Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Aufbau
    • Bedienfeld & Bedienung
    • Entfeuchten
    • Ableiten in den Wasserbehälter
    • Wasser Ablassen
    • Ableiten durch die Ablaufleitung
    • Technische Spezifikationen
    • Hauptgehäuse, Reinigung der Einlassblende
    • Nichtbenutzung über Längere Zeit
    • Reinigung und Pflege Reinigungsverfahren
    • Reinigung von Wasserbehälter und Filter
    • Fehlerbehebung
    • EG-Konformitätserklärung
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Structure
    • Panneau de Commande Et Mode de Fonctionnement
    • Déshumidication
    • Méthode D'évacuation
    • Purge du Réservoir D'eau
    • Purge du Tube D'eau
    • Spécifications Techniques
    • Arrêt Prolongé
    • Entretien Et Nettoyage Méthode de Nettoyage
    • Nettoyage du Corps Principal Et du Panneau D'entrée
    • Nettoyage du Réservoir D'eau Et du Filtre
    • Résolution des Dysfonctionnements
    • Déclaration de Conformité CE
  • Italiano

    • Prima Dell'utilizzo Avvisi DI Sicurezza
    • Montaggio
    • Pannello DI Controllo E Comandi
    • Deumidificare
    • Scarico Condensa
    • Scarico in Tanica
    • Scarico Tramite Il Tubo DI Scarico
    • Specifiche Tecniche
    • Alloggiamento Principale, Pulizia Della Bocca Per L'uscita Dell'aria
    • Inutilizzo Prolungato
    • Pulizia DI Tanica E Filtri
    • Pulizia E Manutenzione Procedura DI Pulizia
    • Risoluzione Problemi
    • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Estructura
    • Panel de Control y Funcionamiento
    • Deshumidificación
    • Vaciado de Agua
    • Vertido al Depósito de Agua
    • Vertido a Través de la Tubería de Drenaje
    • Características Técnicas
    • Carcasa Principal, Limpieza del Embellecedor
    • Falta de Uso Durante Tiempo Prolongado
    • Limpieza del Depósito de Agua y del Filtro
    • Limpieza y Mantenimiento Método de Limpieza
    • Resolución de Problemas
    • Declaración de Conformidad CE
  • Dutch

    • Veiligheidsinstructies
    • Opzetten
    • Bedieningspaneel & Bediening
    • Ontvochtigen
    • Afleiden Naar Het Waterreservoir
    • Water Lozen
    • Afleiden Door de Afvoerleiding
    • Technische Specificaties
    • Hoofdbehuizing, Reiniging Van de Inlaatstrook
    • Reiniging en Onderhoud Reinigingsprocedure
    • Reiniging Van Het Waterreservoir en Filter
    • Voor Langere Tijd Niet Gebruiken
    • Problemen Oplossen
    • EG-Conformiteitsverklaring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Version: 5.0
KEN001BT25
28.08.2017
EN / DE / FR / IT / ES / NL
DEHUMIDIFIER
BAUTROCKNER
DÉSHUMIFICATEUR
DEUMIDIFICATORE
DESHUMIFICADOR
BOUWDROGER
BT25
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS / ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
MODE D´EMPLOI ORIGINAL / ISTRUZIONI PER L'USO ORIGINALI
INSTRUCCIONES DE USO ORIGINALES / ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING
EN
page
2 - 15
DE
Seite
16 - 29
FR
page
30 - 43
IT
pagina
44 - 57
ES
página
58 - 71
NL
page
72 - 85

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nemaxx BT25

  • Page 1 EN / DE / FR / IT / ES / NL DEHUMIDIFIER BAUTROCKNER DÉSHUMIFICATEUR DEUMIDIFICATORE DESHUMIFICADOR BOUWDROGER BT25 ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS / ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D´EMPLOI ORIGINAL / ISTRUZIONI PER L’USO ORIGINALI INSTRUCCIONES DE USO ORIGINALES / ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING page 2 - 15 Seite...
  • Page 2: Table Of Contents

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 Dear Customer, thank you very much for purchasing our Dehumidifier To ensure your safety and correct usage, please read the manual carefully before using the device; please keep this manual in a proper place for future reference. INDEX Before using Safety note ...........................3...
  • Page 3: Before Using Safety Note

