Page 2
This label is located on the bottom of the chassis. The nameplate indicating operating voltage, etc., is located on the bottom of the chassis. Hereby, Sony Corp., declares that this MEX- BT2500 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
IMPORTANT NOTICE! Safe and efficient use Changes or modifications to this unit not expressly approved by Sony may void the user’s authority to operate the equipment. Please check for exceptions, due to national requirement or limitations, in usage of Bluetooth equipment before using this product.
Radio frequency exposure RF signals may affect improperly installed or inadequately shielded electronic systems in cars, such as electronic fuel injection systems, electronic antiskid (antilock) braking systems, electronic speed control systems or air bag systems. For installation or service of this device, please consult with the manufacturer or its representative of your car.
Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Press and hold the select button. The setup display appears. Press the select button repeatedly until “CLOCK-ADJ” appears. Press (SEEK) +. The hour indication flashes. Rotate the select button to set the hour and minute.
Attaching the front panel Engage part A of the front panel with part B of the unit, as illustrated, and push the left side into position until it clicks. Note Do not put anything on the inner surface of the front panel.
Location of controls and basic operations Main unit BLUETOOTH PUSH SELECT / SEEK RESET Card remote commander RM-X304 SOURCE – DSPL – SOURCE SEEK MODE ALBM SHUF DSPL Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
E Disc slot To insert the disc (label side up). Playback starts automatically. F Display window G AUX input jack 17 To connect a portable audio device. H Z (eject) button To eject the disc. (front panel release) button 6 J PTY (Program Type) button 12 To select PTY in RDS.
Display items Track number/Elapsed playing time, Disc/ artist name, Album number* name, Track name, Text information* Clock *1 Album number is displayed only when the album is changed. *2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed, and when playing a WMA, WMA tag is displayed. To change display items, press (DSPL);...
If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the approximate frequency, then press (SEEK) –/+ repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning). Overview FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio program signal.
Staying with one regional program — REG When the AF function is on: this unit’s factory setting restricts reception to a specific region, so you will not be switched to another regional station with a stronger frequency. If you leave this regional program’s reception area, set “REG-OFF”...
Bluetooth function Bluetooth operations To use the Bluetooth function, the following procedure is necessary. 1 Pairing: When connecting Bluetooth devices for the first time, mutual registration is required. This is called “pairing.” This registration (pairing) is required only for the first time, as this unit and the other devices will recognize each other automatically from the next time.
About Bluetooth icons The following icons are used by this unit. lit: Bluetooth signal on flashing: Pairing standby mode off: Bluetooth signal off lit: Connection successful flashing: Connecting off: No connection lit: Connection successful flashing: Connecting off: No connection Connection If pairing has already been achieved, start operation from here.
Making calls In the case of making calls from this unit, only redial is used. Press (SOURCE) repeatedly until “BT PHONE” appears. Press and hold (handsfree) for 3 seconds or more. The phone call starts. To end a call Press (handsfree) again.
Other functions Changing the sound settings Adjusting the balance and fader — BAL/FAD Press the select button repeatedly until “BAL” or “FAD” appears. The item changes as follows: t HI* t BAL (left-right) t LOW* FAD (front-rear) t AUX* *1 When EQ lite is activated (page 16). *2 When AUX source is activated (page 17).
MONO (Monaural Mode)* To improve poor FM reception, select monaural reception mode. – “MONO-ON” : to hear stereo broadcast in monaural. – “MONO-OFF” ( ): to hear stereo broadcast in stereo. REG* (Regional) To set “REG-ON” ( ) or “REG-OFF” (page 12). LOUD (Loudness) To allow you to listen clearly at low volume levels.
Additional Information Precautions • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power antenna (aerial) will extend automatically while the unit is operating. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
Playback order of MP3/WMA files MP3/WMA Notes • When naming an MP3 file/WMA file, be sure to add the file extension “.mp3”/“.wma” to the file name. • During playback of a VBR (variable bit rate) MP3/ WMA file or fast-forward/reverse, elapsed playing time may not display accurately.
• If you experience discomfort after using the Bluetooth device, stop using the Bluetooth device immediately. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer.
