Download Print this page
Sony XAV-60 Installation/Connections
Hide thumbs Also See for XAV-60:

Advertisement

Quick Links

4-164-313-21(1)
AV Center
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
Installazione/Collegamenti
XAV-60
©2010 Sony Corporation Printed in Thailand
× 2
× 8
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Apparecchiatura utilizzata nelle illustrazioni (non in dotazione)
Front speaker
USB device
Altavoz frontal
Dispositivo USB
Diffusore anteriore
Dispositivo USB
Rear speaker
Altavoz posterior
iPod
Diffusore posteriore
Power amplifier
Rear view camera
Amplificador de potencia
Cámara de visión trasera
Amplificatore di potenza
Telecamera per retromarcia
Active subwoofer
Monitor
Altavoz potenciador de
Monitor
graves activo
Monitor
Subwoofer attivo
A
FRONT AUDIO
OUT
REAR VIDEO
OUT
SUB OUT
REAR AUDIO
OUT
B
AUX AUDIO
AUX AUDIO
IN
IN
Game*
Consola de
videojuegos*
Video camera*
Dispositivo di
Videocámara*
gioco*
Videocamera*
AUX VIDEO
AUX VIDEO
IN
IN
CAMERA IN
* not supplied
no suministrados
non in dotazione
Note for the antenna (aerial) connecting
Nota para la conexión de la antena
*
1
*
1
If your car antenna (aerial) is an ISO (International Organization for
Si la antena del vehículo cumple con la norma ISO (Organización
Standardization) type, use the supplied adaptor  to connect it. First
internacional de normalización), utilice el adaptador  suministrado
connect the car antenna (aerial) to the supplied adaptor, then connect
para conectarla. En primer lugar, conecte la antena del vehículo al
it to the antenna (aerial) jack of the master unit.
adaptador suministrado y, a continuación, conecte éste a la toma de la
*
2
RCA pin cord (not supplied).
antena de la unidad principal.
*
3
For details on connecting to the parking brake switch cord, see
*
2
Cable con terminales RCA (no suministrado).
"Connecting the parking brake cord ()" on the reverse side.
*
3
Para obtener más información acerca de la conexión al cable del
*
Do not remove the protective device.
interruptor del freno de mano, consulte "Conexión del cable del freno
4
*
5
Separate adaptor may be required.
de mano ()" en el reverso.
*
6
Remove the cap from the USB connector before use.
*
4
No extraiga el dispositivo de protección.
*
7
Connect the yellow plug to AUX1 VIDEO IN.
*
5
Es posible que se necesite un adaptador independiente.
*
USB connection cable RC-200IPV (not supplied). Be sure to connect
*
Extraiga la tapa del conector USB antes de su utilización.
8
6
the video output plug to AUX1 VIDEO IN. For details, see the
*
7
Conecte la clavija amarilla a la toma AUX1 VIDEO IN.
instructions manual of the RC-200IPV.
*
8
Cable de conexión USB RC-200IPV (no suministrado). Asegúrese de
conectar la clavija de salida de vídeo a la toma AUX1 VIDEO IN. Para
obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
modelo RC-200IPV.
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Alimentazione massima fornita 0,3 A
AMP REM
ATT
PARKING BRAKE
*
3
AUX2 AUDIO
IN
*
1
from car antenna (aerial)
desde la antena del vehículo
dall'antenna dell'auto
FRONT
AUDIO OUT
*
2
REAR
AUDIO OUT
Cautions
Connection example
• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
Notes (-A)
DC operation only.
• Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
• Do not disassemble or modify the unit.
the amplifier.
• The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
• Do not install in locations which interfere with airbag
operation.
Note (-B)
You cannot use the optional devices simultaneously, even if they
• Do not get the leads under a screw, or caught in moving
are connected to all the terminals.
parts (e.g. seat railing).
• Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
Connection diagram
• Connect the power supply lead  to the unit and
speakers before connecting it to the auxiliary power
connector.
 To AMP REMOTE IN of an optional power
• Run all ground (earth) leads to a common
amplifier
ground (earth) point.
