Download Print this page
Sony XAV-622 Installation/Connections

Sony XAV-622 Installation/Connections

Av center
Hide thumbs Also See for XAV-622:

Advertisement

Quick Links

4-263-233-21(1)
AV Center
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
Installazione/Collegamenti
XAV-62BT
XAV-622
× 2
× 8
(XAV-62BT only)
(sólo con el modelo XAV-62BT)
(solo XAV-62BT)
a
b
c
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Apparecchiatura utilizzata nelle illustrazioni (non in dotazione)
Front speaker
Altavoz frontal
iPod
Diffusore anteriore
Rear speaker
Rear view camera
Altavoz posterior
Cámara de visión trasera
Diffusore posteriore
Telecamera per retromarcia
Power amplifier
Monitor
Amplificador de potencia
Monitor
Amplificatore di potenza
Monitor
Active subwoofer
Altavoz potenciador de
graves activo
Subwoofer attivo
A
FRONT AUDIO
OUT
REAR VIDEO
OUT
REAR/SUB
AUDIO OUT
B
REAR AUX
AUDIO IN
CAMERA IN
Video camera*
Videocámara*
Videocamera*
REAR AUX
VIDEO IN
* not supplied
no suministrados
non in dotazione
RC-202IPV*
*
1
RCA pin cord (not supplied)
*
The microphone is supplied with XAV-62BT only. For details on installing the microphone,
2
see "Installing the microphone (XAV-62BT only) ()" on the reverse side.
*
3
If your car antenna (aerial) is an ISO (International Organization for Standardization)
type, use the supplied adaptor  to connect it. First connect the car antenna (aerial) to
the supplied adaptor, then connect the adaptor  to the antenna (aerial) jack of the
unit.
*
The microphone input cord is available on XAV-62BT only. Whether in use or not, route
4
the microphone input cord such that it does not interfere with driving. Secure the cord
with a clamp, etc., if it is installed around your feet.
*
For details on connecting to the parking brake switch cord, see "Connecting the parking
5
brake lead ()" on the reverse side.
*
6
Do not remove the protective device.
*
A separate adaptor may be required.
7
*
8
Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4
Max. supply current: 0.3 A
Corriente máx. de alimentación: 0,3 A
Alimentazione massima fornita: 0,3 A
*
2
*
3
From car antenna (aerial)
Desde la antena del vehículo
Dall'antenna dell'auto
*
1
Cautions
Connection example
 Run all ground (earth) leads to a common ground
Notes (-A)
(earth) point.
 Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
 This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
amplifier.
DC operation only.
 The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
 Do not disassemble or modify the unit.
Note (-B)
You cannot use multiple auxiliary devices simultaneously, even if they
 Do not install in locations which interfere with airbag
are connected to different terminals.
operation.
 Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
Connection diagram
 Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
 Connect the power supply connection cable  to the
 To AMP REMOTE IN of an optional power
unit and speakers before connecting it to the auxiliary
amplifier
power connector.
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system
 Be sure to insulate any loose unconnected leads with
may damage the unit.
 To the interface cable of a car telephone
electrical tape for safety.
 To the parking brake switch cord
 Do not press on the LCD when installing the unit.
 To an auxiliary device such as a portable media
Notes on the power supply lead (yellow)
player, game console, etc. (not supplied)
 When connecting this unit in combination with other
Tip
stereo components, the amperage rating of the car
You can use an RCA cord (not supplied) to connect auxiliary devices.
circuit to which the unit is connected must be higher
 To the +12 V power terminal of the car's rear
than the sum of each component's fuse amperage
lamp lead (only when connecting the rear view
rating.
camera)
 If no car circuits are rated high enough, connect the
unit directly to the battery.
Warning
Parts list
If you have a power antenna (aerial) without a relay box,
connecting this unit with the supplied power supply
connection cable  may damage the antenna (aerial).
 The numbers in the list correspond to those in the
Notes on the control and power supply leads
instructions.
 The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when
 The bracket  is attached to the unit before shipping.
you turn on the tuner, or when you activate the AF (Alternative
Before mounting the unit, use the release keys  to
Frequency) or TA (Traffic Announcement) function.
remove the bracket  from the unit. For details, see
 If your car has a built-in FM/MW/LW antenna (aerial) in the rear/side
glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the