3 Pull out the release keys to remove the protection collar. Remove the unit. 1 Insert both release keys simultaneously until they click. 2 Pull the release keys to unseat the unit. 3 Slide the unit out of the mounting. Specifications CD Player section Signal-to-noise ratio: 95 dB...
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. Design and specifications are subject to change without notice. • Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. • Halogenated flame retardants are not used in cabinets.
During FM reception, the “ST” indication flashes. • Tune in the frequency accurately. • The broadcast signal is too weak. t Set “MONO-ON” (page 17). An FM program broadcast in stereo is heard in monaural. The unit is in monaural reception mode. t Set “MONO-OFF”...
Page 24
If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began.
Page 26
Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses. Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. befindet sich an der Geräteunterseite. Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieser MEX-BT2500 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Page 27
Inhalt Willkommen!......4 Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts ....5 Vorbereiten der Kartenfernbedienung .
Willkommen! Danke, dass Sie sich für diese Bluetooth™- Audioanlage von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur Verfügung. • CD-Wiedergabe Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD TEXT*) und CD-Rs/CD-RWs (MP3-/WMA- Dateien, auch auf Multisession-CDs (Seite 19)).
Hochfrequenzstrahlung HF-Signale beeinträchtigen möglicherweise nicht ordnungsgemäß installierte oder unzureichend abgeschirmte elektronische Systeme in Kraftfahrzeugen, wie z. B. elektronische Kraftstoffeinspritzsysteme, elektronische Antiblockiersysteme, elektronische Geschwindigkeitsregelsysteme oder Airbag- Systeme. Zur Installation oder Wartung dieses Geräts wenden Sie sich bitte an den Fahrzeughersteller oder einen Vertreter des Herstellers.
Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an. Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Die Einstellanzeige erscheint. Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis „CLOCK-ADJ“ angezeigt wird. Drücken Sie (SEEK) +. Die Stundenanzeige blinkt. Stellen Sie durch Drehen der Auswahltaste die Stunden und Minuten ein.
Anbringen der Frontplatte Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie abgebildet an Teil B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Hinweis Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät BLUETOOTH PUSH SELECT / SEEK RESET Kartenfernbedienung RM-X304 SOURCE – DSPL – SOURCE SEEK MODE ALBM SHUF DSPL Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten am Gerät.
Page 33
E CD-Einschub Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein. Die Wiedergabe beginnt automatisch. F Display G AUX-Eingangsbuchse 18 Anschließen eines tragbaren Audiogeräts. H Taste Z (Auswerfen) Auswerfen der CD. I Taste (Lösen der Frontplatte) 6 J Taste PTY (Programmtypauswahl) 12 Auswählen von PTY bei einem RDS-Sender.
Informationen im Display Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/Interpretenname, Albumnummer* Albumname, Titelname, Textinformationen* , Uhrzeit *1 Die Albumnummer wird nur beim Wechseln des Albums angezeigt. *2 Bei der Wiedergabe einer MP3-Datei wird das ID3- Tag angezeigt, bei der Wiedergabe einer WMA- Datei wird das WMA-Tag angezeigt. Zum Wechseln der Informationen im Display drücken Sie (DSPL).
Automatisches Einstellen von Sendern Wählen Sie den Frequenzbereich aus und starten Sie mit (SEEK) –/+ die Suche nach dem Sender. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt. Tipp Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, halten Sie (SEEK) –/+ gedrückt, bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie...
Speichern der Lautstärke von Verkehrsdurchsagen Sie können die Lautstärke für die Verkehrsdurchsagen voreinstellen, so dass Sie sie nicht überhören. 1 Stellen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers die Lautstärke ein. 2 Halten Sie (AF/TA) gedrückt, bis „TA“ erscheint. Empfangen von Katastrophenwarnungen Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Katastrophenwarnungen automatisch die ausgewählte Tonquelle.
Bluetooth-Funktion Nutzen der Bluetooth-Funktion Damit Sie die Bluetooth-Funktion nutzen können, müssen Sie das folgende Verfahren ausführen. 1 Pairing: Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung zwischen Bluetooth-Geräten herstellen wollen, ist eine gegenseitige Registrierung erforderlich. Dies wird als „Pairing“ bezeichnet. Diese Registrierung (Pairing) ist nur beim ersten Mal erforderlich, da dieses Gerät und die anderen Geräte sich ab dem nächsten Mal automatisch erkennen.
