Ariston 3024151 Assembly, Installation And Operation Instructions

Solar pump group
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

genuine original accessories
GRUPPO POMPA SOLARE
SOLAR PUMP GROUP
IT ISTRUZIONI DI
INSTALLAZIONE ED USO
GB INSTALLATION AND
OPERATION INSTRUCTIONS
FR INSTALLATION
ET MODE D'EMPLOI
ES INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y USO
PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
E UTILIZAÇÃO
3024151
3024159

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston 3024151

  • Page 1 GRUPPO POMPA SOLARE SOLAR PUMP GROUP IT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO GB INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS FR INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO 3024151 3024159...
  • Page 2 generalità Il presente libretto costituisce parte inte- Eventuali riparazioni, effettuate utilizzando grante ed essenziale del prodotto. Leggere esclusivamente ricambi originali, devono attentamente le istruzioni e le avvertenze in essere eseguite solamente da tecnici qua- quanto forniscono importanti indicazioni ri- lifi cati. Il mancato rispetto di quanto sopra guardanti la sicurezza di installazione, d’uso può...
  • Page 3 norme di sicurezza Norme di sicurezza Assicurarsi che le scale a castello siano stabilmente appog- giate, che siano appropriatamente resistenti, che i gradini siano integri e non scivolosi, che abbiano mancorrenti lun- Legenda simboli: go la rampa e parapetti sul pianerottolo. Lesioni personali per la caduta dall’alto.
  • Page 4 descrizione prodotto DIMENSIONI STAFFA DI SUPPORTO...
  • Page 5: Dati Tecnici

    descrizione prodotto DATI TECNICI Range portate circuito solare 1÷16l/min Pressione max circuito 6 bar Temperatura max fl uido vettore 130°C Tensione di alimentazione 230Vac Assorbimento elettrico max NTC (10kΩ β =3977) Sensori di temperatura mandata-ritorno Connessioni idrauliche ¾”M o tubo Ø18 mm Peso 6,5 kg Dimensioni (LxHxP)
  • Page 6: Vista Complessiva

    descrizione prodotto VISTA COMPLESSIVA Legenda: Connessione per Interfaccia di sistema 16. Sensore temperatura di ritorno Centralina Solare 17. Circolatore Rubinetto mandata 18. Connessione vaso di espansione Rubinetto di ritorno 19. Sensore di pressione con valvola antitermosifone 20. Scarico valvola di sicurezza 21.
  • Page 7: Schema Idraulico

    descrizione prodotto SCHEMA IDRAULICO LATO COLLETTORE SOLARE LATO BOLLITORE...
  • Page 8: Avvertenze Prima Dell'installazione

    installazione AVVERTENZE INSTALLAZIONE A PARETE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE Dopo aver individuato una parete idonea, praticare un foro nella parete e posiziona- tevi uno dei due tasselli in dotazione, aven- Il modulo è progettato per l’installazione a do cura di non danneggiare cavi elettrici o parete o direttamente sull’accumulo (ove tubazioni preesistenti.
  • Page 9 installazione...
  • Page 10 installazione INSTALLAZIONE SU ACCUMULO Nel caso di installazione diretta su di un accumulo è necessario verifi care che il prodotto sia idoneo per questo tipo di ap- plicazione seguendo quanto riportato e di- chiarato nelle istruzioni del costruttore. Per il fi ssaggio del modulo è suffi ciente posizionare il modulo sulla predisposizio- ne fi...
  • Page 11 installazione...
  • Page 12: Collegamento Idraulico

    installazione COLLEGAMENTO IDRAULICO Il modulo deve essere allacciato a dei col- COLLEGAMENTO COLLETTORE SOLARE lettori e ad un bollitore adeguatamente di- mensionati in base alle sue prestazioni, ri- spettando le posizioni di ingresso ed uscita del fl uido termovettore. Connessioni Idrauliche Il modulo è...
  • Page 13 installazione tutti i raccordi, come pure la funziona- lità della valvola di sicurezza. - Una volta verifi cata la tenuta svuotare completamente l’impianto onde evita- re il possibile congelamento dell’ac- qua all’interno dello stesso. CARICO - Pulitura dell’impianto Prima di riempire l’impianto è necessa- rio eliminare dalle tubazioni tutti i residui accumulatisi in fase di produzione e di montaggio.
  • Page 14: Collegamenti Elettrici

