Page 2
ZTE Corporation. The manual is published by ZTE Corporation. We reserve the right to make modifications on print errors or update specifications without prior notice.
Before Getting Started For more information, please read the English user manual stored in the preinstalled microSD card. 1. SIM in 3. Battery in 2. microSD in (may already be inserted) Notes: microSD logo is a trade mark of SD Card Association. 4.
Powering On & Off 1. To power on your SmartPad, hold Power Key. 2. To power off your phone, hold Power Key to get the phone options, select Power off, and then tap OK. Switching your phone to sleep mode Sleep Mode suspends your device to a low-power-consumption state while the display is off to save battery power.
Do not use hand-held while This device may produce a bright driving or flashing light Small parts may cause a choking Do not dispose of it in a fire hazard This device may produce a loud...
Inden start Læs den engelske brugervejledning, der er lagret på det forudinstallerede microSD-kort, for at få yderligere oplysninger. 2. microSD ind (kan 3. Batteri ind 1. SIM ind allerede være isat) Noter: microSD-logoet er et varemærke tilhørende SD Card Association. 4.
Tænde og slukke 1. Hold tænd/sluk-knappen inde for at tænde for din SmartPad. 2. Når du vil slukke for telefonen, skal du holde tænd/sluk-knappen inde for at åbne telefonindstillingerne, vælge Sluk og derefter trykke på OK. Sætte telefonen i dvaletilstand I dvaletilstand sættes enheden i en tilstand med lavt strømforbrug, og der slukkes for skærmen for at spare batteristrøm.
Page 11
Må ikke bruges håndholdt under Denne enhed kan frembringe et kørsel klart eller blinkende lys Risiko for kvælning pga. små Må ikke bortskaffes ved afbrænding dele Denne enhed kan frembringe en Undgå kontakt med magnetiske høj lyd medier Sørg for afstand til pacemakere og andre personlige medicinske Undgå...
Enne seadme kasutamist Lisateavet leiate eelpaigaldatud microSD-kaardil olevast ingliskeelsest kasutusjuhendist. 2. Sisestage microSD-kaart 1. Sisestage SIM-kaart (võib olla juba paigaldatud) 3. Paigaldage aku Märkused. microSD logo on SD Card Associationi kaubamärk. 4. Paigaldage kate 5. Laadige aku täis...
Sisse- ja väljalülitamine 1. Seadme sisselülitamiseks hoidke all toiteklahvi. 2. Toite väljalülitamiseks hoidke valikute nägemiseks all toiteklahvi, seejärel valige Lülita välja ja toksake OK. Seadme lülitamine uinakurežiimi Uinakurežiimis väljalülitatud ekraaniga seade tarbib vähe energiat ja aitab akut säästa. Seade siseneb uinakurežiimi automaatselt, kui see on teatud perioodi vältel jõudeolekus. Vajutage toiteklahvi.
Page 16
Väikeste osade tõttu esineb Ärge visake tulle lämbumisoht Seade võib tekitada väga valju Vältige kokkupuudet heli magnetandmekandjatega Hoidke seade eemal Vältige kasutamist väga külmas südamestimulaatoritest ja või kuumas keskkonnas muudest meditsiiniseadmetest Haiglas või meditsiiniasutuses Vältige kokkupuudet vedelikega, viibides lülitage seade välja, kui hoidke kuivas kohas see on nõutav Lennukis või lennujaamas...
Ennen aloittamista 2. Aseta microSD-muistikortti 1. Aseta SIM-kortti 3. Laita akku paikalleen paikalleen paikalleen (saattaa olla jo laitteessa) Huomautuksia: microSD-logo on SD Card Associationin tavaramerkki. 4. Laita kansi kiinni 5. Kytke laite laturiin ja anna latautua 3 tuntia...
Virran kytkeminen ja sammuttaminen 1. Voit kytkeä laitteen virran päälle pitämällä virtapainiketta painettuna. 2. Voit sammuttaa laitteen pitämällä virtapainiketta painettuna, kunnes laitteen asetukset tulevat näkyviin, valitsemalla virrankatkaisun ja napauttamalla sitten OK. Laitteen siirtäminen lepotilaan Lepotilassa laite siirtyy alhaiseen virrankulutustilaan, ja näyttö sammutetaan akkuvirran säästämiseksi.
Page 21
Pieniin osiin voi tukehtua Älä hävitä polttamalla Tästä laitteesta voi kuulua Vältä kosketusta magneettiseen voimakas ääni mediaan Pidä etäällä tahdistimista ja Vältä äärimmäisiä lämpötiloja muista lääketieteellisistä laitteista Katkaise virta sairaaloissa ja Vältä kosketusta nesteisiin, pidä terveysasemilla kuivana Katkaise virta lentokoneissa ja Älä...
Page 24
Veiksmai prieš pradedant naudoti Daugiau informacijos rasite naudotojo instrukcijoje (anglų kalba), kuri įrašyta planšetiniame kompiuteryje jau įdėtoje „microSD” kortelėje. 2. Įdėkite kortelę „microSD“ 1. Įdėkite SIM kortelę. (gali būti jau įdėta). 3. Įdėkite bateriją. Pastabos. „microSD“ logotipas yra „SD Card Association“ prekių ženklas. 4.
