljajte vruću hranu u frižider. • Ne pretovarujte frižider tako da se unutra ne sprečava cirkulacija vazduha. • Ne postavljajte svoj frižider pod direktnu svetlost sunca ili blizu aparata koji emituju toplotu, kao što su rerna, mašina za suđe ili radijator.
  • Page 176: Instalacija

    Instalacija Molimo da imate na umu da proizvođač neće biti odgovoran ako se ne pridržavate informacija iz priručnika. Šta treba da se ima na umu prilikom ponovnog transporta frižidera 1. Vaš frižider mora da se isprazni i očisti pre bilo kakvog transporta. 2.
  • Page 177: Električno Povezivanje

    6. Prednje ivice frižidera mogu da budu Odlaganje dotrajalog tople na dodir. To je normalno. Ta frižidera u otpad područja su napravljena da budu Vaš dotrajali uređaj odložite tako da topla da bi se izbegla kondenzacija. ne štetite životnoj sredini. •...
  • Page 178: Priprema

    Priprema Vaš frižider treba da se ugradi najmanje 30 cm dalje od izvora toplote kao što su ringle, rerne, centralno grejanje i šporeti i bar 5 cm dalje od električnih rerna i ne treba da se stavi tamo gde je izložen direktnoj sunčevoj svetlosti.
  • Page 179: Podešavanje Nožica

    Podešavanje nožica Montaza (pod pult) Ako je vaš frižider neuravnotežen; • Unutrašnja visona pulta treba da Frižider možete uravnotežiti bude 820mm. okretanjem prednjih nožica kao što je (!) Šporeti ili drugi izvori toplote ne ilustrovano na slici. Ugao gde se nalazi smeju da se stavljaju iznad pulta gde nožica se spušta ako nožicu okrećete se aparat ugrađuje ispod pulta.
  • Page 180: Okretanje Vrata

    Okretanje vrata Nastavite redosledom prema brojevima 595 mm 55 mm...
  • Page 181 Okretanje vrata Nastavite redosledom prema brojevima...
  • Page 182: Okretanje Vrata

    Okretanje vrata Nastavite redosledom prema brojevima 60° 60°...
  • Page 183: Upotreba Vašeg Frižidera

    Upotreba Vašeg frižidera Temperatura unutrašnjosti takođe zavisi temperature okoline, učestanosti otvaranja vrata i količine hrane koju držite unutra. Često otvaranje vrata dovodi do rasta unutrašnje temperature. Zato preporučuje posle upotrebe što pre zatvorite vrata. Radnu temperaturu određuje Zamrzavanje termostat. Warm Cold Zamrzavanje hrane (Or) Min.
  • Page 184: Pravljenje Kockica Leda

    Odeljak za zamrznutu hranu je • Pažnja podesan za čuvanje već zamrznute Držite već zamrznutu hranu uvek hrane. Uvek treba poštovati preporuke odvojenu od sveže stavljene hrane. za čuvanje hrane koje su navedene na pakovanju hrane. zamrzavate toplu hranu, kompresor za hlađenje će raditi Odmrzavanje aparata dok se hrana ne zamrzne do kraja.
  • Page 185: Hlađenje

    Za vreme odmrzavanja, drzite vrata • Pažnja otvorena. Koncentrisani alkohol čuvati samo Za brze odmrzavanje, stavite u aparat u kontejneru, uspravno i čvrsto posude s toplom vodom. zatvoren. Nikada koristite električne • Pažnja aparate, sprejeve za odmrzavanje ili Ne držite eksplozivne materijale ili oštre predmete kao što su nozevi i kontejnere sa zapaljivim gasovima viljuške za uklanjanje leda.
  • Page 186: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Nikada ne koristite naftu, benzen Da biste skinuli policu vrata, ili slične materijale u svrhu izvadite sav sadržaj i jednostavno čišćenja. gurnite policu vrata prema gore iz baze. Preporučujemo da pre čišćenja isključite uređaj iz struje. Nikad ne koristite sredstva za čišćenje ili vodu koji sadrže hlor da Za čišćenje nikad nemojte da biste očistili spoljašnje površine i...
  • Page 187: Preporučena Rešenja Problema

    Preporučena rešenja problema Pregledajte ovu listu pre zvanja servisa. To može da Vam uštedi vreme i novac. Ova lista uključuje česte probleme do kojih ne dolazi zbog neadekvatne izrade ili upotrebe materijala. Neke funkcije, koje su ovde opisane, možda ne postoje kod vašeg proizvoda.
  • Page 188 Frižider radi stalno ili dugo. • Vaš frižider je možda širi od Vašeg prethodnog frižidera. To je potpuno normalno. Veliki frižideri rade duže vreme. • Temperatura okoline u sobi može da bude visoka.To je normalno. • Frižider je možda nedavno uključen ili je napunjen hranom. Potpuno hlađenje frižidera može da traje nekoliko sati duže.
  • Page 189 Buka koja je slična zvuku sekundare na analognom satu dolazi iz frižidera. • Ova buka dolazi iz solenoidnog ventila frižidera. Solenoidni ventila je potreban za osiguranje prolaska rashladnog sredstva kroz odeljak koji se može podešavati na termperature hlađenja ili zamrzavanja i vršiti rashladne funkcije. To je normalno i nije greška.

Table of Contents