    messa in funzione 3. inserire i cavi passando dalla parte ATTENZIONE Prima di qualunque intervento al modulo posteriore modulo utilizzando togliere l’alimentazione elettrica tramite passacavi liberi, dividendo collegamenti in bassa tensione (sonde l’interruttore bipolare esterno. di temperatura, BUS) dalla alta (valvola deviarice) COLLEGAMENTI ELETTRICI NOTA:...
  • Page 15 messa in funzione Schema Elettrico LED LUMINOSI COPERCHIO ANODO CONNESSIONE CONNESSIONE INTERFACCIA DI INTERFACCIA SISTEMA SONDE TEMPERATURA PRESSOSTATO FLUSSIMETRO FUSE 230 V VALVOLA MISCELATRICE BUS BUS 230V AUX1 L- N L+ A1 A1 ALIMENTAZIONE 230V RETE BUS BRIDGENET® TERMOSTATO SICUREZZA SONDA RITORNO RISCALDAMENTO (ove presente) CIRCOLATORE...
  • Page 16 messa in funzione Interfaccia di sistema Tasti: 1. tasto indietro (visualizzazione precedente) 2. manopola 3. tasto (conferma l’operazione o accede al menu principale) 4. display Simboli display: ) Caldaia ) Caldaia in funzione ) Impianto riscaldamento ) Bollitore mono serpentino ) Bollitore doppio serpentino ) Bollitore elettrosolare ) Collettore solare...
  • Page 17: Configurazione Guidata

    messa in funzione I dispositivi confi gurabili sono contrasse- Attenzione gnati dal simbolo “ “. Per garantire la sicurezza e il corretto Per selezionare lo schema idraulico e la funzionamento del modulo la messa in tipologia del gruppo pompa, ruotare la ma- funzione deve essere eseguita da un tec- nopola e selezionare: nico qualifi...
  • Page 18 messa in funzione zione antilegionella: Il display visualizza l’impostazione scelta. 0 OFF Premere il tasto OK per ritornare alla vi- 1 ON sualizzazione precedente. Ruotare la manopola ed impostare il valore Ruotare la manopola e selezionare: 1 per attivare la funzione antilegionella. - 3 2 4 DeltaT Collettore Premere il tasto OK.
  • Page 19: Modalità Test

    messa in funzione (IMPORTANTE, REGOLARE LA PORTATA si seleziona l’elenco dei test che si possono SECONDO IL NUMERO DI COLLETTORI effettuare) INSTALLATI) Premere il tasto OK. Premere il tasto OK per ritornare alla vi- Ruotare la manopola e selezionare tra: sualizzazione precedente.
  • Page 20 messa in funzione - 3 2 1 Schema idraulico Ruotare la manopola e selezionare: Ruotare la manopola per impostare lo - 3 6 2 Capacità accumulo schema idraulico di riferimento secondo Premere il tasto OK. l’installazione effettuata: Ruotare la manopola ed impostare il 0 Non defi...
  • Page 21 tabella riepilogativa menù DESCRIZIONE RANGE NOTE SOLARE & BOLLITORE Impostazioni Generali Impostazione Temperatura Accumulo 36 ÷ 60 °C Impostazione Temperatura Ridotta Accumulo 0 ÷ 51 °C Statistiche Solare Energia Solare Tempo Tot ON Pompa Solare Tempo Tot Sovratemperatura Coll Solare Impostazioni Speciali 1 Funzione Anti Legionella 0 = OFF 1 = ON...
  • Page 22 tabella riepilogativa menù DESCRIZIONE RANGE NOTE Gruppo Circolazione Digitale 0 = OFF 1 = ON Presenza sensore pressione 0 = OFF 1 = ON Presenza Anodo Pro-Tech 0 = OFF 1 = ON 0 = Richiesta integrazione Funzione Uscita AUX 1 = Allarme 2 = Pompa de-stratifi...
  • Page 23 tabella riepilogativa menù DESCRIZIONE RANGE NOTE % Riempimento Bollitore Storico Errori Ultimi 10 Errori Reset Lista Errori Reset Menu OK = RESET Ripristino Impostazioni Fabbrica Tabella errori CODICE DESCRIZIONE Sonda Sanitario Difettosa Sonda Accumulo Bassa Difettosa Sonda Accumulo Difettosa Sonda Collettore Solare Difettosa Sonda Ingresso Sanitario Difettosa Collettore Solare Max Temperatura Collettore Solare Antigelo...
  • Page 24 manutenzione Avvertenze Manutenzione periodica Il mancato rispetto delle avvertenze com- Una volta all’anno, a titolo precauzionale, porta rischio di danneggiamenti, in deter- va eseguito un controllo dell’intero impian- minate circostanze, anche gravi per og- to di produzione acqua sanitaria, modulo getti, piante ed animali.
  • Page 25 overview This manual constitutes an integral and technicians using original spare parts only. essential part of the product. Read the in- Failure to comply with the above-mentioned structions and warnings carefully as they recommendations may jeopardise the de- provide important information on installa- vice’s safety and void the manufacturer’s li- tion, operation and maintenance safety.
  • Page 26 safety regulations Safety regulations Personal injury caused by falling from a height. During all work carried out at heights (generally above two metres), make sure that parapets are used to sur- Symbol legend: round the work area or that individual harnesses are used to prevent falls.
  • Page 27: Mounting Bracket