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 SAFETY INSTRUCTIONS In order to ensure the personal and property safety of user and others, please comply with the following description. The degree of harm resulting from ignoring the description and error operation are described as following: WARNING This sign means “may result in death or serious injuries”...
  • Page 4 Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING 1. Please do not disassemble the unit to repair or modify. May cause fire and electric shock due to abnormal actions. ● Please contact an authorized company for repair. 2. Please do not damage the power cord and the plug. Please do not damage the cord and plug, do not place close to heat source, do not bend excessively, or place heavy objects on the top of the power cord or plug.
  • Page 5 Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 SAFETY NOTES CAUTION - PLEASE NOTE 1. When pulling the plug, please do not directly pull the power cord, but hold the plug and then pull. May cause fire and electric shock due to short circuit. 2.
  • Page 6: Structure

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 STRUCTURE Handle Display Panel Front Panel Air direction controlling board Filter Air inlet bar Water bucket Power plug...
  • Page 7: Control Panel & Operation Method

    28.08.2017 CONTROL PANEL AND OPERATION METHOD ON/Off Defrost High Standby Tank full BT25 Indicator ON / OFF Mode OPERATION AND FUNCTION ILLUSTRATION ON/OFF button: Press the „ON/OFF“ button once, the green light is on and device starts work. Press it again, the green light is off and device stops running.
  • Page 8: Dehumidify

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 DEHUMIDIFY Keep the room in comfortable humidity - dehumidify automatically. Open the 智 能 微 控 制 air outlet panel Operation panel 切 开 关 NOTE ● The working temperature range for the device is 5°C -38°C. When moving or installing the device, the inclined angle should not exceed 45°C.
  • Page 9: Drainage Method

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 WATER TANK DRAINAGE 1. Hold the water bucket firmly, and then pull it out slowly. 2. Stop the device before taking out the bucket, because water will keep dripping when device is running. 3. Push the water bucket smoothly, you‘ll hear “Ka”. The“on/off/standby”...
  • Page 10: Water Tube Drainage

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 CONTINUOUS DRAINAGE You will need the following items: ● A soft hose from device to reservoir with hose inner diameter 10mm (purchase according to your demand). ● Screwdriver 1. Remove the bucket. 2. Pull out the bucket stopper. Tear the drainage holes with screwdriver or other tools.
  • Page 11: Technical Specifications

    (The ground should be at least 5cm immersed in the water. lower than the draining hose outlet). TECHNICAL SPECIFICATIONS Model .........BT25 Power supply ......~220V, 50Hz Dehumidifying capacity....25L/D (30 C RH 80%) Power input........330W Electric current......1.75A...
  • Page 12: Care And Cleaning Cleaning Method

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 CLEANING INSTRUCTION ● Stop running the device before cleaning. ● Please pull out the plug when the device stops running completely. Cleaning of the main unit ● Use a soft cloth with warm water and diluted neutral abluent. ●...
  • Page 13: Troubleshooting

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 TROUBLESHOOTING 1. If the dehumidifier with malfunction, please cut off the power immediately, pull out the plug and check the following items: Problem Possible causes What to do Black-out Check the power supply The dehumidifier is unplugged Insert the plug completely Wait until the supply voltage back to Power voltage is too low...
  • Page 14 Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 TROUBLESHOOTING Problem Possible causes What to do The capacitance of the fan motor and Change the capacitor compressor reduce Dehumi- Low motor difying speed, low capacity is Temp. of the Refrigerant leaks Please contact the dealer outlet air The filter is very dirty, the outlet or Clean the filter or remove the objects...
  • Page 15: Ec Declaration Of Conformity

    Manufacturer: eFulfillment GmbH Ikarusallee 15 30179 Hannover Germany Description of the product: Nemaxx BT25 The above named products comply with the following valid regulations: EC Low Voltage Directive 2014/35/EC EMC - Directive 2014/30/EC Reference to harmonised standards: EN 55014-1 EN 55014-2 (EN 61000-4-2/-4/-5/-6/-11)
  • Page 16 KEN001BT25 28.08.2017 Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf unseres nemaxx Bautrockners. Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Anwendung des Geräts sorgfältig durch, um Ihre Sicherheit und die richtige Anwendung zu gewährleisten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum zukünftigen Nachschlagen an einem geeigneten Standort auf.
  • Page 17: Sicherheitshinweise