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
• Be sure to insulate any loose unconnected leads with
system may damage the unit.
electrical tape for safety.
 To the interface cable of a car telephone
• Do not press on the LCD when installing the unit.
 To the parking brake switch cord
Notes on the power supply lead (yellow)
 To auxiliary equipment such as a portable
• When connecting this unit in combination with other
media player, game, etc. (not supplied)
stereo components, the connected car circuit's rating
Tip
must be higher than the sum of each component's fuse.
You can use the supplied RCA pin cord , or an optional
one.
• When no car circuits are rated high enough, connect
 To the +12 V power terminal of the car's back
the unit directly to the battery.
lamp lead (only when connecting the rear
view camera)
Parts list
Warning
• The numbers in the list are keyed to those in the
If you have a power antenna (aerial) without a relay box,
instructions.
connecting this unit with the supplied power supply lead
• The bracket  is attached to the unit before shipping.
 may damage the antenna (aerial).
Before mounting the unit, use the release keys  to
remove the bracket  from the unit. For details, see
Notes on the control and power supply leads
• The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
"Removing the bracket ()" on the reverse side of the
DC when you turn on the tuner, or when you activate the AF
sheet.
(Alternative Frequency) or TA (Traffic Announcement) function.
• Keep the release keys  for future use as they
• When your car has built-in FM/MW/LW antenna (aerial) in the
are also necessary if you remove the unit from
rear/side glass, connect the power antenna (aerial) control
lead (blue) or the accessory power supply lead (red) to the
your car.
power terminal of the existing antenna (aerial) booster. For
Caution
details, consult your dealer.
• A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
with this unit.
fingers.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
• Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers
Catch
(with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage
the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
Note
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
Before installing, make sure that the catches on both sides of the
bracket  are bent inwards 3.5 mm (
lead for the right and left speakers.
5
/
in). If the catches are
32
• Do not connect the unit's speaker leads to each other.
straight or bent outwards, the unit will not be installed securely
and may spring out.
Notes on connection
• If speaker and amplifier are not connected correctly, "Output
connection failure." appears in the display. In this case, make
sure the speaker and amplifier are connected correctly.
• If you are to use the monitor for the rear seats, connect the
parking brake switch cord to the ground (earth).
Nota per il collegamento dell'antenna
*
1
Se l'antenna dell'auto è di tipo ISO (International Organization for
Standardization), utilizzare l'adattatore  in dotazione per collegarla.
Collegare prima l'antenna della macchina all'adattatore in dotazione,
quindi collegarla alla presa dell'antenna dell'apparecchio principale.
*
2
Cavo a piedini RCA (non in dotazione).
*
3
Per ulteriori informazioni sulla modalità di collegamento del cavo di
commutazione del freno a mano, consultare la sezione "Collegamento
del cavo del freno a mano ()" sul lato opposto.
*
4
Non rimuovere il dispositivo di protezione.
*
5
Potrebbe essere necessario un adattatore separato.
*
6
Prima dell'uso, rimuovere il cappuccio dal connettore USB.
*
Collegare la spina gialla ad AUX1 VIDEO IN.
7
*
8
Cavo di collegamento USB RC-200IPV (non in dotazione). Assicurarsi
di collegare la spina di uscita video ad AUX1 VIDEO IN. Per ulteriori
informazioni consultare il manuale delle istruzioni del modello RC-
200IPV.
See "Power connection diagram" on the reverse side for details.
Para obtener más información, consulte el "Diagrama de conexión
de la alimentación" que encontrará al dorso.
Per ulteriori informazioni, vedere "Diagramma dei collegamenti di
alimentazione" che si trova sul retro.