    product description DIMENSIONS MOUNTING BRACKET...
  • Page 28: Technical Data

    product description TECHNICAL DATA Solar heating circuit fl ow rate range 1-16 l/min Max. circuit pressure 6 bar Max. carrier fl uid temperature 130°C Power supply voltage 230VAC Max. absorbed power NTC (10kΩ β =3977) Flow-return temperature sensors Plumbing connections ¾”M or Ø18 mm tube Weight 6.5 kg...
  • Page 29: Overall View

    product description OVERALL VIEW Legend: Connection for system interface 16. Return temperature sensor Solar control unit 17. Circulator Flow tap 18. Expansion vessel connection Return tap with 19. Pressure sensor check valve 20. Safety valve drain 21. Safety valve Flow temperature sensor Degasser 22.
  • Page 30: Hydraulics Diagram

    product description HYDRAULICS DIAGRAM SOLAR COLLECTOR SIDE INDIRECT CYLINDER SIDE...
  • Page 31: Precautions Prior To Installation

    installation PRECAUTIONS WALL INSTALLATION PRIOR TO INSTALLATION After identifying a suitable wall, drill a hole in the latter and insert one of the two wall plugs provided, while taking care not to The module is designed for being installed damage existing electrical wiring or piping. on the wall or directly on the storage tank For the positioning, refer to the picture be- (if appropriately confi...
  • Page 32 installation...
  • Page 33 installation INSTALLATION ON STORAGE TANK Regarding direct installation on the storage tank, fi rst verify that the product is suitable for this type of installation by observing the indications included in the manufacturer's instruction manual. To fi x the module, simply place it over the threaded attachment on the storage tank and secure it through the central hole on the mounting bracket using the screws...
  • Page 34 installation...
  • Page 35: Plumbing Connection

    installation PLUMBING CONNECTION The module must be connected to several SOLAR CONNECTOR CONNECTION connectors and an indirect cylinder that are suitably sized according to its perfor- mance, while observing the correct inlet and outlet positions of the carrier fl uid. Plumbing connections The module is confi...
  • Page 36 installation all the fi ttings, in addition to the effi - cient operation of the safety valve. - After checking the tightness, empty the system completely in order to pre- vent the water inside it from freezing. FILL - Cleaning the system Prior to fi...
  • Page 37: Electrical Connections