Die Bluetooth-Symbole Bei diesem Gerät werden die folgenden Symbole verwendet. leuchtet: Bluetooth-Signal ein blinkt: Bereitschaftsmodus für das Pairing aus: Bluetooth-Signal aus leuchtet: Verbindung erfolgreich blinkt: Verbindung wird hergestellt aus: Keine Verbindung leuchtet: Verbindung erfolgreich blinkt: Verbindung wird hergestellt aus: Keine Verbindung Verbindung Wenn das Pairing bereits erfolgt ist, fangen Sie hier an.
Freisprechen Entgegennehmen von Anrufen Wenn ein Anruf eingeht, wird über die Autolautsprecher ein Rufzeichen ausgegeben. Überprüfen Sie vorab, ob eine Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Mobiltelefon besteht. Drücken Sie (Freisprechen), wenn das Rufzeichen für einen eingehenden Anruf ertönt. Das Telefongespräch beginnt. So beenden Sie einen Anruf Drücken Sie erneut (Freisprechen).
Steuern eines Audiogeräts mit diesem Gerät Sie können die folgenden Funktionen an diesem Gerät ausführen, wenn das Audiogerät das Bluetooth-Profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) unterstützt. Das Vorgehen hängt vom Audiogerät ab. Funktion Taste (6) (PAUSE) an diesem Gerät. Wiedergabe (6) (PAUSE)* an diesem Unterbrechen...
Nach 3 Sekunden ist die Einstellung abgeschlossen und im Display erscheint wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus. Tipp Andere Equalizer-Typen lassen sich ebenfalls einstellen. Mit der Kartenfernbedienung Drücken Sie in Schritt 3 die Taste <, M, , oder m, um die ausgewählte Option einzustellen.
Verwenden gesondert erhältlicher Geräte Zusätzliche Audiogeräte Wenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares Audiogerät an die AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse) am Gerät anschließen und dann einfach die Tonquelle auswählen, können Sie den Ton über die Lautsprecher des Fahrzeugs wiedergeben lassen. Unterschiede im Lautstärkepegel zwischen diesem Gerät und dem tragbaren Audiogerät können korrigiert werden.
Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten. • Motorantennen werden automatisch ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im Display Feuchtigkeit niederschlagen.
WMA steht für Windows Media Audio. Dabei handelt es sich um einen weiteren Formatstandard zum Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/22* ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. * nur bei 64 Kbps • Das Gerät ist mit dem Format ISO 9660, Stufe 1/Stufe 2, dem erweiterten Joliet- bzw.
Bluetooth-Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie das Bluetooth-Gerät auf keinen Fall weiter. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
Technische Daten CD-Player Signal-Rauschabstand: 95 dB Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze Tuner FM (UKW) Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz Nutzbare Empfindlichkeit: 9 dBf Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonische Verzerrung bei 1 kHz: 0,5 % (stereo), 0,3 % (mono)
Page 48
Kein Signalton ertönt. Der Signalton ist deaktiviert (Seite 17). Der Speicherinhalt wurde gelöscht. • Die Taste RESET wurde gedrückt. t Speichern Sie die Einstellungen erneut. • Das Stromversorgungskabel wurde gelöst oder die Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr. • Das Stromversorgungskabel ist nicht richtig angeschlossen.
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören. • Aktivieren Sie TA (Seite 11). • Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP) handelt. t Stellen Sie einen anderen Sender ein. Bei der PTY-Funktion wird „- - - - - - - -“ angezeigt.
Page 50
OFFSET Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. READ Das Gerät liest gerade alle Titel- und Albuminformationen von der CD ein.
Page 52
La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc. se trouve sous le boîtier de l’appareil. Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil MEX-BT2500 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Page 53
Table des matières Félicitations ! ......4 Préparation Réinitialisation de l’appareil ....5 Préparation de la mini-télécommande .
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Attention disque SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES, D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT...