Blue/white striped
Con rayas azules y blancas
Rigato blu e bianco
Light blue
Azul celeste
Azzurro
Light green
Verde claro
Verde chiaro
Fuse (10 A)
*
6
Fusible (10 A)
*
5
Fusibile (10 A)
REMOTE IN
AUX1 VIDEO
IN
AUX1
REAR VIDEO OUT
VIDEO IN
 *
7
CAMERA IN
AUX2 VIDEO IN
AUX2 VIDEO
IN
REAR
CAMERA
VIDEO
IN
OUT
*
2
*
4
Protective device
REVERSE IN
Dispositivo de protección
Dispositivo di protezione
AUX1 AUDIO
IN
*
2
SUB OUT
*
2
Precauciones
Ejemplo de conexiones
• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con
Notas (-A)
cc de 12 V de masa negativa.
• Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
• No desmonte ni modifique la unidad.
antes de realizar la conexión del amplificador.
• La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador
• No la instale en ubicaciones que puedan interferir con
incorporado.
el funcionamiento del airbag.
Nota (-B)
• No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los
No es posible utilizar los dispositivos opcionales
aprisione con partes móviles (p.ej. los raíles del
simultáneamente, aunque se encuentren conectados a todos los
asiento).
terminales.
• Antes de realizar las conexiones, desactive el
encendido del vehículo para evitar cortocircuitos.
Diagrama de conexión
• Conecte el cable de suministro de alimentación  a la
unidad y a los altavoces antes de conectarlo al conector
de alimentación auxiliar.
 A AMP REMOTE IN de un amplificador de
• Conecte todos los cables de conexión a masa
a un punto común.
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de
• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
 Al cable de interfaz de un teléfono de
• No presione la pantalla de cristal líquido al instalar la
automóvil
unidad.
 Al cable del interruptor del freno de mano
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
 A equipos auxiliares, por ejemplo, a un
(amarillo)
reproductor multimedia portátil, a una
• Cuando conecte esta unidad en combinación con otros
consola de videojuegos, etc. (no
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
suministrados)
conectado del automóvil debe ser superior a la suma
Sugerencia
del fusible de cada componente.
Es posible utilizar el cable con terminales RCA 
• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
suministrado o un cable opcional.
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
 Al terminal de alimentación de +12 V del
directamente a la batería.
cable de la luz trasera del vehículo
(únicamente cuando se conecta la cámara de
visión trasera)
Lista de componentes
Advertencia
• Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones.
Si la antena motorizada no dispone de caja de relé, es
• El soporte  se encuentra montado en la unidad de
posible que la conexión de esta unidad mediante el cable
fábrica. Antes de montar la unidad, utilice las llaves de
de alimentación  suministrado provoque daños en la
liberación  para extraer el soporte  de la unidad.
antena.
Para obtener más información, consulte "Extracción
Notas sobre los cables de control y de fuente de
del soporte ()" en el reverso de la hoja.
alimentación
• Guarde las llaves de liberación  para
• El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará
utilizarlas en el futuro, ya que también son
cc de +12 V cuando encienda el sintonizador o active la
necesarias para extraer la unidad del vehículo.
función AF (Frecuencias alternativas) o TA (Notificación de
tráfico).
Precaución
• Si el vehículo tiene una antena de FM/MW/LW incorporada en
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte  para
el cristal trasero/lateral, conecte el cable de control de la
antena motorizada (azul) o el cable de fuente de alimentación
evitar posibles lesiones en los dedos.
auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplificador de
señal de la antena existente. Para obtener más información,
consulte a su distribuidor.
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada
sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación
de la unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios con la
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
• No conecte los terminales de altavoz al chasis del vehículo, ni
Enganche
conecte los terminales del altavoz derecho con los del
izquierdo.
Nota
• No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de
terminal negativo (–) del altavoz.
ambos lados del soporte  están doblados hacia adentro
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
3,5 mm. Si no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad
• Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces
no se instalará correctamente y puede saltar.
activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de
altavoz, puede dañar la unidad.
• Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de
altavoz incorporados instalados en el vehículo si su unidad
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces
derecho e izquierdo.
• No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Notas sobre la conexión
• Si el altavoz no está conectado correctamente, aparecerá
"Falla de la conexión de salida." en la pantalla. Si es así,
compruebe la conexión del altavoz.
