Kohler SILENCE VALDINOCI SV 1941 Assembly, Use And Maintenance Instructions

Kohler SILENCE VALDINOCI SV 1941 Assembly, Use And Maintenance Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IT
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO, USO E MANUTENZIONE
Istruzioni originali in lingua italiana
EN
ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Translation of the original instructions in Italian
VALDINOCI LUIGI
S.p.a.
Via Antico Acquedotto, 19 • 47122 Forlì • ITALIA • Tel. +39 0543 720 909 •
www.valdinoci.it
• motori@valdinoci.it

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kohler SILENCE VALDINOCI SV 1941

  • Page 1 ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO, USO E MANUTENZIONE Istruzioni originali in lingua italiana ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Translation of the original instructions in Italian VALDINOCI LUIGI S.p.a. Via Antico Acquedotto, 19 • 47122 Forlì • ITALIA • Tel. +39 0543 720 909 • www.valdinoci.it •...
  • Page 2 Modello / Model 2020 Descrizione / Description 0000000000 Anno di costruzione / Year of manufacture KOHLER KDI1903TCR s/n 0000000000 Matricola / Serial number SILENCE Motore / Engine Denominazione commerciale / Market name È È C C O O N N F F O O R R M M E E , , I I N N B B A A S S E E A A L L L L ’ ’ A A N N A A L L I I S S I I D D E E I I R R I I S S C C H H I I E E F F F F E E T T T T U U A A T T A A E E S S E E I I N N S S T T A A L L L L A A T T A A...
  • Page 3: Identificazione Costruttore Equasi-Macchina

    PER I PAESI CEE • Il gruppo motore endotermico, in base alla Direttiva Europea 2006/42/CE, è da considerarsi una quasi-macchina. • Il Costruttore Valdinoci Luigi S.p.A vieta la messa in servizio della "quasi-macchina" fino a quando la macchina finale in cui deve essere incorporata non è...
  • Page 4: Table Of Contents

    INDICE IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E QUASI-MACCHINA ..............1 INDICE RIASSUNTIVO OPERAZIONI DI PRIMA MANUTENZIONE ............3 Indice riassuntivo operazioni di manutenzione ....3 INFORMAZIONI GENERALI ...........5 Premessa................5 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ........6 Impieghi ammessi e uso improprio ........6 Avvertenze di sicurezza ............6 Simbologia di redazione ............7 Sicurezza per l'impatto ambientale ........8 Ubicazione dei segnali di sicurezza sul motore ....8 CARATTERISTICHE TECNICHE .........10...
  • Page 5: Indice Riassuntivo Operazioni Di Prima Manutenzione

    INDICE RIASSUNTIVO OPERAZIONI DI PRIMA MANUTENZIONE Indice riassuntivo operazioni di manutenzione Gli intervalli di manutenzione preventiva qui riportati sono validi per l'utilizzo del motore fatto funzionare in condizioni di eserci- zio normali e con carburante e olio conformi alle caratteristiche tecniche riportate nel manuale del motore di riferimento. Avvertenza •...
  • Page 6 (5) - Gli intervalli di sostituzione sono puramente indicativi, dipendono fortemente dalle condizioni ambientali e dallo stato dei tubi rilevato durate le regolari ispezioni visive. (6) - Rivolgersi alle officine autorizzate KOHLER. (7) - Per motori con sistema ATS il controllo deve essere eseguito ogni 50 ore o ogni settimana.
  • Page 7: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI Premessa Abbiamo cercato di fare il possibile per dare informazioni tecniche accurate e aggiornate all’interno di questo manuale. Lo sviluppo dei motori è tuttavia continuo, pertanto le informazioni contenute all’interno di questa pubblicazione sono soggette a variazioni senza obbligo di preavviso. Le informazioni qui riportate sono di proprietà...
  • Page 8: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Impieghi ammessi e uso improprio • Chi esegue le operazioni di uso e manutenzione del motore • L’uso previsto del motore è quello in combinazione con la macchina sul quale è installato. deve impiegare le dotazioni di sicurezza ed i dispositivi di protezione individuale.
  • Page 9: Simbologia Di Redazione

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA • Richiudere accuratamente il tappo del serbatoio dopo ogni • Il monossido di carbonio può provocare nausea, svenimenti rifornimento, non riempire completamente il serbatoio ma o morte. Non tenere mai in funzione il motore in ambienti lasciare un volume libero adeguato per l’espansione del chiusi o spazi stretti per evitare di respirare i gas di scarico carburante.
  • Page 10: Sicurezza Per L'impatto Ambientale