"Removing the bracket ()" on the reverse side of the
accessory power supply lead (red) to the power terminal of the
sheet.
antenna (aerial) booster. For details, consult your car dealer.
 Keep the release keys  for future use as they are
 A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this
also necessary if you remove the unit from your
unit.
car.
Memory hold connection
 For XAV-62BT only: Assemble the parts of the
When the yellow power supply lead is connected, power will always be
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned
microphone  before use. For details, see "Installing
off.
the microphone (XAV-62BT only) ()" on the reverse
Notes on speaker connection
side.
 Before connecting the speakers, turn the unit off.
Caution
 Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities to avoid damage.
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
 Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
fingers.
terminals of the right speakers with those of the left speakers.
 Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)
terminal of a speaker.
 Do not attempt to connect the speakers in parallel.
 Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
 To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed
in your car if they feature a common negative (–) lead for the right and
left speakers.
 Do not connect the unit's speaker leads to each other.
Notes on connection
 If "Output connection failure." appears in the display, make sure the
speaker and amplifier are connected correctly.
 To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake switch
cord to the ground (earth).
Catch
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket
 are bent inwards 3.5 mm (
5
/
in). If the catches are straight or bent
32
outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.
*
1
Cable con terminales RCA (no suministrado)
*
1
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
*
El micrófono sólo se suministra con el modelo XAV-62BT. Para obtener detalles sobre la
*
Il microfono è in dotazione solo con il modello XAV-62BT. Per ulteriori informazioni
2
2
instalación del micrófono, consulte "Instalación del micrófono (sólo con el modelo
sull'installazione del microfono, consultare la sezione "Installazione del microfono (solo
XAV-62BT) ()" en el reverso.
XAV-62BT) ()" sul lato opposto.
*
Si la antena del vehículo cumple con la norma ISO (Organización Internacional de
*
Se l'antenna dell'auto è di tipo ISO (International Organization for Standardization),
3
3
Normalización), utilice el adaptador  suministrado para conectarla. En primer lugar,
utilizzare l'adattatore  in dotazione per collegarla. Collegare prima l'antenna della
conecte la antena del vehículo al adaptador suministrado y, a continuación, conecte el
macchina all'adattatore in dotazione, quindi collegare l'adattatore  alla presa
adaptador  a la toma de antena de la unidad.
dell'antenna dell'apparecchio.
*
4
El cable de entrada del micrófono sólo está disponible con el modelo XAV-62BT.
*
4
Il cavo di ingresso del microfono è disponibile solo sul modello XAV-62BT.
Independientemente de si va a utilizarlo, pase el cable de entrada del micrófono de modo
Indipendentemente dal fatto che venga utilizzato o meno, sistemare il cavo di ingresso
que no obstaculice las maniobras de conducción. Fije el cable con una abrazadera o
del microfono in modo che non interferisca con la guida. Se il cavo è installato nella
mecanismo similar si lo instala en la zona de los pies.
parte dell'abitacolo riservato ai piedi, fissarlo con un fermacavo o simili.
*
5
Para obtener más información acerca de la conexión al cable del interruptor del freno de
*
5
Per ulteriori informazioni sulla modalità di collegamento del cavo di commutazione del
mano, consulte "Conexión del cable del freno de mano ()" en el reverso.
freno a mano, consultare la sezione "Collegamento del cavo del freno a mano ()" sul
*
6
No extraiga el dispositivo de protección.
lato opposto.
*
7
Es posible que se necesite un adaptador independiente.
*
6
Non rimuovere il dispositivo di protezione.
*
Impedancia del altavoz: 4 – 8 ohmios × 4
*
Potrebbe essere necessario un adattatore separato.
8
7
*
8
Impedenza diffusori: da 4 a 8 ohm × 4
For details, see "Power connection diagram" on the reverse side.
Para obtener más información, consulte el "Diagrama de conexión de la
alimentación" que encontrará al dorso.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione "Diagramma dei
collegamenti di alimentazione" sul lato opposto.
Blue/white striped
Con rayas azules/blancas
AMP REM
Rigato blu e bianco
Light blue
Azul celeste
ATT
Azzurro
Light green
Verde claro