• Si desea utilizar el monitor para los asientos traseros, conecte
el cable del interruptor del freno de mano a la toma de tierra.
Yellow
4
Amarillo
Giallo
Blue
5
Azul
Blu
Orange/White
6
Naranjas y blancas
Arancione/bianco
Red
7
Rojo
Rosso
Black
8
Negro
Nero
Positions 1, 2 and 3 do not have pins.
Las posiciones 1, 2 y 3 no tienen pines.
Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini.
5
7
from the car's power connector
desde el conector de alimentación del vehículo
dal connettore di alimentazione dell'auto
4
6
8
1
3
5
7
from the car's speaker connector
desde el conector de los altavoces del vehículo
dal connettore del diffusore dell'auto
2
4
6
8
1
Purple
Morado
*
2
Viola
2
*
8
3
Gray
Gris
Grigio
4
5
White
Blanco
Bianco
6
*
8
7
Green
Verde
Verde
8
Negative polarity positions 2, 4, 6 and 8 have striped leads.
Los cables de las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 son rayados.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
Attenzione
• Questo apparecchio è stato progettato per l'uso solo a
12 V CC con massa negativa.
• Non smontare o modificare l'unità.
• Non installare l'unità in luoghi in cui potrebbe
interferire con il funzionamento del sistema airbag.
• Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o
incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle guide
scorrevoli dei sedili).
• Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il motore
dell'automobile onde evitare di causare cortocircuiti.
• Collegare il cavo di collegamento dell'alimentazione
 all'apparecchio e ai diffusori prima di collegarlo al
connettore di alimentazione ausiliaria.
• Portare tutti i cavi di massa a un punto di
massa comune.
• Per sicurezza, assicurarsi di isolare qualsiasi cavo non
collegato utilizzando del nastro adesivo.
• Durante l'installazione dell'unità, prestare attenzione a
non toccare lo schermo LCD.
Note sul cavo di alimentazione (giallo)
• Se questo apparecchio viene collegato in combinazione
con altri componenti stereo, la potenza nominale dei
circuiti dell'automobile deve essere superiore a quella
prodotta dalla somma dei fusibili di ciascun
componente.
• Se la potenza nominale dei circuiti dell'automobile non
è sufficiente, collegare l'apparecchio direttamente alla
batteria.
Elenco dei componenti
• I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati
nelle istruzioni.
• La staffa  è applicata all'unità prima della
spedizione. Prima di montare l'unità, utilizzare le
chiavette di rilascio  per rimuovere la staffa 
dall'unità. Per ulteriori informazioni, vedere
"Rimozione della staffa ()" sul lato opposto del
foglio.
• Conservare le chiavette di rilascio  per un
uso futuro in quanto sono necessarie per
rimuovere l'unità dall'auto.
Attenzione
Maneggiare la staffa  con cautela per evitare di ferirsi
le mani.
Fermo
Nota
Prima di installare l'unità, accertarsi di ripiegare i fermi presenti
su entrambi i lati della staffa  verso l'interno di 3,5 mm. Se i
fermi sono diritti o ripiegati verso l'esterno, l'apparecchio non
verrà installato in modo sicuro e potrebbe fuoriuscire.
continuous power supply
fuente de alimentación continua
alimentazione continua
power antenna (aerial) control
control de la antena motorizada
comando dell'antenna elettrica
switched illumination power supply
fuente de alimentación de iluminación conmutada
alimentazione illuminazione commutata
switched power supply
fuente de alimentación conmutada
alimentazione commutata
ground (earth)
masa
terra
Speaker, Rear, Right
+
Altavoz, posterior, derecho
Diffusore, posteriore, destro
Speaker, Rear, Right
Altavoz, posterior, derecho
Diffusore, posteriore, destro
Speaker, Front, Right
+
Altavoz, frontal, derecho
Diffusore, anteriore, destro
Speaker, Front, Right
Altavoz, frontal, derecho
Diffusore, anteriore, destro
Speaker, Front, Left
+
Altavoz, frontal, izquierdo
Diffusore, anteriore, sinistro
Speaker, Front, Left
Altavoz, frontal, izquierdo
Diffusore, anteriore, sinistro
Speaker, Rear, Left
+
Altavoz, posterior, izquierdo
Diffusore, posteriore, sinistro
Speaker, Rear, Left
Altavoz, posterior, izquierdo
Diffusore, posteriore, sinistro
Esempio di collegamento
Note (-A)
• Assicurarsi di collegare il cavo di messa a terra prima di
collegare l'apparecchio all'amplificatore.