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 SICHERHEITSHINWEISE Bitte befolgen Sie die nachstehenden Beschreibungen, um Ihre eigene Sicherheit und die anderer Personen zu gewährleisten und Sachschäden zu verhindern. Das Ausmaß der Schäden, die aus Nichtbeachtung der Beschreibung und fehlerhafter Bedienung resultieren können, wird nachstehend beschrieben. WARNUNG Dieses Zeichen bedeutet “kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen”.
  • Page 18 Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG 1. Bitte demontieren Sie das Gerät nicht, um es zu reparieren oder umzubauen. Dies kann bei nicht sachgemäßer Handhabung zu Feuer oder elektrischen Schocks führen. ● Bitte zur Reparatur einen Fachbetrieb kontaktieren. 2. Bitte beschädigen und manipulieren Sie das Kabel und den Stecker nicht, halten Sie diese von Wärmequellen fern, vermeiden Sie übermäßiges Biegen, Verdrehen, Zug sowie das Abstellen von schweren Gegenständen darauf und binden Sie es nicht zu Schlaufen.
  • Page 19 Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG 10. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizgeräten auf. Schmelzender Kunststoff kann zu Brandentwicklung führen. 11. Schalten Sie das Gerät bei Anomalitäten (wie verkohlter Geruch etc.) bitte aus und ziehen Sie den Stecker. Es kann aufgrund von Wärme zu Brandentwicklung oder elektrischem Schlag kommen.
  • Page 20: Aufbau

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 AUFBAU Griff Anzeigefeld Frontverkleidung Steuerelement Luftrichtung Filter Lufteinlassblende Wasserbehälter Stromstecker...
  • Page 21: Bedienfeld & Bedienung

    BEDIENFELD UND BEDIENUNG AN/AUS Enteisen Hoch Niedrig Standby Tank voll BT25 Anzeige AN / AUS Modus BEDIENUNGS- UND FUNKTIONSABBILDUNG AN/AUS Schalter: Wenn Sie den EIN/AUS Schalter ein mal betätigen, leuchtet die grüne Lampe und das Gerät fängt an zu arbeiten.
  • Page 22: Entfeuchten

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 ENTFEUCHTEN Erhalten Sie eine angenehme Luftfeuchtigkeit im Raum - entfeuchten Sie die Luft automatisch. Öffnen der 智 能 微 控 制 Luftaustritts-Platte Bedienfeld 切 开 关 HINWEIS ● Der Betriebstemperaturbereich für dieses Gerät beträgt 5°C-38°C. Beim Bewegen oder Aufstellen des Geräts sollte der Neigungswinkel 45 Grad nicht überschreiten.
  • Page 23: Wasser Ablassen

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 ABLASSEN DES WASSERBEHÄLTERS 1. Halten Sie den Behälter gut fest und ziehen Sie ihn dann langsam heraus. 2. Schalten Sie das Gerät vor dem Herausnehmen des Behälters aus, denn das Wasser tropft bei laufendem Gerät weiter. 3.
  • Page 24: Ableiten Durch Die Ablaufleitung

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 FORTLAUFENDES ABLASSEN Halten Sie die folgenden Gegenstände bereit! ● Eine biegsame Leitung vom Gerät zum Behälter mit einem Innendurchmesser von 10mm (entsprechend Ihren Anforderungen) ● Schraubenzieher 1. Nehmen Sie den Behälter heraus. 2. Ziehen Sie die Arretierung des Behälters heraus.
  • Page 25: Technische Spezifikationen

    Leitung ( Der Boden sollte mindestens der Leitung ist in das Wasser 5 cm niedriger als der Auslass der eingetaucht. Ablaufleitung liegen ). TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell ........BT25 Stromzufuhr .......~220V, 50Hz Entfeuchtungsleistung ....25L/D (30 C RH 80%) Stromeingang ......330W Betriebsstrom ......1.75A Max.
  • Page 26: Reinigung Und Pflege Reinigungsverfahren

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 REINIGUNGSANLEITUNG ● Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen ab. ● Ziehen Sie den Stecker heraus, wenn das Gerät nicht mehr läuft. Reinigung des Gehäuses ● Verwenden Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und verdünnter, neutraler Reinigungslösung.
  • Page 27: Fehlerbehebung