Exposition aux fréquences radio Les signaux RF peuvent perturber des systèmes électroniques automobiles mal installés ou insuffisamment protégés, tels que les systèmes d’injection électronique, les dispositifs d’antiblocage de frein électronique (ABS), les systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les systèmes airbag.
Réglage de l’horloge L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît. Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu’à ce que « CLOCK- ADJ » s’affiche. Appuyez sur (SEEK) +.
Installation de la façade Insérez la partie A de la façade dans la partie B de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est en position. Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal BLUETOOTH PUSH SELECT / SEEK RESET Mini-télécommande RM-X304 SOURCE – DSPL – SOURCE SEEK MODE ALBM SHUF DSPL Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. Les touches correspondantes de la mini-télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de l’appareil.
Page 59
E Fente d’insertion des disques Permet d’insérer le disque (côté imprimé vers le haut). La lecture commence automatiquement. F Fenêtre d’affichage G Prise d’entrée AUX 18 Permet de raccorder un appareil audio portatif. H Touche Z (éjecter) Permet d’éjecter le disque. I Touche (déverrouillage de la façade) 6 J Touche PTY (Type d’émission) 12...
Rubriques d’affichage Numéro de plage/temps de lecture écoulée, nom du disque/de l’artiste, numéro de l’album* , nom de l’album, nom de la plage, informations textuelles* *1 Le numéro de l’album s’affiche uniquement lorsque l’album est modifié. *2 Lorsque vous lisez un fichier MP3, l’étiquette ID3 s’affiche.
Recherche automatique des fréquences Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (SEEK) –/+ pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée. Conseil Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez la touche (SEEK) –/+ enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur...
2 Appuyez sur la touche (AF/TA) et maintenez- la enfoncée jusqu’à ce que l’indication « TA » apparaisse. Réception de messages d’urgence Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion.
Fonction Bluetooth Opérations Bluetooth La procédure suivante est nécessaire afin d’utiliser la fonction Bluetooth. 1 Pairage : Lorsque vous connectez des périphériques Bluetooth pour la première fois, il est nécessaire que les périphériques se reconnaissent mutuellement. C’est ce qu’on appelle le « pairage ». Cette reconnaissance (pairage) est nécessaire la première fois uniquement ;...
A propos des icônes Bluetooth Cet appareil utilise les icônes suivantes. allumé : Signal Bluetooth activé clignotant : Mode de veille de pairage éteint : Signal Bluetooth désactivé allumé : Connexion établie clignotant : Connexion en cours éteint : Aucune connexion allumé...
Appuyez sur (mains libres) lorsqu’un appel est reçu avec une sonnerie. L’appel commence. Pour terminer un appel Appuyez à nouveau sur (mains libres). Pour rejeter un appel entrant, appuyez sur (mains libres) et maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes. Remarque Le micro de cet appareil est situé...
Fonctionnement d’un périphérique audio avec cet appareil Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur cet appareil si le périphérique audio prend en charge le profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) de la technologie Bluetooth. (Le fonctionnement diffère selon le périphérique audio.) Pour Appuyez sur...
Le réglage est terminé après 3 secondes et la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture/réception normale. Conseil D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés. Avec la mini-télécommande A l’étape 3, appuyez sur <, M, , ou m pour régler le paramètre sélectionné.
Utilisation d’un appareil en option Appareil audio auxiliaire En raccordant un appareil audio portatif en option à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant simplement la source, vous pouvez l’écouter par l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Le niveau de volume peut être réglé...
Informations complémentaires Précautions • Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. • L’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appareil est en fonctionnement. Condensation Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité...
• L’appareil est compatible avec le format ISO 9660 niveau 1/niveau 2, avec les extensions Joliet/ Romeo et les multisessions. • Nombre maximal de : – dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire racine et les dossiers vides). – fichiers (plages) MP3/WMA et de dossiers contenus sur un disque : 300 (voire moins si des noms de fichier/de dossier contiennent de nombreux caractères).
Sony le plus proche. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Entretien Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande Dans des conditions d’utilisation normales, la...
Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la façade (page 6) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent être endommagés.