    start-up 3. insert the wires through, from the back CAUTION Prior to any intervention on the module, of the Module Plastic casing, using disconnect the power supply by interven- the free cable glands, dividing the low voltage connections (temperature ing on the external bipolar switch. probes, BUS) from the high voltage connections (diverter valve).
  • Page 38 start-up Electrical diagram LED LUMINOSI SYSTEM INTERFACE ANODE CONNECTION CONNECTION INTERTERFACE COVER TEMPERATURE SENSOR PRESSURE FLOW FUSE 230 V MIX VALVE 230V AUX1 BUS BUS L- N L+ A1 A1 230V POWER SUPPLY BRIDGENET® BUS NETWORK SAFETY THERMOSTAT HEATING RETURN SENSOR (where present) SOLAR CIRCULATOR HIGH INDIRECT CYLINDER SENSOR...
  • Page 39 start-up System interface Buttons: 1. back button (previous visualisation) 2. knob button (to confi rm operation or access main menu) 4. display Display symbols: ) Boiler ) Boiler operating ) Heating system ) Single-coil indirect cylinder ) Double-coil indirect cylinder ) Solar-electric indirect cylinder ) Solar collector ) Circulator...
  • Page 40: Guided Configuration

    start-up The confi gurable devices are marked by the Warning “ “ symbol. To ensure the safety and correct operation To select the hydraulics diagram and type of the module, the latter must be started- of pump unit, turn the knob and select: up by a legally qualifi...
  • Page 41 start-up disease function: The display will visualise the selected setting. 0 OFF Press OK button to return to the previous 1 ON visualisation. Turn the knob and set value 1 to activate Turn the knob and select: the anti-Legionnaire's disease function. - 3 2 4 DeltaT collector Press the OK button.
  • Page 42: Test Mode

    start-up (IMPORTANT: ADJUST THE FLOW RATE the list of tests that can be performed.) ACCORDING TO THE NUMBER OF COL- Press the OK button. LECTORS INSTALLED) Turn the knob and select among the follow- Press OK button to return to the previous ing: visualisation.
  • Page 43 start-up - 3 2 1 Hydraulics diagram The display will visualise the selected set- Turn the knob to set the reference hy- ting. draulics diagram according to the ef- Press OK button to return to the previous fected installation: visualisation. 0 Not defi...
  • Page 44 menu summary table DESCRIPTION RANGE NOTES SOLAR General Settings Storage Tank Temperature Setting 36 - 60 °C Reduced Storage Tank Temperature Setting 0 - 51 °C Solar C. Statistics Solar Energy Total Time Solar Pump ON Total Time Solar Collector Over-temperature Special Settings 1 Anti-Legionnaire's Disease Function 0 = OFF 1 = ON...
  • Page 45 menu summary table DESCRIPTION RANGE NOTES Presence of pressure sensor 0 = OFF 1 = ON Presence of Pro-Tech Anode 0 = OFF 1 = ON 0 = Request for integration AUX Outlet Function 1 = Alarm 2 = De-stratifi cation pump Delta T target for modulation 2 ÷...
  • Page 46: Code Description

    menu summary table DESCRIPTION RANGE NOTES Error Log Last 10 Errors Reset Error List Reset Menu OK = RESET Restore Default Settings Error table CODE DESCRIPTION Defective Sanitary Water Sensor Defective Low Storage Tank Sensor Defective Storage Tank Sensor Defective Solar Collector Sensor Defective Sanitary Water Inlet Sensor Solar Collector Max.
  • Page 47 maintenance Precautions Routine maintenance Failure to comply with these precautions The entire sanitary water system - includ- may result in serious damage to objects ing the module - must be checked for pre- and plants or harm to animals. cautionary reasons once a year. It is important to check the following: When effecting maintenance on the device, - All the threaded or welded fi...
  • Page 48 généralités Ce manuel très important forme un tout per l’alimentation électrique en amenant avec l'appareil. Lisez attentivement les ins- l’interrupteur extérieur à la chaudière sur tructions et les conseils fournis, ils vous "OFF". aideront à assurer la sécurité d'installation, Pour toute réparation, faire appel à un d'utilisation et d'entretien de l'appareil.
  • Page 49 consignes de sécurité Normes de sécurité marches soient en bon état et ne soient pas glissantes, qu'elles disposent de rambardes au niveau des marches et du palier. Légende des symboles : Lésions personnelles en cas de chute de haut. Faire en sorte que, lors de travaux en hauteur (générale- Le non-respect des avertissements comporte un risque de ment en cas d'utilisation en présence de dénivelés supé- lésions et peut même dans certains cas entraîner la mort.
  • Page 50: Plaque De Support