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 FEHLERBEHEBUNG 1. Wenn der Luftentfeuchter eine Fehlfunktion aufweist, schalten Sie sofort die Stromzufuhr ab, ziehen Sie den Stecker heraus und überprüfen Sie die folgenden Punkte: Problem Mögliche Ursachen Was zu tun ist Stromausfall Überprüfen Sie die Stromzufuhr Der Luftentfeuchter ist nicht an die Stecken Sie den Stecker vollständig Steckdose angeschlossen...
  • Page 28 Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Was zu tun ist Reduzierte Leistung von Lüftermotor Geringe Wechseln Sie den Kondensator aus und Kompressor Motor- Niedrige geschwindig- Entfeuch- keit, niedrige tungs- Bitte setzen Sie sich mit einem Temperatur Auslaufendes Kühlmittel leistung Fachmann in Verbindung Ausgangsluft...
  • Page 29: Eg-Konformitätserklärung

    GmbH Ikarusallee 15 30179 Hannover Deutschland Produktbezeichnung: Nemaxx Bautrockner BT25 Es wird die Übereinstimmung mit der für das Produkt geltenden Richtlinien erklärt: EG-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EC EG-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EC Die Übereinstimmung des bezeichneten Produktes mit den wesentlichen Schutz-Anforderungen der...
  • Page 30 KEN001BT25 28.08.2017 Chers clients, Merci d’avoir choisi notre déshumidicateur Nemaxx. An de garantir votre sécurité ainsi que la bonne utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de l’utiliser. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 CONSIGNES DE SÉCURITÉ An de garantir la sécurité des personnes et du matériel, respecter les consignes suivantes à tout moment. Les messages ci-dessous décrivent le degré de gravité d’accident résultant d’un non-respect de ces consignes. DANGER Ce symbole signie «...
  • Page 32 Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER 1. Ne pas démonter la machine pour la réparer ou la modifier. Peut causer un incendie et une électrocution en cas d’utilisation inappropriée. ● Contacter un spécialiste pour toute réparation. 2. Ne pas endommager le cordon d’alimentation ou la fiche, ne pas placer à proximité d’une source de chaleur, ne pas tordre , ne pas poser d’objets lourds dessus, ne pas faire de noeuds Utiliser un cordon endommagé...
  • Page 33 Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER 10. Ne pas placer la machine à un endroit où de l’eau risque d’entrer en contact avec elle. Peut entraîner un incendie ou un choc électrique. 11. S‘il vous plaît eteignez l‘appareil en cas d‘anomalies (comme carbonisée odeur etc.) et retirez la fiche. Une aération trop faible peut entraîner un incendie dû à une surchauffe. ●...
  • Page 34: Structure

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 STRUCTURE Poignée Commande Façade Panneau de contrôle de la direction de l’air Filtre Entrée d’air Réservoir d’eau Fiche...
  • Page 35: Panneau De Commande Et Mode De Fonctionnement

    PANNEAU DE COMMANDE ET OPÉRATIONS ON/OFF Dégivrage Haut Standby Réservoir plein BT25 Indicateur ON / OFF Mode FONCTIONNEMENT ET ILLUSTRATION DES FONCTIONS Bouton ON/OFF: pressez une fois le bouton „ ON/OFF“, la voyant vert s‘allume et la machine se met en marche.
  • Page 36: Déshumidication

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 DÉSHUMIDICATION Maintenir un niveau d’humidité confortable à l’intérieur - déshumidication automatique. Panneau d‘ouverture 智 能 微 控 制 de la sortie d‘air Panneau de 切 开 关 commande REMARQUES ● La plage de températures de fonctionnement de cette machine va de 5 à 38°C. Lorsque la machine est déplacée ou installée, l’angle d’inclinaison ne doit pas dépasser 45°C.
  • Page 37: Méthode D'évacuation

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 DRAINAGE DU RÉSERVOIR D‘EAU 1. Maintenir fermement le réservoir puis le retirer délicatement. 2. Arrêter la machine avant de retirer le réservoir, sinon l’eau continuera à couler si la machine est encore en marche. 3. Pousser délicatement le réservoir, jusqu’à entendre un «...
  • Page 38: Purge Du Tube D'eau

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 DRAINAGE CONTINU Matériel nécessaire! ● Tuyau souple de la machine au réservoir avec un diamètre intérieur de 10mm (acheter selon vos besoins) ● Tournevis 1. Retirer le réservoir. 2. Retirer la bonde du réservoir. Dégager les trous de drainage avec un tournevis ou d’autres outils.
  • Page 39: Spécifications Techniques

    (le sol doit se trouver au moins à 5cm est immergée. en dessous de la sortie du tuyau de drainage). SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle ............. BT25 Alimentation ............. ~220V, 50Hz Capacité de déshumidification......25L/D (30 C RH 80%) Alimentation électrique ........330W Courant électrique ...........
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage Méthode De Nettoyage