Communication sans fil Système de communication : Norme Bluetooth version 2.0 Sortie : Norme Bluetooth Power Class 2 (Max. + 4 dBm) Portée de communication maximale : En ligne directe : environ 10 m* Bande de fréquences : bande de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz) Méthode de modulation : FHSS Profils Bluetooth compatibles* A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Page 74
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas. • Le régulateur de luminosité est réglé sur « DIM-ON » (page 17). • L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche (OFF) enfoncée. t Maintenez de nouveau la touche (OFF) de l’appareil enfoncée jusqu’à...
Fonction Bluetooth Le périphérique à connecter ne détecte pas cet appareil. • Avant d’effectuer le pairage, réglez cet appareil en mode de veille de pairage. • Lorsqu’il est connecté à un périphérique Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique.
Page 76
OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. READ L’appareil lit toutes les informations de plage et d’album sur le disque.
Page 78
La targhetta indicante la tensione operativa e informazioni simili è situata nella parte inferiore del rivestimento. Con la presente Sony Corp. dichiara che il modello MEX-BT2500 è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti stabilite dalla 1999/5/CE.
Page 79
Indice Congratulazioni! ......4 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio ... . . 5 Preparazione del telecomando a scheda .
Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è concesso in licenza a Sony Corporation. Tutti gli altri marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati sono di proprietà delle rispettive aziende.
Esposizione alle radiofrequenze I segnali RF possono influire su sistemi elettronici in automobili installati in modo errato o schermati in modo non adeguato, quali ad esempio sistemi a iniezione diretta elettronici, sistemi ABS antisbandamento (antiblocco) elettronici, sistemi di controllo della velocità elettronici o sistemi con airbag.
Impostazione dell’orologio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Tenere premuto il tasto di selezione. Viene visualizzato il display di impostazione. Premere più volte il tasto di selezione fino a visualizzare “CLOCK-ADJ”. Premere (SEEK) +. L’indicazione dell’ora lampeggia.
Installazione del pannello anteriore Inserire la parte A del pannello anteriore nella parte B dell’apparecchio, come illustrato, quindi premere il lato sinistro finché non scatta in posizione. Nota Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore.
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale BLUETOOTH PUSH SELECT / SEEK RESET Telecomando a scheda RM-X304 SOURCE – DSPL – SOURCE SEEK MODE ALBM SHUF DSPL Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni.
Page 85
E Alloggiamento del disco Per inserire il disco (lato etichetta verso l’alto). La riproduzione viene avviata automaticamente. F Finestra del display G Presa di ingresso AUX 18 Per collegare un dispositivo audio portatile. H Tasto Z (espulsione) Per estrarre il disco. I Tasto (rilascio pannello anteriore) 6 J Tasto PTY (tipo di programma) 12...
Voci del display Numero del brano/Tempo di riproduzione trascorso, Nome del disco/dell’artista, Numero dell’album* , Nome dell’album, Nome del brano, Informazioni di testo* *1 Il numero dell’album viene visualizzato solo quando si cambia album. *2 Durante la riproduzione di un file MP3, viene visualizzato il tag ID3;...
Sintonizzazione automatica Selezionare la banda, quindi premere (SEEK) –/+ per ricercare la stazione. La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione desiderata. Suggerimento Se si conosce la frequenza della stazione che si desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK) –/+ per individuare la frequenza approssimativa, quindi premere più...
Preimpostazione del volume dei notiziari sul traffico È possibile preimpostare il livello del volume dei notiziari sul traffico in modo da poterli udire chiaramente. 1 Ruotare la manopola di controllo del volume per regolare il livello di volume. 2 Tenere premuto (AF/TA) fino a visualizzare “TA”.
Funzione Bluetooth Operazioni Bluetooth Per utilizzare la funzione Bluetooth, attenersi alla seguente procedura. 1 Associazione: Quando si stabilisce la connessione di dispositivi Bluetooth per la prima volta, è necessario che questi ultimi si registrino reciprocamente. Questa operazione è denominata “associazione” e deve essere effettuata solo la prima volta, in quanto alla successiva connessione il presente apparecchio e gli altri dispositivi si...