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Sicurezza per l'impatto ambientale Allo scopo di minimizzare l’impatto ambientale, Valdinoci Luigi Ogni organizzazione ha il compito di applicare delle procedure S.p.A fornisce di seguito alcune indicazioni a cui dovranno per individuare, valutare e controllare l’influenza che le proprie attenersi tutti coloro che, a qualunque titolo, interagiscono con attività...
  • Page 11 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA SEGNALE DESCRIZIONE OCCHIALI DI PROTEZIONE Segnala che è obbligatorio indossare gli occhiali di protezione antinfortunistici prima di effettuare interventi sulla macchina. GUANTI DI PROTEZIONE Segnala che è obbligatorio indossare i guanti di protezione antinfortunistici prima di effettuare interventi sulla macchina.
  • Page 12: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche Modello Stage V Tier 4 Final Stage V - LP Motore KOHLER KDI 1903 TCR Cilindrata 1861 Potenza NB (ISO 3046 IFN) kW @ rpm 42,0 @ 2600 Peso Dimensioni (LxPxA) 117,6x76,9x110,5 121,7x77x95,8 135,2x77x95,8 Emissioni EU Stage V...
  • Page 13: Prima Dell'avviamento

    PRIMA DELL'AVVIAMENTO Prima dell'avviamento Avvertenza • Controllare che l’impianto elettrico sia correttamente • Leggere attentamente il presente libretto ed attenersi scrupolosamente alle istruzioni in esso contenute ed a quelle connesso. riportate nel manuale d’uso che accompagna la macchina • Assicurarsi che i portelli laterali d’ispezione siano chiusi e sulla quale il motore è...
  • Page 14: Circuiti

    CIRCUITI Batterie Avvertenza • Batteria non fornita. Connessioni collegamento batteria. Altre connessioni Pos. Descrizione HDP24-24-19 PE connessione DEUTSCH (accessori) HDP26-24-19 SE connessione DEUTSCH (quadro motore) Connessione per scarico liquido di raffreddamento Connessione per uscita gasolio Connessione per ingresso gasolio Presa per diagnostica motore...
  • Page 15: Accessibilità

    ACCESSIBILITÀ Descrizione componenti all'interno dei portelli Portello Descrizione componenti raggiungibili Motorino di avviamento, turbina, alternatore Asta livello olio motore, tappo carico olio motore, filtro gasolio, prefiltro pompa gasolio, filtro olio motore Filtro aria...
  • Page 16: Pannello Comandi

    PANNELLO COMANDI Descrizione pannello comandi (opzionale) La quasi-macchina può essere dotata di un pannello comandi, rappresentato nella figura sottostante. Avvertenza Per reperire tutte le informazioni inerenti il pannello comandi, fare riferimento al relativo manuale "istruzioni di uso e manutenzione". Importante •...
  • Page 17: Manutenzione

    MANUTENZIONE Interventi di manutenzione Per reperire le necessarie informazioni sulle tempistiche e sui metodi da seguire per eseguire gli interventi di manutenzione ordinaria sul gruppo motore endotermico, consultare: - il paragrafo "Indice riassuntivo operazioni di manutenzione" del presente manuale; - il manuale d'uso e manutenzione del motore di riferimento scaricabile dal sito http://iservice.lombardini.it. Viene di seguito identificata la posizione dei principali componenti sui quali è...
  • Page 18 NOTE ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 19 TABLE OF CONTENTS MANUFACTURER AND PARTLY COMPLETED MACHINERY IDENTIFICATION ......1 SUMMARY OF FIRST MAINTENANCE OPERATIONS ...........18 Summary of maintenance operations .......18 GENERAL INFORMATION ...........20 Introduction ................20 SAFETY INFORMATION ............21 Intended use and improper use .........21 Safety instructions ..............21 Symbols used ..............22 Environmental impact ............23 Position of safety signs on the engine ......23 TECHNICAL CHARACTERISTICS ........25...
  • Page 20: Summary Of First Maintenance Operations

    SUMMARY OF FIRST MAINTENANCE OPERATIONS Summary of maintenance operations The following preventive maintenance intervals only apply if the engine is used under normal operating conditions and with fuel and oil that comply with the technical characteristics specified in the engine manual. Caution •...
  • Page 21 (5) - The replacement interval is only an indication, it strongly depends from environmental condition and hose status detected during regular visual inspection. (6) - Contact the KOHLER authorized workshops. (7) - The inspection must be carried out every 50 hours or every week in engines with ATS system.
  • Page 22: General Information