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 CONSIGNES DE NETTOYAGE ● Arrêter la machine avant de procéder au nettoyage. ● Une fois que la machine est éteinte, retirer la che. Nettoyage du cabinet ● Utiliser un chion doux avec de l’eau chaude et un solvant neutre dilué. ●...
  • Page 41: Résolution Des Dysfonctionnements

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS 1. Si le déshumidicateur présente un dysfonctionnement, éteindre l’appareil immédiatement, le débrancher et faire les vérications suivantes : Problème Cause possible Que faire Coupure de courant Vérifier que le courant fonctionne Déshumidicateur débranché Insérer complètement la fiche Attendre que le voltage soit à...
  • Page 42 Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS Problème Cause possible Que faire Faible Capacité du moteur du ventilateur et Remplacer le condensateur vitesse du compresseur diminuent Capacité moteur. de déshu- Faible midication température Fuite de liquide de refroidissement Contacter le revendeur trop faible de l’air sortant.
  • Page 43: Déclaration De Conformité Ce

    GmbH Fabricant : Ikarusallee 15 30179 Hannover Description du produit : Nemaxx Déhumificateur BT25 S’appliquent la directive de produit : Directive CE sur la compatibilité électromagnétique (EMC) 2014/30/CE Directive de basse tension 2014/35/CE Normes harmonisées utilisées : EN 55014-1...
  • Page 44 Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 Caro cliente, Vi ringraziamo per l‘acquisto del nostro deumidificatore Nemaxx. Prima dell‘utilizzo, leggere attentamente il manuale, in modo da garantire la propria sicurezza e un utilizzo corretto dell‘apparecchio. Conservare con cura il presente manuale, per ulteriori consultazioni.
  • Page 45: Prima Dell'utilizzo Avvisi Di Sicurezza

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 AVVERTENZE DI SICUREZZA Seguire le descrizioni seguenti, in modo da garantire la propria sicurezza e quella di terzi, oltre ad evitare danni a cose. L‘entità dei danni, che potrebbero risultare dall‘inosservanza delle descrizioni e da un utilizzo scorretto, è...
  • Page 46 Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZA 1. Non smontare l‘apparecchio per aggiustarlo o modificarlo. In caso di uso scorretto, può provocare un incendi o folgorazione. ● Contattare uno specialista per la riparazione. 2. Non danneggiare il cavo di alimentazione e l‘interruttore di accensione. Non danneggiare o manipolare il cavo e la spina; tenerli lontano da fonti di calore, eccessiva flessione, torsione, trazione, ed evitare di poggiare oggetti pesanti sulla parte superiore dell‘apparecchio.
  • Page 47 Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZA 10. Non collocare l‘apparecchio nelle vicinanze di apparecchi riscaldanti. La resina liquida può provocare un incendio. 11. In caso di anomalie (ad esempio odore di bruciato) spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina. Il calore più...
  • Page 48: Montaggio

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 MONTAGGIO Impugnatura Display dei comandi Rivestimento frontale Comandi per direzionare dell‘aria Filtro Bocca per l‘uscita dell‘aria Tanica Spina elettrica...
  • Page 49: Pannello Di Controllo E Comandi

    28.08.2017 PANNELLO DI CONTROLLO E COMANDI Acceso/Spento Sbrinare Alta Bassa Standby Serbatoio pieno BT25 Indicatori ACCESO / MODALITA SPENTO ILLUSTRAZIONE DEI COMANDI E DELLE FUNZIONI Interruttore ACCESO/SPENTO: Una volta azionato l‘interruttore ACCESO/SPENTO, si illumina la luce verde e l‘apparecchio entra in funzione.
  • Page 50: Deumidificare

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 DEUMIDIFICARE Ottenere un piacevole grado di umidità nell‘ambiente - deumidificare l‘aria automaticamente Apertura del pannello d‘uscita 智 能 微 控 制 dell‘aria Pannello di 切 开 关 controllo NOTA ● La gamma di temperature operative per questo apparecchio è compresa tra i 5 e i 38°C. L‘angolo di inclinazione non deve superare i 45 gradi durante lo spostamento dell‘apparecchio o qualora questo venisse mosso.
  • Page 51: Scarico Condensa