Icone Bluetooth Sul presente apparecchio vengono utilizzate le seguenti icone. accesa: segnale Bluetooth attivo lampeggiante: modo di attesa dell’associazione spenta: segnale Bluetooth non attivo accesa: connessione stabilita lampeggiante: correttamente connessione in corso spenta: nessuna connessione accesa: connessione stabilita lampeggiante: correttamente connessione in corso spenta: nessuna connessione...
Uso della funzione vivavoce Ricezione di chiamate Quando si riceve una chiamata, dai diffusori dell’auto viene emesso un tono di chiamata. Innanzitutto, verificare che il presente apparecchio e il telefono cellulare siano connessi. Alla ricezione di una chiamata, premere (vivavoce). La chiamata telefonica viene avviata.
Uso di un dispositivo audio tramite il presente apparecchio Se il dispositivo audio supporta il profilo AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) della tecnologia Bluetooth, è possibile eseguire le operazioni riportate di seguito sul presente apparecchio (il funzionamento varia in base al dispositivo audio).
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata e il display torna al modo di riproduzione/ ricezione normale. Suggerimento È possibile regolare anche altri tipi di equalizzatore. Con il telecomando a scheda Al punto 3, per regolare la voce selezionata, premere <, M, , o m. Regolazione delle voci di impostazione —...
Uso di apparecchi opzionali Apparecchio audio ausiliare Collegando un dispositivo audio portatile opzionale alla prese di ingresso AUX (minipresa stereo) sull’apparecchio e quindi selezionando la sorgente, è possibile ascoltare l’audio del dispositivo portatile mediante i diffusori dell’auto. Il livello del volume è regolabile per intervenire sulle differenze fra l’apparecchio e i dispositivo audio portatile.
• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio, onde evitare problemi di funzionamento all’apparecchio stesso. Non utilizzare questo genere di dischi. • Non è possibile riprodurre CD da 8 cm. •...
Per questo motivo, prestare attenzione durante le comunicazioni mediante la tecnologia senza fili Bluetooth. • Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di eventuale dispersione di informazioni durante le comunicazioni Bluetooth. • Non è possibile garantire la connessione con tutti i dispositivi Bluetooth.
è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.
Rimuovere l’apparecchio. 1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione. 2 Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare l’apparecchio. 3 Rimuovere l’apparecchio dalla struttura facendolo scorrere. Caratteristiche tecniche Lettore CD Rapporto segnale rumore: 95 dB Risposta in frequenza: 10 –...
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della Thomson. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. • Determinati circuiti stampati non contengono ritardanti alla fiamma alogenati. • Le parti estetiche non contengono ritardanti alla fiamma alogenati.
Page 100
Ricezione radiofonica Non è possibile ricevere le stazioni. L’audio è disturbato. • Collegare il cavo di controllo (blu) dell’antenna elettrica o il cavo di alimentazione accessoria (rosso) al cavo di alimentazione di un preamplificatore di antenne per auto (solo se lauto dispone di antenna FM/MW/LW incorporata sul vetro posteriore/ laterale).
Web al seguente indirizzo: http://support.sony-europe.com Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
Page 102
Het naamplaatje met de bedrijfsspanning, enzovoort bevindt zich aan de onderkant van de behuizing. Hierbij verklaart Sony Corp. dat het apparaat MEX-BT2500 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/...
Page 103
Inhoudsopgave Welkom! ......4 Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen ... . . 5 De kaartafstandsbediening voorbereiden.
Welkom! Dank u voor de aankoop van dit Sony Bluetooth™-audiosysteem. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. • CD's afspelen U kunt CD-DA's (met CD TEXT*) en CD-R's/ CD-RW's (ook MP3-/WMA-bestanden die in Multi Session (meerdere sessies) zijn opgenomen (pagina 19)) afspelen.
Blootstelling aan radiofrequenties RF-signalen beïnvloeden wellicht onjuist geïnstalleerde of onvoldoende afgeschermde elektronische systemen in auto's, zoals elektronische brandstofinjectiesystemen, elektronische anti- blokkeersystemen (anti-slip), elektronische snelheidsbeperkingssystemen of airbagsystemen. Voor installatie van of onderhoud aan dit apparaat kunt u het beste contact opnemen met de fabrikant van uw auto of een vertegenwoordiger van de fabrikant.