    GENERAL INFORMATION Introduction We have done our best to provide accurate and up-to-date technical information in this manual. However, engine development is continuous, therefore the information in this publication may be subject to change without prior notice. The information in this manual is the exclusive property of Valdinoci Luigi S.p.A. TherNo part of this manual may not be reproduced in print or any other media without prior written permission from Valdinoci Luigi S.p.A.
  • Page 23: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Intended use and improper use • Personnel using or servicing the engine must use the safety • The engine is intended for use in combination with the machine on which it is installed. devices and wear suitable personal protective equipment. •...
  • Page 24: Symbols Used

    SAFETY INFORMATION • Do not mix petrol or kerosene with diesel. Failure to respect away from open flames or sparks. Do not fill the fuel tank this prohibition will severely damage the catalytic converter when the engine is hot or running in order to keep any fuel and result in a non-compliance with the emissions declared that may have leaked from catching fire when it comes in by Valdinoci Luigi S.p.A.
  • Page 25: Environmental Impact

    SAFETY INFORMATION Environmental impact - Laws and directives regarding environmental impact. Each organization must apply procedures in order to identify, In order to minimize environmental impact, Valdinoci Luigi evaluate and control the impact its activities (products, services, S.p.A provides certain instructions that anyone who interacts etc.) have on the environment.
  • Page 26 SAFETY INFORMATION SIGN DESCRIPTION SAFETY GLASSES This sign indicates you must wear suitable safety glasses or eye protection before performing any intervention on the machine. PROTECTIVE GLOVES This sign indicates you must wear protective gloves before performing any intervention on the machine. MANDATORY LIFT POINT This sign indicates the anchoring and lift points.
  • Page 27: Technical Characteristics

    TECHNICAL CHARACTERISTICS Technical characteristics Model Stage V Tier 4 Final Stage V - LP KOHLER engine KDI 1903 TCR Displacement 1861 NB power (ISO 3046 IFN) kW @ rpm 42,0 @ 2600 Weight Dimensions (LxPxA) 117,6x76,9x110,5 121,7x77x95,8 135,2x77x95,8 Emissions EU Stage V...
  • Page 28: Before Start-Up

    BEFORE START-UP Before start-up Caution • Make sure the electrical system is properly connected. • Read this manual thoroughly and strictly follow the instructions contained herein and those in the user manual for the machine • Make sure the side inspection hatches are closed and locked on which the engine is installed.
  • Page 29: Circuits

    CIRCUITS Batteries Caution • Battery not provided. connections for connecting the battery. Other connections Pos. Description Deutsch HDP24-24-19 PE connector (accessories) Deutsch HDP24-24-19 PE connector (control panel) Coolant drain connection Connection for fuel outlet Connection for fuel inlet Engine diagnostic socket...
  • Page 30: Accessibility

    ACCESSIBILITY Description of components inside the hatches Hatch Description of accessible components Starter motor, turbine, alternator Engine oil dipstick, engine oil filler cap, diesel filter, diesel pump prefilter, engine oil filter Air filter...
  • Page 31: Control Panel

    CONTROL PANEL Control panel description (optional) The endothermic engine unit can be equipped with a control panel A shown in the following figure. Caution For any information about the control panel, please refer to the related "use and maintenance instructions". Important •...
  • Page 32: Maintenance

    MAINTENANCE Maintenance operations For any information on the routine maintenance intervals and procedures of the endothermic engine unit, please refer to: - section "Summary of maintenance operations” in this manual; and - the engine use and maintenance manual attached. The position of the main components on which maintenance is required is identified below (see also paragraph "Accessibility"). Pos.
  • Page 33 Istruzioni originali in lingua ITALIANA: Questo documento è stato emesso originariamente in lingua Italiana. In presenza di eventuali controversie dovute alle traduzioni il testo di riferimento sarà unicamente la versione italiana. Original instructions in ITALIAN language: This document has been originally issued in Italian. In the event of conflict between the original and translated versions, the Italian version will prevail.
  • Page 34 CODICE/CODE REV. DATA/DATE REV. SM03_0 07/2021 VALDINOCI LUIGI S.p.a. Via Antico Acquedotto, 19 • 47122 Forlì • ITALIA • Tel. +39 0543 720 909 • www.valdinoci.it • motori@valdinoci.it...

Table of Contents