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 SCARICO DELLA TANICA 1. Tenerefermo il contenitore ed estrarlo lentamente. 2. Spegnere l‘apparecchio prima di estrarre il contenitore, poiché l‘acqua continuerà a gocciolare durante il funzionamento dell‘apparecchio. 3. Premere con cautela sul contenitore dell‘acqua. Si sentirà un „click“. Gli indicatori „ON/OFF/STANDBY“...
  • Page 52: Scarico Tramite Il Tubo Di Scarico

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 SCARICO CONTINUO Tenere i seguenti oggetti a portata di mano! ● Una tubatura flessibile dall‘apparecchio al contenitore, con diametro interno di 10mm (a seconda delle proprie esigenze) ● Cacciavite 1. Estrarre il contenitore. 2. Estrarre il blocco del contenitore.
  • Page 53: Specifiche Tecniche

    è immerso nell‘acqua. almeno 5 cm più in basso rispetto allo sbocco del tubo di scarico). SPECIFICHE TECNICHE Modello ..........BT25 Alimentazione a corrente ...... ~220V, 50Hz Prestazione di deumidificazione ... 25L/D (30 C RH 80%) Alimentazione a corrente ...... 330W Amperaggio ..........1.75A...
  • Page 54: Pulizia E Manutenzione Procedura Di Pulizia

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 ISTRUZIONI PER LA PULIZIA ● Spegnere l‘apparecchio prima di pulirlo ● Estrarre la spina dalla presa, quando l‘apparecchio non è più in funzione. Pulizia dell‘alloggiamento ● Utilizzare un panno morbido con acqua calda e un detergente neutro e diluito. ●...
  • Page 55: Risoluzione Problemi

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 RISOLUZIONE PROBLEMI 1. Se il deumidificatore notifica una disfunzione, interrompere immediatamente l‘alimentazione elettrica, estrarre la spina dalla presa e controllare i seguenti punti: Problema Cause possibili Cosa fare Mancanza di corrente Controllare l‘alimentazione di corrente Il deumidificatore non è connesso alla Inserire completamente la spina nella presa della corrente presa elettrica...
  • Page 56 Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 RISOLUZIONE PROBLEMI Problema Cause possibili Cosa fare Scarsa Bassa prestazione del motore di Sostituire il condensatore velocità del ventilazione e del compressore Bassa motore, prestazione bassa di deumidi- temperatura Soluzione refrigerante terminata Contattare il rivenditore ficazione. dell‘aria in uscita.
  • Page 57: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Ikarusallee 15 30179 Hannover Germania Descrizione del prodotto: Deumidifatore BT25 A tal fine sono state applicate le seguenti direttiva: Direttiva Bassa Tensione CE 2014/35/EU Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/EU A tal fine sono state applicate le seguenti norme armonizzate:...
  • Page 58 KEN001BT25 28.08.2017 Estimado/a cliente, le agradecemos que haya adquirido nuestro deshumidificador nemaxx Le rogamos que lea detenidamente el manual de instrucciones del aparato para garantizar su seguridad y usar el producto correctamente. Conserve este manual en un lugar apropiado para futuras consultas.
  • Page 59: Indicaciones De Seguridad

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 INDICACIONES DE SEGURIDAD Le rogamos que siga las siguientes indicaciones para garantizar su seguridad, así como la de otras personas, y evitar daños. A continuación le describimos los daños que pueden producirse en caso de que no se sigan estas indicaciones y se haga un uso inadecuado del aparato.
  • Page 60 Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA 1. No desmonte el aparato para repararlo o modificarlo. En caso de hacer un uso indebido puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. ● Si requiere reparación, contacte con un profesional de la operación. 2. No dañe el cable de alimentación ni el conmutador. No dañe ni manipule el cable ni el enchufe, manténgalos lejos de fuentes de calor, evite doblarlos demasiado, retorcerlos, tirar de ellos, así...
  • Page 61 Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA 10. No coloque el aparato cerca de calentadores. Si se funde la resina puede provocarse un incendio. 11. En caso de anomalías (p. ej., olor a carbón, etc.), apague el aparato y desconecte el enchufe.
  • Page 62: Estructura

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 ESTRUCTURA Agarre Panel indicador Cubierta frontal Control de dirección del aire Filtro Embellecedor Depósito de agua Enchufe...
  • Page 63: Panel De Control Y Funcionamiento

