Summary of Contents for Kohler STERLING 7726 Series
Page 1
Installation Guide Bath with Airjets 7726 Series 7727 Series 7728 Series 7730 Series 7731 Series Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1139487-2-H...
Page 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, always follow basic precautions, including the following: DANGER: Risk of electric shock. To reduce the risk of electrical shock, connect the pump or blower only to a properly installed Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI). Do not remove the plug grounding pin.
Before You Begin (cont.) NOTICE: Risk of product damage. Select non-tapered flathead screws that are galvanized or plated, consulting with local building codes for the required type of coating. The coating on the screws will eliminate the occurrence of rust marks on your product. Observe all applicable plumbing, electrical, and building codes.
Spread a 2" (51 mm) layer of mortar cement. 4. Install a Mortar Cement Bed (recommended) NOTICE: For best results, we recommend that you install a bed of mortar cement on the subfloor. This will not only provide solid support, but will also eliminate the potential for movement and noise when in use.
1-9/16" (40 mm) Studs Ledger Strip Stud Ledger Strips Verify level. 5. Prepare the Bath – Alcove Installations Series 7726 30-1/4″ (768 mm) 7727 34-1/4″ (870 mm) 7728 40-1/4″ (1022 mm) 7730 34-1/4″ (870 mm) 7731 40-1/4″ (1022 mm) If a mortar cement bed was not installed, align the drain hole in the felt pad with the drain hole in the subfloor.
Alignment Tab Slot Apron Frame Apron Panel 6. Install the Optional Apron – Alcove Installations Series 7726, 7727, and 7728 Only Place a protective barrier on the floor so the bath will not be scratched. Turn the bath over. Determine the correct side for the installation. Align the three alignment tabs on the apron frame with the slots on the bath rim (1).
Island Installation Recessed Installation 1/16" 1/16" (2 mm) Gap (2 mm) Gap 18-3/4" (476 mm) Max 18-3/4" (476 mm) Max Construct opening to be 1" (25 mm) Construct according to smaller than the bath in both directions. the rough-in illustration. 7.
GFCI-protected 120 V, 15 A grounded outlet 8. Install the Electrical Outlet CAUTION: Risk of personal injury. Do not turn on the power until instructed to do so. NOTE: The bath is equipped with a cord and plug. All blower and control wiring has been completed at the factory.
Verify level. Studs Shim if necessary. 9. Position the Bath Alcove Installations CAUTION: Risk of product damage. Do not lift or move the bath by the apron or apron braces. Verify that the apron braces are attached before installing the bath, then lift the bath by the rim at multiple points.
Bond in accordance with The junction box should be national and local codes wired as shown Ground (Green with Yellow Stripe) Blower Motor Electrical Cord Wire Connectors Black From Blower Motor Electrician to provide suitable strain relief From Blower Motor Black Supply White...
Water-Resistant Wall Material Finished Wall Material Silicone Sealant 1/8" (3 mm) 14. Complete the Finished Wall Alcove Installations Brush all dust and debris from the bath flange. Install the finished wall material over the water-resistant wall material. Maintain a 1/8″ (3 mm) gap between the finished wall material and the bath surface.
Air Switch 15. Confirm Proper Operation Installation Checkout Verify all electrical connections. Turn on the power to the GFCI outlet for the blower. Verify the tubing from the air switch is connected to the blower. Operating Sequence Close the drain and fill the bath to at least 2″ (51 mm) above the airjets. Press the air switch to activate the airjets.
Page 20
Guide d’installation Baignoire à jets d’air INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT: Des précautions de base seront observées pour l’installation d’équipements électriques, incluant: DANGER: Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électrique, raccorder la pompe ou le moteur-souffleur uniquement à une prise de terre, protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI).
Page 21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (cont.) Les composants installés en usine comportent: souffleur avec cordon d’alimentation, émetteur d’interrupteur d’air et jets d’air. Connexions et accès pour l’entretien S’assurer d’avoir suffisamment d’accès pour les connexions finales avant l’installation. Sommaire INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ........... 1 Outils et matériaux .
Avant de commencer (cont.) ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Utiliser un mastic d’étanchéité en silicone transparent à 100% sur les zones requises lorsqu’indiqué. Ne pas utiliser de mastic d’étanchéité à base de latex ni d’autres mastics isolants. Ne pas rajouter de mastic à la silicone à d’autres endroits. Un type et une application non appropriée de mastic peut emprisonner l’humidité...