De klok instellen De digitale klok werkt met het 24-uurs apparaat. Houd de selectietoets ingedrukt. Het installatievenster wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op de selectietoets tot "CLOCK-ADJ" wordt weergegeven. Druk op (SEEK) +. De aanduiding voor het uur begint te knipperen. Draai de selectietoets om het uur en de minuten in te stellen.
Het voorpaneel bevestigen Plaats deel A van het voorpaneel op deel B van het apparaat, zoals wordt weergegeven, en druk de linkerzijde vast tot deze klikt. Opmerking Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel.
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid BLUETOOTH PUSH SELECT / SEEK RESET Kaartafstandsbediening RM-X304 SOURCE – DSPL – SOURCE SEEK MODE ALBM SHUF DSPL Zie de volgende pagina's voor meer informatie. De overeenkomstige toetsen op de kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het apparaat. A OFF toets Uitschakelen;...
Page 109
E Discsleuf De disc plaatsen (met het label naar boven). Het afspelen wordt automatisch gestart. F Display G AUX-ingang 18 Een draagbaar audioapparaat aansluiten. H Z (uitwerpen) toets De disc uitwerpen. (voorpaneel loslaten) toets 6 J PTY (programmatype) toets 12 PTY in RDS selecteren.
Displayitems Tracknummer/verstreken speelduur, naam van disc/artiest, albumnummer* albumnaam, tracknaam, tekstinformatie* klok *1 Het albumnummer wordt alleen weergegeven als het album wordt gewijzigd. *2 Als u MP3-bestanden afspeelt, wordt de ID3-tag weergegeven en wanneer u WMA-bestanden afspeelt, wordt de WMA-tag weergegeven. Als u de displayitems wilt wijzigen, drukt u op (DSPL).
Als u de frequentie kent van de zender die u wilt beluisteren, houdt u (SEEK) –/+ ingedrukt tot de frequentie ongeveer is bereikt en drukt u vervolgens herhaaldelijk op (SEEK) –/+ om nauwkeurig af te stemmen op de gewenste frequentie (handmatig afstemmen).
Een regionaal programma beluisteren — REG Als de AF-functie is ingeschakeld: de fabrieksinstelling van het apparaat beperkt de ontvangst tot een bepaalde regio, zodat er niet wordt overgeschakeld naar een andere regionale zender met een sterkere frequentie. Wanneer u het ontvangstgebied van het regionale programma verlaat, stelt u tijdens FM-ontvangst "REG-OFF"...
Bluetooth-functie Bluetooth-bewerkingen Als u de Bluetooth-functie wilt gebruiken, is de volgende procedure vereist. 1 Koppelen: Wanneer u Bluetooth-apparaten voor het eerst aansluit, moeten de apparaten onderling worden geregistreerd. Dit wordt "koppelen" genoemd. Deze registratie (koppelen) is alleen de eerste keer vereist. Daarna herkennen dit apparaat en de andere apparaten elkaar automatisch.
Informatie over Bluetooth- pictogrammen De volgende pictogrammen worden gebruikt door dit apparaat. brandt: Bluetooth-signaal ingeschakeld knippert: Stand-bymodus voor koppelen uit: Bluetooth-signaal uitgeschakeld brandt: Verbinding gemaakt knippert: Verbinden uit: Geen verbinding brandt: Verbinding gemaakt knippert: Verbinden uit: Geen verbinding Verbinding Als de koppeling al is gemaakt, begint u de bewerking vanaf dit punt.
Handsfree bellen Gesprekken ontvangen Als u een gesprek ontvangt, hoort u de beltoon via de autoluidsprekers. Controleer vooraf of er verbinding is gemaakt tussen dit apparaat en de mobiele telefoon. Druk op (handsfree) wanneer een gesprek wordt ontvangen met een beltoon.
U kunt een mobiele telefoon die ondersteuning biedt voor A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), verbinden als audioapparaat en naar muziek luisteren. De registratie van alle gekoppelde apparaten verwijderen Druk op (OFF). Het apparaat wordt uitgeschakeld. Als " " gaat branden, houdt u (EQ/ BLUETOOTH) ingedrukt tot "...