    PANEL DE CONTROL Y FUNCIONAMIENTO Descongelar ON/OFF Alta Baja Standby Dedósito lleno BT25 Indicador ON / OFF Modo ESQUEMA SOBRE MANEJO Y FUNCIONAMIENTO Interruptor ON/OFF: Si pulsa una vez el interruptor ON/OFF (Encendido/apagado), se encenderá la luz verde y el aparato empezará a funcionar.
  • Page 64: Deshumidificación

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 DESHUMIDIFICACIÓN Mantenga la habitación con un nivel de humedad agradable - deshumedezca el aire automáticamente. Apertura de la 智 能 微 控 制 placa de salida Panel de control 切 开 关 de aire. NOTA ● El rango de temperatura de funcionamiento de este aparato es de 5°C-38°C. Al mover o levantar el aparato, el ángulo de inclinación no debe sobrepasar los 45°.
  • Page 65: Vaciado De Agua

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 VACIADO DEL DEPÓSITO DE AGUA 1. Agarre bien el depósito y extráigalo lentamente. 2. Desconecte el aparato antes de vaciar el depósito, porque el agua sigue goteando si está encendido. 3. Apriete con cuidado contra el depósito de agua y escuchará...
  • Page 66: Vertido A Través De La Tubería De Drenaje

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 VACIADO CONTINUO ¡Tenga a mano los siguientes objetos! ● Un tubo flexible que vaya desde el aparato hasta el depósito con un diámetro de 10 mm (según sus necesidades). ● Destornillador 1. Retire el depósito. 2. Extraiga el cierre del depósito.
  • Page 67: Características Técnicas

    (el suelo debería estar al menos 5 cm misma está sumergido en el agua. más abajo que la salida de la tubería de drenaje). CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo ............. BT25 Suministro eléctrico ......... ~220V, 50Hz Potencia de deshumidificación ......25L/D (30 C RH 80%) Suministro eléctrico ......... 330W Corriente ............
  • Page 68: Limpieza Y Mantenimiento Método De Limpieza

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA ● Desconecte el aparato de la corriente antes de limpiarlo. ● Desconecte el enchufe cuando el aparato no esté funcionando. Limpieza de la carcasa ● Use un paño suave humedecido en agua caliente y un detergente neutro diluido. ●...
  • Page 69: Resolución De Problemas

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Si el deshumidificador indica error, apáguelo inmediatamente, desconecte el enchufe y compruebe lo siguiente: Problema Causas posibles Qué hacer Apagón eléctrico Compruebe la corriente eléctrica El deshumidificador no está Conecte completamente el enchufe conectado a la toma de corriente Espere a que la corriente haya vuelto El voltaje es demasiado bajo.
  • Page 70 Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Qué hacer Baja Potencia reducida del motor del Cambie el condensador velocidad ventilador y del compresor Baja del motor, potencia de baja deshumidi- Póngase en contacto con su temperatura Derrame de refrigerante ficación.
  • Page 71: Declaración De Conformidad Ce

    GmbH Ikarusallee 15 30179 Hannover Descripción del producto: Deshumificador BT25 A este efecto fueron aplicadas las siguientes directivas: Directiva de baja tensión CE 2014/35 /CE Directiva CE sobre compatibilidad electromagnética (EMC) 2014/30/CE A este efecto fueron aplicadas las siguientes normas armonizadas...
  • Page 72 KEN001BT25 28.08.2017 Geachte klant, bedankt voor het kopen van onze nemaxx bouwdroger. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt om uw veiligheid en het juiste gebruik te garanderen. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik op een geschikte plaats.
  • Page 73: Veiligheidsinstructies

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Volg de onderstaande omschrijvingen om uw eigen veiligheid en die van andere personen te waarborgen en schade aan eigendommen te voorkomen. De mate van schade die kan voortvloeien uit het niet opvolgen van de beschrijving en de foutieve bediening wordt hieronder beschreven.
  • Page 74 Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING 1. Demonteer het apparaat niet, om het te repareren of te wijzigen. Dit kan bij onjuiste behandeling leiden tot brand of elektrische schokken. ● Neem bij reparatie contact op met een specialist. 2. Beschadig en manipuleer de kabel en de stekker niet, houd deze uit de buurt van warmtebronnen, vermijd overmatigbuigen, verdraaien, trekken en het plaatsen van zware voorwerpen hierop en bind ze niet in lussen.
  • Page 75 Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING 10. Plaats het apparaat niet in de buurt van verwarmingen. Smeltend plastic kan tot brandontwikkeling leiden. 11. Schakel het apparaat bij abnormaliteiten (zoals verkoolde geur enz.) uit en haal de stekker uit het stopcontact. Dit kan door warmte tot brandontwikkeling of een elektrische schok leiden.
  • Page 76: Opzetten