PARKING BRAKE
Verde chiaro
*
5
REVERSE IN
*
6
Protective device
Dispositivo de
protección
Dispositivo di
protezione
*
1
*
1
REAR
CAMERA
VIDEO
IN
OUT
MIC IN*
4
REAR/SUB
AUDIO OUT
AUX
VIDEO IN
AUX
AUDIO IN
REMOTE IN*
FRONT
AUDIO OUT
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
*
Fusibile (10 A)
1
Precauciones
Ejemplo de conexiones
 Conecte todos los cables de conexión a masa a un
Notas (-A)
punto común.
 Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de
 Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con
realizar la conexión del amplificador.
cc de 12 V de masa negativa.
 La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.
 No desmonte ni modifique la unidad.
Nota (-B)
No es posible utilizar varios dispositivos auxiliares simultáneamente,
 No la instale en ubicaciones que puedan interferir con
aunque estén conectados a distintos terminales.
el funcionamiento del airbag.
 No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los
aprisione con partes móviles (p.ej. los raíles del asiento).
Diagrama de conexión
 Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido
del vehículo para evitar cortocircuitos.
 Conecte el cable de suministro de alimentación  a la
 A AMP REMOTE IN de un amplificador de
unidad y a los altavoces antes de conectarlo al conector
potencia opcional
de alimentación auxiliar.
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier
 Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
otro sistema puede dañar la unidad.
 Al cable de interfaz de un teléfono de automóvil
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
 Al cable del interruptor del freno de mano
 No presione la pantalla de cristal líquido al instalar la
unidad.
 A equipos auxiliares, por ejemplo, a un
reproductor multimedia portátil, a una consola
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
de videojuegos, etc. (no suministrados)
(amarillo)
Sugerencia
 Cuando conecte esta unidad en combinación con otros
Es posible utilizar un cable RCA (no suministrado) para conectar
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
dispositivos auxiliares.
del automóvil al que se conecta la unidad debe ser
 Al terminal de alimentación de +12 V del cable
superior a la suma de la capacidad nominal de los
de la luz trasera del vehículo (únicamente
fusibles de cada componente.
cuando se conecta la cámara de visualización
 Si no hay circuitos del automóvil con una capacidad
posterior)
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.
Advertencia
Si dispone de una antena motorizada sin caja de relé, es
Lista de componentes
posible que la conexión de esta unidad mediante el cable
de suministro de alimentación  suministrado provoque
 Los números de la lista corresponden a los de las
daños en la antena.
instrucciones.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
 El soporte  se encuentra montado en la unidad de
 El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de
fábrica. Antes de montar la unidad, utilice las llaves de
+12 V cuando encienda el sintonizador o active la función AF
liberación  para extraer el soporte  de la unidad.
(Frecuencias alternativas) o TA (Notificación de tráfico).
 Si el vehículo tiene una antena de FM/MW/LW integrada en el cristal
Para obtener más información, consulte "Extracción del
trasero/lateral, conecte el cable de control de la antena motorizada
soporte ()" en el reverso de la hoja.
(azul) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal
 Guarde las llaves de liberación  para utilizarlas
de alimentación del amplificador de la antena. Para obtener más
en el futuro, ya que también son necesarias para
información, consulte a su distribuidor.
 Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja
extraer la unidad del vehículo.
de relé.
 Sólo para el modelo XAV-62BT: monte los
Conexión para protección de la memoria
componentes del micrófono  antes de utilizarlo. Para
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la
obtener más información, consulte "Instalación del
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor
micrófono (sólo con el modelo XAV-62BT) ()" en el
de encendido.
reverso.
Notas sobre la conexión de los altavoces
 Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
Precaución
unidad.
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte  para
 Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios con la
evitar posibles lesiones en los dedos.
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
 No conecte los terminales de altavoz al chasis del vehículo ni conecte
los terminales de los altavoces derechos a los terminales de los
altavoces izquierdos.
 No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