• L'allarme viene emesso solo se è in uso l'amplificatore
incorporato.
Nota (-B)
Non è possibile utilizzare contemporaneamente i dispositivi
opzionali, anche se questi sono collegati a tutti i terminali.
Schema di collegamento
 A AMP REMOTE IN di un amplificatore di
potenza opzionale
Questo collegamento è riservato esclusivamente agli
amplificatori. Non collegare un tipo di sistema diverso onde
evitare di causare danni all'apparecchio.
 Al cavo di interfaccia di un telefono per auto
 Al cavo di commutazione del freno a mano
 All'apparecchio ausiliare, quale ad esempio
un lettore portatile, un dispositivo di gioco e
così via (non in dotazione)
Suggerimento
È possibile utilizzare il cavo a piedini RCA  in dotazione
oppure un modello opzionale.
 Al terminale di alimentazione da +12 V del
cavo spia della retromarcia dell'auto (solo se
viene collegata la telecamera per
retromarcia)
Avvertenza
Quando si collega l'apparecchio con il cavo di
alimentazione in dotazione , si potrebbe danneggiare
l'antenna elettrica se questa non dispone di scatola a relè.
Note sui cavi di controllo e di alimentazione
• Il cavo (blu) di controllo dell'antenna elettrica fornisce
alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il
sintonizzatore oppure la funzione TA (notiziario sul traffico) o
AF (frequenza alternativa).
• Se l'automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata
nel vetro posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di controllo
dell'antenna elettrica o il cavo (rosso) di ingresso
dell'alimentazione ausiliaria al terminale di alimentazione del
preamplificatore dell'antenna esistente. Per ulteriori
informazioni, consultare il proprio fornitore.
• Non è possibile usare un'antenna elettrica senza scatola a relè
con questo apparecchio.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene
sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche
quando l'interruttore di accensione è spento.
Note sul collegamento dei diffusori
• Prima di collegare i diffusori spegnere l'apparecchio.
• Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con
capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero
venire danneggiati.
• Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell'auto
e non collegare i terminali del diffusore destro a quelli del
diffusore sinistro.
• Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al
terminale negativo (–) del diffusore.
• Non collegare i diffusori in parallelo.
• Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché il
collegamento di diffusori attivi, dotati di amplificatori
incorporati, ai terminali dei diffusori potrebbe danneggiare
l'apparecchio.
• Per evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei
diffusori incorporati installati nell'automobile se l'apparecchio
condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e
sinistro.
• Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell'apparecchio.
Note sui collegamenti
• Se l'amplificatore e il diffusore non sono collegati
correttamente, "Output connection failure." viene visualizzato
nel display. In tal caso, accertarsi che l'amplificatore e il
diffusore siano collegati correttamente.
• Se viene utilizzato il monitor per i sedili posteriori, collegare il
cavo di commutazione del freno a mano alla massa (terra).

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XAV-60

  • Page 1 4-164-313-21(1) AV Center Installation/Connections Instalación/Conexiones Installazione/Collegamenti XAV-60 ©2010 Sony Corporation Printed in Thailand       × 2   × 8 Equipment used in illustrations (not supplied) Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado) Apparecchiatura utilizzata nelle illustrazioni (non in dotazione)
  • Page 2 The mounting position of the parking brake switch cord depends on your car. Consult your car dealer or your nearest Sony dealer for further details. Asegúrese de conectar el cable del freno de mano (de color verde claro) de  al cable del interruptor del freno de mano.