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 STRUCTUUR Handgreep Weergaveveld Voorpaneel Besturingselement luchtrichting Filter Luchtinlaatopening Waterreservoir Stroomstekker...
  • Page 77: Bedieningspaneel & Bediening

    28.08.2017 BEDIENINGSPANEEL EN BEDIENING AAN/UIT Ontdooien Hoog Laag Stand-by Tank vol BT25 Weergave AAN/UIT Modus BEDIENINGS- EN FUNCTIONELE AFBEELDINGEN AAN/UIT-schakelaar: Wanneer u een keer op de AAN/UIT-schakelaar drukt, gaat het groene lampje branden en begint het apparaat te werken. Wanneer u een keer op de schakelaar drukt, verdwijnt het groene lampje en het apparaat stopt met werken.
  • Page 78: Ontvochtigen

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 ONTVOCHTIGEN Krijg een aangename luchtvochtigheid in de ruimte - ontvochtig de lucht automatisch. Openen van de Gebruiksgebied 智 能 微 控 制 luchtuitlaat-plaat 切 开 关 AANWIJZING: ● Het bedrijfstemperatuurbereik voor dit apparaat bedraagt 5°C-38°C. Bij het bewegen of het opstellen van het apparaat mag de hellingshoek niet hoger zijn dan 45 graden.
  • Page 79: Water Lozen

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 LEEGMAKEN VAN HET WATERRESERVOIR 1. Houd het reservoir goed vast en trek het vervolgens langzaam nar buiten. 2. Schakel het apparaat voor het uitnemen uit het reservoir uit, omdat het water bij een werkend apparaat drupt. 3.
  • Page 80: Afleiden Door De Afvoerleiding

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 DOORLOPEND AFVOEREN Houd de volgende voorwerpen klaar! ● Een buigzame leiding van het apparaat naar het reservoir met een binnendiameter van 10mm (volgens uw eisen) ● Schroevendraaier 1. Neem het reservoir weg. 2. Neem de blokkeervoorziening van het reservoir weg.
  • Page 81: Technische Specificaties

    (de bodem moet minstens de leiding is ondergedompeld in het 5 cm lager zijn dan de uitlaat van de water. afvoerleiding). TECHNISCHE SPECIFICATIES Model .........BT25 Voeding........~220V, 50Hz Ontvochtigingsvermogen ...25L/D (30 C RH 80%) Stroomtoevoer ......330W Bedrijfstroom ......1,75A Max. stroomtoevoer ....390 W Bedrijfstroom ......2,0 A...
  • Page 82: Reiniging En Onderhoud Reinigingsprocedure

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 REINIGINGSINSTRUCTIES ● Schakel het apparaat voor het reinigen uit. ● Trek de stekker uit het stopcontact, wanneer het apparaat niet meer draait. Reiniging van de behuizing ● Gebruik een zachte doek met warm water en verdunde, neutrale reinigingsoplossing. ●...
  • Page 83: Problemen Oplossen

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 TIPS VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 1. Als de luchtontvochtiger een storing aangeeft, moet u onmiddellijk de stroomtoevoer uitschakelen, trek de stekker uit het stopcontact en controleer de volgende punten: Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen Stroomuitval Controleer de stroomtoevoer De luchtontvochtiger is niet...
  • Page 84 Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 TIPS VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen Beperkt vermogen van de Vervang de condensator ventilatiemotor en compressor Laag motor- Laag ont- toerental, lage vochtigings- temperatuur Neem voor reparatie contact op met vermogen van de uit- Lekkend koelmiddel...
  • Page 85: Eg-Conformiteitsverklaring

    Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 EG-CONFORMITEITSVERKLARING KEN001BT25 EG-Conformiteitsverklaring Nemaxx bouwdroger BT25 Firmanaam en volledig adres van de fabrikant en, in voorkomend geval, diens gemachtigde: eFulfillment GmbH Ikarusallee 15 30179 Hannover Hiermee verlaren wij dat de producte van de modelle: Nemaxx BT25...
  • Page 86 Version: 5.0 KEN001BT25 28.08.2017 EN / DE / FR / IT / ES / NL The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved. Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.

Table of Contents