negativo (–) de un altavoz.
 No intente conectar los altavoces en paralelo.
 Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos
(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede
dañar la unidad.
 Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
incorporados instalados en el vehículo si tienen un cable negativo (–)
común para los altavoces derecho e izquierdo.
 No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Notas sobre la conexión
Enganche
 Si aparece el mensaje "Falla de la conexión de salida." en la pantalla,
compruebe que el altavoz y el amplificador estén conectados
Nota
correctamente.
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos
 Si desea utilizar el monitor para los asientos traseros, conecte el cable
lados del soporte  están doblados hacia adentro 3,5 mm. Si no lo
del interruptor del freno de mano a la toma de masa.
están o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará
correctamente y puede saltar.
4
Amarillo
5
Orange/white
6
Naranja/blanco
Arancione/bianco
7
8
Positions 1, 2, and 3 do not have pins.
Las posiciones 1, 2 y 3 no tienen terminales.
Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini.
From the car's power connector
Desde el conector de alimentación del vehículo
Dal connettore di alimentazione dell'auto
From the car's speaker connector
Desde el conector de los altavoces del vehículo
Dal connettore del diffusore dell'auto
*
8
1
Morado
2
3
4
5
6
7
8
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
Los cables de las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 son rayados.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
7
Attenzione
 Portare tutti i cavi di massa a un punto di massa
comune.
 Questo apparecchio è stato progettato per l'uso solo a
12 V CC con massa negativa.
 Non smontare o modificare l'apparecchio.
 Non installare l'apparecchio in luoghi in cui potrebbe
interferire con il funzionamento del sistema airbag.
 Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o
incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle guide
scorrevoli dei sedili).
 Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il motore
dell'automobile onde evitare di causare cortocircuiti.
 Collegare il cavo di collegamento dell'alimentazione 
all'apparecchio e ai diffusori prima di collegarlo al
connettore di alimentazione ausiliaria.
 Per sicurezza, assicurarsi di isolare qualsiasi cavo non
collegato utilizzando del nastro adesivo.
 Durante l'installazione dell'apparecchio, prestare
attenzione a non toccare lo schermo LCD.
Note sul cavo di alimentazione (giallo)
 Se questo apparecchio viene collegato in combinazione
con altri componenti stereo, la potenza nominale dei
circuiti dell'automobile deve essere superiore a quella
prodotta dalla somma dei fusibili di ciascun
componente.
 Se la potenza nominale dei circuiti dell'automobile non
è sufficiente, collegare l'apparecchio direttamente alla
batteria.
Elenco dei componenti
 I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati
nelle istruzioni.
 La staffa  è applicata all'apparecchio prima della
spedizione. Prima di montare l'apparecchio, utilizzare le
chiavette di rilascio  per rimuovere la staffa 
dall'apparecchio. Per ulteriori informazioni, vedere
"Rimozione della staffa ()" sul lato opposto del
foglio.
 Conservare le chiavette di rilascio  per un uso
futuro in quanto sono necessarie per rimuovere
l'apparecchio dall'auto.
 Solo per il modello XAV-62BT: Prima dell'uso, montare
le parti del microfono . Per ulteriori informazioni,
consultare la sezione "Installazione del microfono (solo
XAV-62BT) ()" sul lato opposto.
Attenzione
Maneggiare la staffa  con cautela per evitare di ferirsi le
mani.
Fermo
Nota
Prima di installare l'apparecchio, accertarsi di ripiegare i fermi presenti
su entrambi i lati della staffa  verso l'interno di 3,5 mm. Se i fermi sono
diritti o ripiegati verso l'esterno, l'apparecchio non verrà installato in
modo sicuro e potrebbe fuoriuscire.
Yellow
Continuous power supply
Fuente de alimentación continua
Giallo
Alimentazione continua
Blue
Power antenna (aerial) control
Azul
Control de la antena motorizada
Blu
Comando dell'antenna elettrica
Switched illumination power supply
Fuente de alimentación de iluminación conmutada
Alimentazione illuminazione commutata
Red
Switched power supply
Rojo
Fuente de alimentación conmutada
Rosso
Alimentazione commutata
Black
Ground (earth)
Negro
Masa
Nero
Terra
Speaker, rear, right
+
Altavoz, posterior, derecho
Purple
Diffusore, posteriore, destro
Speaker, rear, right
Viola
Altavoz, posterior, derecho
Diffusore, posteriore, destro
Speaker, front, right
+
Altavoz, frontal, derecho