Page 25
Préparation du site (cont.) Si une porte de douche est installée, se reporter aux instructions du fabricant de la porte de la douche pour toutes considérations spéciales pour l’encadrement, comme les montants doubles au niveau des coins avant de l’encadrement. Sterling Français-6 1139487-2-H...
Coude de douche Arrêt Valves d'alimentation Arrêt Optionnel Alimentation d'eau 24" (610 mm) Optionnel Min. 8-3/4" (222 mm) pour série 7726, 7727 et 7728 11-3/4" (298 mm) pour série 7730 et 7731 2. Raccordement de la plomberie – Installations en alcôve 7726 16″...
Etaler une couche de ciment de 2" (51 mm) ou un matériau de mortier. 4. Installer un lit de mortier (recommandé) AVIS: Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, nous vous recommandons de poser une couche de mortier sur le sous-plancher. Ceci ne fournira non seulement un support solide, mais éliminera également la possibilité...
Languette d'alignement Rainure Cadre du Panneau bandeau de bandeau 6. Installer le bandeau optionnel – Installations en alcôve Séries 7726, 7727 et 7728 seulement Placer une barrière de protection sur le plancher afin d’éviter de rayer la baignoire. Retourner la baignoire. Déterminer quel est le côté...
Installation sur podium Installation encastrée Écartement de Écartement de 1/16" (2 mm) 1/16" (2 mm) 18-3/4" (476 mm) Max 18-3/4" (476 mm) Max Créer l'ouverture de manière à ce qu'elle soit plus petite de 1" Suivre l'illustration du raccordement (25 mm) que la baignoire à hydromassage dans les deux directions. pour la construction.
Page 32
Préparer la baignoire – Installations encastrées (cont.) Ajouter du carrelage ou un autre matériau de finition en laissant un espace de 1/16″ (2 mm) pour le mastic d’étanchéité entre le podium et le rebord de la baignoire. Toutes les installations encastrées Si aucune couche ne mortier n’a été...
Prise protegée par un disjoncteur différenciel GFCI et mise à la terre de 120V, 15 A 8. Installer la prise de courant ATTENTION: Risque de blessures. Ne pas alimenter avant l’instruction de le faire. REMARQUE: La baignoire est dotée d’une prise et d’un cordon. Tous les câblages du souffleur et des commandes ont été...
Vérifier la mise à niveau. Montants Caler si nécessaire. 9. Positionner la baignoire Installations en alcôve ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever ni déplacer la baignoire par le bandeau ou des montants du bandeau. Vérifier que les renforts du bandeau sont attachés avant d’installer la baignoire, puis soulever la baignoire par le rebord à...
Raccorder conformément aux La boîte de jonction doit codes nationaux et locaux être connectée selon l'illustration. Terre (vert avec rayures jaunes) Cordon électrique Noir du moteur souffeur Connecteurs de câbles L'électricien doit Depuis le moteur souffeur prévoir un réducteur de tension approprié.
Matériau hydrorésistant du mur Matériau mur fini Mastic à la silicone 1/8" (3 mm) 14. Compléter le mur fini Installations en alcôve Brosser tous débris de la bride de la baignoire. Installer le matériau du mur fini sur le matériau hydrorésistant du mur. Maintenir un espace de 1/8″...
L'interrupteur d'air 15. Confirmer le bon fonctionnement Vérification de l’installation Vérifier toutes les connexions électriques. Mettre la prise du disjoncteur de fuite de terre (GFCI) sous tension pour le souffleur. Vérifier que la tubulure en provenance de l’interrupteur d’air est connectée au souffleur. Séquence d’opération Boucher le drain et remplir la baignoire à...
Page 40
Guía de instalación Bañera con jets de aire INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Al usar productos eléctricos, siempre siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte la bomba o soplador solamente a un tomacorriente correctamente conectado a tierra, protegido con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI).
Page 41
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (cont.) garantía o de ninguna otra forma, de lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas. Componentes ensamblados en fábrica Los componentes instalados en fábrica incluyen: soplador con cable de alimentación eléctrica, transmisor de interruptor de aire y jets de aire. Acceso de servicio y a las conexiones Antes de instalar, verifique que el acceso a las conexiones finales sea adecuado.
Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Para este producto no seleccione una grifería grande de montaje en el borde ni de montaje en cubierta. Estas griferías pueden utilizarse accidentalmente como medio de soporte y no son apropiadas ni seguras para esta instalación. Seleccione una grifería de montaje a la pared o una grifería alternativa de montaje en cubierta.