Įjungimas ir išjungimas 1. Norėdami įjungti „SmartPad“, palaikykite nuspaudę maitinimo mygtuką. 2. Norėdami išjungti planšetinį kompiuterį, palaikykite nuspaudę maitinimo mygtuką, kol ekrane pasirodys planšetinio kompiuterio parinktys, pasirinkite Išjungti, tada palieskite Gerai. Planšetinio kompiuterio miego režimo įjungimas Įjungus miego režimą taupoma baterijos energija: prietaisas naudoja mažai energijos, o ekranas išjungiamas.
Page 26
Vairuojant transporto priemonę, Prietaisas gali skleisti ryškią nenaudoti laikant rankose šviesą arba blyksnius Prarijus smulkias dalis galima Nedeginti užspringti Prietaisas gali skleisti stiprų Vengti sąlyčio su magnetinėmis garsą laikmenomis Laikyti atokiau nuo širdies ritmo stimuliatorių ir kitų asmeninių Vengti kraštutinių temperatūrų medicinos prietaisų...
Ieslēgšana un izslēgšana 1. Lai ieslēgtu ierīci SmartPad, nospiediet un turiet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu. 2. Lai izslēgtu tālruni, nospiediet un turiet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, līdz tiek parādītas tālruņa iespējas. Tad izvēlieties Izslēgt un pēc tam pieskarieties Labi. Miega režīma aktivizēšana tālrunī Ja ir aktivizēts miega režīms, ierīce, kad displejs ir izslēgts, patērē pavisam nedaudz enerģijas, šādi taupot akumulatora enerģiju.
Page 31
Nelietojiet to, turot rokās, kad Šī ierīce var izstarot spožu vai vadāt transportlīdzekli. apžilbinošu gaismu. Mazas detaļas var izraisīt Neatbrīvojieties no tās, to aizrīšanos. dedzinot. Izvairieties no saskares ar Šī ierīce var radīt skaļu skaņu. magnētiskām daļām. Neturiet pie elektrokardiostimulatoriem vai Izvairieties no pārmērīgām citām personiskām medicīnas temperatūrām.
Komme i gang Hvis du vil ha mer informasjon, kan du lese den engelske brukerhåndboken som er lagret på det forhåndsinstallerte microSD-kortet. 2. Sette inn microSD 1. Sette inn SIM-kort 3. Sette inn batteri (kan være satt inn) Merknader: microSD-logoen er et varemerke for SD Card Association. 4.
Page 35
Slå på og av 1. Hold Strømknappen inne for å slå på SmartPad. 2. Hold Strømknappen inne for å få opp telefonalternativene for å slå av telefonen. Velg Slå av, og trykk på OK. Sette telefonen i hvilemodus Hvilemodus setter enheten i en tilstand med lavt strømforbruk når skjermen er av for å spare batteri.
Page 36
Skal ikke brukes uten Denne enheten kan avgi et klart håndfriutstyr under kjøring eller blinkende lys Små deler kan utgjøre Må ikke brennes kvelningsfare Denne enheten kan avgi en høy Unngå kontakt med magnetiske media Hold enheten i god avstand fra pacemakere og andre personlige Unngå...
Innan du börjar Mer information finns i den engelska användarhandboken, som finns på det förinstallerade minneskortet. 2. Sätt i microSD 1. Sätt i SIM-kortet 3. Sätt i batteriet (kan redan vara isatt) Anmärkning: microSD-logotypen är ett varumärke som tillhör SD Card Association. 4.
Page 40
Slå på och av 1. Slå på SmartPad genom att hålla in strömbrytaren. 2. Stäng av telefonen genom att hålla in strömbrytaren så att telefonalternativen visas och välja Stäng av, och sedan trycka på OK. Växla telefonen till viloläge Viloläget inaktiverar enheten och försätter den i ett läge med låg strömförbrukning när displayen är avstängd för att spara på...
Page 41
Håll inte telefonen i handen Enheten kan ge ifrån sig ett medan du kör starkt eller blinkande ljus Smådelar kan medföra risk för Kasta inte telefonen i öppen eld kvävning Enheten kan ge ifrån sig höga Undvik kontakt med magnetiska ljud medier Används åtskilt från pacemaker...
Включение и выключение 1. Для включения SmartPad нажмите и удерживайте нажатой Клавишу включения. 2. Для отключения телефона нажмите и удерживайте нажатой Клавишу включения, в появившемся списке функций телефона выберите Отключить и нажмите ОК. Переключение телефона в спящий режим В спящем режиме устройство переходит в состояние с низким потреблением энергии, при...
Page 46
Запрещается использовать за Это устройство может создавать рулем движущегося автомобиля яркий свет или вспышки Мелкие детали могут Запрещается уничтожать создавать риск удушения путем сжигания Это устройство может Не прикасайтесь к магнитным производить громкий звук носителям Не подносите к кардиостимуляторам и другим Избегайте...