    description du produit DIMENSIONS PLAQUE DE SUPPORT...
  • Page 51: Données Techniques

    description du produit DONNÉES TECHNIQUES Plage de débits du circuit solaire 1÷16l/min Pression max. du circuit 6 bar Température max. du liquide conducteur 130Ð Tension d'alimentation 230 Vac Absorption électrique max. 97 W NTC (10kΩ β =3977) Capteur de température départ-retour Raccords hydrauliques ¾"M ou tuyau de Ø18 Poids...
  • Page 52: Vue Globale

    description du produit VUE GLOBALE Légende : Raccord pour interface système 15. Thermostat de sûreté Centrale de commande solaire 16. Capteur de température retour Robinet d'arrivée 17. Circulateur Robinet de retour 18. Raccord vase d'expansion avec clapet antithermosiphon 19. Capteur de pression 20.
  • Page 53 description du produit SCHÉMA HYDRAULIQUE CÔTÉ COLLECTEUR SOLAIRE CÔTÉ BALLON...
  • Page 54: Installation Murale

    installation AVERTISSEMENTS INSTALLATION MURALE AVANT L'INSTALLATION Après avoir choisi la paroi adéquate, la percer et y plaquer les deux chevilles four- nies en veillant à ne pas endommager les La chaudière a été conçue pour une instal- câbles électriques et les tuyaux. lation au mur ou sur l'accumulateur (le cas Pour le placement, consulter l'illustration échéant).
  • Page 55 installation...
  • Page 56 installation INSTALLATION SUR ACCUMULATEUR En cas d'installation directement sur un accumulateur, il faudra vérifi er si le produit convient à ce type d'application en suivant les consignes du fabricant. Pour fi xer le module, il suffi t de le placer sur le fi...
  • Page 57 installation...
  • Page 58: Raccordement Hydraulique

    installation RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Le module doit être relié à des collecteurs RACCORDEMENT CAPTEUR SOLAIRE et à un ballon adaptés à ses performances dans le respect des positions d'entrée et de sortie du liquide caloporteur. Raccords hydrauliques Le module est prévu pour la connexion ra- pide de tuyaux en cuivre de ø...
  • Page 59 installation bon fonctionnement de la soupape de sécurité - Après s’être assuré de l’étanchéité de l'installation, la vider complètement afi n d’éviter tout risque de congélation de l’eau qu’elle contient. CHARGE - Nettoyage de l’installation Avant de remplir l’installation, éliminer tous les résidus qui se sont accumulés dans le circuit lors de la fabrication et du montage.
  • Page 60: Raccordements Electriques

    mise en fonction 3. insérer les câbles en partie inférieure ATTENTION Avant toute manipulation sur le module, du module en utilisant les passe- débrancher l'alimentation électrique au câbles libres. Les liaisons basse tension (sondes de température, câble BUS) moyen de l'interrupteur bipolaire externe. doivent être séparées des liaisons haute tension (Vanne 3 Voies) afi...
  • Page 61 mise en fonction Schéma électrique LED LUMINEUX COUVERCLE ANODE CONNEXION CONNEXION INTERFACE INTERFACE SYSTÈME SONDE TEMPERATURE PRESSOSTAT DÉBITMÈTRE FUSE 230 V VANNE MÉLANGEUSE 230V AUX1 BUS BUS L- N L+ A1 A1 ALIMENTATION 230 V RÉSEAU BUS BRIDGENET® THERMOSTAT DE SÉCURITÉ...
  • Page 62 mise en fonction Interface système Touches : 1. touche Retour (affi chage précédent) 2. bouton 3. touche (confi rmer l'opération ou accéder au menu principal) 4. écran Légende symboles affi cheur : ) Chaudière ) Mise en fonction ) Installation chauffage ) Ballon à...
  • Page 63 mise en fonction symbole " ". Attention Pour sélectionner le schéma hydraulique Pour garantir la sécurité et le bon fonc- et le type de pompe, tourner le bouton et tionnement du module, sa mise en service sélectionner : doit être effectuée par un professionnel - Contrôle solaire qualifi...
  • Page 64 mise en fonction 0 OFF Appuyer sur la touche OK pour retourner à 1 ON l'affi chage précédent. Tourner le bouton et sélectionner l'option 1 Tourner le bouton et sélectionner : pour activer la fonction antilegionella. - 3 2 4 DeltaT Collecteur Appuyer sur la touche OK.
  • Page 65: Fonction Test