Gray
Diffusore, anteriore, destro
Gris
Speaker, front, right
Grigio
Altavoz, frontal, derecho
Diffusore, anteriore, destro
Speaker, front, left
+
Altavoz, frontal, izquierdo
White
Diffusore, anteriore, sinistro
Blanco
Speaker, front, left
Bianco
Altavoz, frontal, izquierdo
Diffusore, anteriore, sinistro
Speaker, rear, left
+
Altavoz, posterior, izquierdo
Green
Diffusore, posteriore, sinistro
Verde
Speaker, rear, left
Verde
Altavoz, posterior, izquierdo
Diffusore, posteriore, sinistro
Esempio di collegamento
Note (-A)
 Assicurarsi di collegare il cavo di messa a terra prima di collegare
l'apparecchio all'amplificatore.
 L'allarme viene emesso solo se è in uso l'amplificatore incorporato.
Nota (-B)
Non è possibile utilizzare contemporaneamente più dispositivi ausiliari,
anche se questi sono collegati a terminali diversi.
Schema di collegamento
 A AMP REMOTE IN di un amplificatore di
potenza opzionale
Questo collegamento è riservato esclusivamente agli amplificatori.
Non collegare un tipo di sistema diverso onde evitare di causare
danni all'apparecchio.
 Al cavo di interfaccia di un telefono per auto
 Al cavo di commutazione del freno a mano
 All'apparecchio ausiliario, quale ad esempio un
lettore portatile, un dispositivo di gioco e così
via (non in dotazione)
Suggerimento
È possibile utilizzare un cavo RCA (non in dotazione) per collegare i
dispositivi ausiliari.
 Al terminale di alimentazione da +12 V del cavo
spia della retromarcia dell'auto (solo se viene
collegata la videocamera posteriore)
Avvertenza
Quando si collega l'apparecchio con il cavo di
collegamento dell'alimentazione in dotazione , si
potrebbe danneggiare l'antenna elettrica, se questa non
dispone di scatola a relé.
Note sui cavi di controllo e di alimentazione
 Il cavo (blu) di controllo dell'antenna elettrica fornisce alimentazione
pari a +12 V CC quando si attiva il sintonizzatore oppure la funzione
TA (notiziario sul traffico) o AF (frequenza alternativa).
 Se l'automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata nel vetro
posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di controllo dell'antenna
elettrica o il cavo (rosso) di ingresso dell'alimentazione accessoria al
terminale di alimentazione del preamplificatore dell'antenna
esistente. Per ulteriori informazioni, consultare l'autoconcessionario.
 Non è possibile usare un'antenna elettrica senza scatola a relè con
questo apparecchio.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene
sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando
l'interruttore di accensione è spento.
Note sul collegamento dei diffusori
 Prima di collegare i diffusori spegnere l'apparecchio.
 Utilizzare diffusori con impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con
capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero venire
danneggiati.
 Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell'auto e non
collegare i terminali dei diffusori destri a quelli dei diffusori sinistri.
 Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al terminale
negativo (–) di un diffusore.
 Non collegare i diffusori in parallelo.
 Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché il
collegamento di diffusori attivi, dotati di amplificatori incorporati, ai
terminali dei diffusori potrebbe danneggiare l'apparecchio.
 Per evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei
diffusori incorporati installati nell'automobile se l'apparecchio
condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e sinistro.
 Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell'apparecchio.
Note sui collegamenti
 Se "Output connection failure." viene visualizzato sul display,
accertarsi che l'amplificatore e il diffusore siano collegati
correttamente.
 Se viene utilizzato il monitor per i sedili posteriori, collegare il cavo di
commutazione del freno a mano alla massa (terra).

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XAV-622

  • Page 1 4-263-233-21(1) AV Center Installation/Connections Instalación/Conexiones Installazione/Collegamenti XAV-62BT XAV-622       × 2 × 8  (XAV-62BT only) (sólo con el modelo XAV-62BT) (solo XAV-62BT) Equipment used in illustrations (not supplied) Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado) Apparecchiatura utilizzata nelle illustrazioni (non in dotazione) Front speaker Altavoz frontal...
  • Page 2 Consult your car color verde claro) del cable de suministro de alimentación dealer or your nearest Sony dealer for further details.  al cable del interruptor del freno de mano. La posición de montaje del cable del interruptor del freno de mano depende de su vehículo.

This manual is also suitable for:

Xav-62bt