Met de kaartafstandsbediening Als u in stap 3 het geselecteerde item wilt aanpassen, drukt u op <, M, , of m. Instelitems aanpassen — SET Houd de selectietoets ingedrukt. Het installatievenster wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op de selectietoets tot het gewenste item wordt weergegeven.
Optionele apparaten gebruiken Extra audioapparatuur Door een optioneel draagbaar audioapparaat aan te sluiten op de AUX-ingang (stereo mini- aansluiting) op het apparaat en vervolgens de bron te selecteren, kunt u het audioapparaat beluisteren via de autoluidsprekers. Het volume kan worden aangepast voor elk verschil tussen het apparaat en het draagbare audioapparaat.
• Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een in de handel verkrijgbare reinigingsdoek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten. Opmerkingen over CD-R's/CD-RW's •...
Bluetooth-apparaat. Als het probleem daarmee niet is verholpen, raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar.
Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Aansluitingen schoonmaken De werking van het apparaat kan worden verstoord als de aansluitingen tussen het apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn. U kunt dit voorkomen door het voorpaneel (pagina 6) los te maken en de aansluitingen te reinigen met een wattenstaafje.
Verwijder het apparaat. 1 Plaats beide ontgrendelingssleutels tegelijkertijd en duw hierop tot deze vastklikken. 2 Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe om het apparaat los te maken. 3 Schuif het apparaat uit de houder. Technische gegevens CD-speler Signaal/ruis-verhouding: 95 dB Frequentiebereik: 10 –...
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en -patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. • Er werden geen halogene brandvertragende producten gebruikt in de betreffende printplaat/printplaten. • In het omhulsel werden geen halogeen bevattende brandvertragende producten gebruikt.
Page 124
Er kan niet worden afgestemd op voorkeurzenders. • Sla de juiste frequentie op in het geheugen. • Het ontvangstsignaal is te zwak. Er kan niet automatisch worden afgestemd op zenders. • De lokale zoekfunctie is niet correct ingesteld. t Het afstemmen wordt te vaak onderbroken: Stel "LOCAL-ON"...
Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u beste de disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.
Page 129
Начало работы Сброс параметров устройства Примечание Подготовка пульта дистанционного управления...
Page 130
Установка часов (SEEK) (DSPL) (DSPL) При использовании пульта дистанционного управления Совет Настройка уровня громкости каждого устройства Снятие передней панели (DSPL) Примечания • • (OFF)
Page 132
Расположение органов управления и основные операции BLUETOOTH PUSH SELECT / SEEK RESET SOURCE – DSPL – SOURCE SEEK MODE ALBM SHUF DSPL MODE SCRL PAUSE AF/TA MEX-BT2500 qg qh 15, 17...
Page 137
Примечание Примечания • • Функция Bluetooth Операции Bluetooth Согласование (OFF) (OFF)
Page 138
(EQ/BLUETOOTH) Соединение DR-BT30Q XPLOD XXXXXXX XXXX (EQ/BLUETOOTH) Примечание...
Page 139
(SOURCE) Примечание Совет (SOURCE) Разговор с использованием громкоговорящей связи Примечание (SOURCE)
Page 140
Примечание Музыка Примечание Совет (SOURCE) Отмена регистрации всех согласованных устройств (EQ/ BLUETOOTH) . > (OFF) (SEEK)
Page 141
Другие функции Изменение настроек звука При использовании пульта дистанционного управления < M , (EQ) Совет При использовании пульта дистанционного управления < M , Настройка параметров установки — SET Примечание При использовании пульта дистанционного управления <...
Page 142
Использование дополнительного оборудования (SOURCE)
Page 143
Дополнительная информация Меры предосторожности...
Page 151
Индикация/сообщения об ошибках ERROR FAILURE L. SEEK +/– NO AF (SEEK) NO INFO NO MUSIC NO NAME NO TP OFFSET READ PUSH EJT “ ” или “ “ ” Сайт для получения поддержки ”...
Page 156
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung MEX-BT2500 Seriennummer (SERIAL NO.) http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Thailand...