Page 45
Prepare el sitio (cont.) Planee la ubicación de la bañera de manera que haya espacio para (1) el desagüe a través de las vigas del piso o losa y (2) la instalación práctica de la plomería. Provea el acceso a todas las conexiones de plomería para facilitar el mantenimiento futuro. Provea acceso en la parte posterior de la pared que lleva las conexiones de plomería, siempre que sea posible.
Codo de ducha Bloque Válvulas de suministro Bloque Opcional Suministro de agua 24" (610 mm) Opcional Mín 8-3/4" (222 mm) para la serie 7726, 7727 y 7728 11-3/4" (298 mm) para la serie 7730 y 7731 2. Instale las tuberías - Instalaciones entre tres paredes 7726 16″...
Aplique una capa de 2" (51 mm) de cemento mortero. 4. Instale una capa de cemento mortero (se recomienda) AVISO: Para obtener los mejores resultados, recomendamos que instale una capa de cemento mortero en el subpiso. Eso no sólo proveerá un soporte sólido, sino que también eliminará el riesgo de movimiento y ruido durante el uso.
1-9/16" (40 mm) Postes de madera Larguero Poste de madera Largueros Verifique que esté a nivel. 5. Prepare la bañera - Instalaciones entre tres paredes Serie 7726 30-1/4″ (768 mm) 7727 34-1/4″ (870 mm) 7728 40-1/4″ (1022 mm) 7730 34-1/4″ (870 mm) 7731 40-1/4″...
Lengüeta de alineación Ranura Marco del faldón Panel del faldón 6. Instale el faldón opcional - Instalaciones entre tres paredes Sólo Serie 7726, 7727 y 7728 Coloque la barra de protección en el piso de manera que la bañera no se raye. Voltee la bañera.
Instalación empotrada Instalación en isla Separación de Separación de 1/16" (2 mm) 1/16" (2 mm) 18-3/4" (476 mm) Máx 18-3/4" (476 mm) Máx Construya la abertura 1" (25 mm) más pequeña que Construya según el la bañera en ambas direcciones. diagrama de instalación.
Page 52
Prepare la bañera - Instalaciones de sobreponer (cont.) Todas las instalaciones de sobreponer Si no se instaló una capa de cemento mortero, coloque un protector (no provisto) con un orificio cortado para el desagüe sobre el subpiso, luego fije el protector de fieltro en su lugar con herrajes (como grapas o clavos).
Tomacorriente conectado a tierra, de 120 V y 15 A, protegido con un interruptor GFCI 8. Instale el tomacorriente PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. No encienda la unidad hasta que se le indique. NOTA: La bañera está equipada de un cable y un enchufe. Todo el cableado del soplador y el control se ha realizado en fábrica.
Verifique el nivel. Postes de madera Instale cuñas si es necesario. 9. Coloque la bañera Instalaciones encajonadas entre tres paredes PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante ni mueva la bañera sosteniéndola por el faldón ni los refuerzos del faldón. Verifique que los refuerzos del faldón estén fijos antes de instalar la bañera, luego levante la bañera por el borde en varios puntos.
Reborde Clip de fijación Clip de fijación Pared de postes Rebosadero de Ø 2-1/2" (64 mm) Larguero 18-3/4" 17" (432 mm) (476 mm) 3/16" Desagüe de Altura del rebosadero Ø 2" (51 mm) (5 mm) Subpiso Lengüeta 5-1/4" (133 mm) para la serie 7726, 7727 y 7728 5-15/16"...
Conecte conforme a los códigos El cableado de la caja de empalmes nacionales y locales. debe realizarse como se ilustra. Toma de tierra (verde con raya amarilla) Negro Cable de alimentación del motor soplador Conectores de cable El electricista debe proporcionar un mecanismo Del motor soplador...
Material de pared resistente al agua Material de la pared acabada Sellador de silicona 1/8" (3 mm) 14. Termine la pared acabada Instalaciones encajonadas entre tres paredes Cepille el polvo y la suciedad del reborde de la bañera. Instale el material de la pared acabada sobre el material de pared resistente al agua. Mantenga una separación de 1/8″...
Interruptor de aire 15. Confirme el funcionamiento correcto Verificación de la instalación Verifique todas las conexiones eléctricas. Active la energía eléctrica al tomacorrientes GFCI para el soplador. Verifique que el tubo del interruptor de aire esté conectado al soplador. Secuencia de funcionamiento Cierre el desagüe y llene la bañera por lo menos 2″(51 mm) arriba de los jets de aire.