    mise en fonction Appuyer sur la touche OK pour retourner à (activer le circulateur) l'affi chage précédent. - Test vanne 3 voies solaire Tourner le bouton et sélectionner : (modifi e la vanne 3 voies) - 3 6 1 Pression circuit solaire - Test AUX1 solaire l'écran affi...
  • Page 66 mise en fonction 1 Base à serpentin unique instructions pour le remplacement de la 2 Base à double serpentin carte électronique 3 Electrosolaire Appuyer sur la touche OK. 4 Intégration chauffage Tourner le bouton et défi nir la valeur Appuyer sur la touche OK. indiquée dans le manuel ou sur la fi...
  • Page 67 tableau récapitulatif du menu DESCRIPTION SÉLECTION NOTES SOLAIRE ET BALLON Sélections générales Réglage température accumulateur 36 ÷ 60 Ð Réglage température réduite accumulateur 0 ÷ 51 Ð Statistiques module solaire Energie solaire Temps tot ON pompe solaire Temps tot surchauffe coll. solaire Réglages spéciaux 1 Fonction antilegionella 0 = OFF 1 = ON...
  • Page 68 tableau récapitulatif du menu DESCRIPTION SÉLECTION NOTES Groupe circulation numérique 0 = OFF 1 = ON Présence capteur pression 0 = OFF 1 = ON Présence anode Pro-Tech 0 = OFF 1 = ON 0 = Demande intégration Fonction sortie AUX 1 = Alarme 2 = Pompe déstratifi...
  • Page 69 tableau récapitulatif du menu DESCRIPTION SÉLECTION NOTES % remplissage ballon Historique des erreurs 10 dernières erreurs Réinitialiser liste erreurs Réinitialiser menu OK = RESET Rétablir confi guration d'usine Tableau des erreurs RÉFÉRENCE DESCRIPTION Sonde sanitaire défectueuse Sonde accumulateur basse défectueuse Sonde accumulateur défectueuse Sonde collecteur solaire défectueuse Sonde entrée sanitaire défectueuse...
  • Page 70 maintenance Conseils Entretien périodique Le non-respect des avertissements com- Une fois par an, par précaution, effectuer porte un risque de dommages, parfois un contrôle complet de l'installation de graves, aux objets, plantes ou animaux. production d'eau chaude sanitaire, chau- dière comprise. Pour l'entretien de l'appareil, utiliser des Il est important de contrôler : outils et accessoires manuels adaptés.
  • Page 71 generalidades El presente manual es una parte integrante la alimentación eléctrica llevando el inte- y esencial del producto. Lea atentamente rruptor externo a la posición “OFF”. las instrucciones y las recomendaciones Las reparaciones deben ser efectuadas contenidas en el mismo porque suministran solamente por técnicos especializados uti- importantes indicaciones referidas a la se- lizando exclusivamente repuestos origina-...
  • Page 72 normas de seguridad Normas de seguridad Verifi que que las escaleras de tijera estén apoyadas de for- ma estable, que sean sufi cientemente resistentes, que los escalones estén en buen estado y que no sean resbaladi- Leyenda de símbolos: zos, que posean apoyos a lo largo de la rampa y barandas en el descanso.
  • Page 73 descripción del producto DIMENSIONES ESTRIBO DE SOPORTE...
  • Page 74: Datos Técnicos

    descripción del producto DATOS TÉCNICOS Rango caudales circuito solar 1÷16l/min Presión máx. circuito 6 bar Temperatura máx fl uido vector 130°C Tensión de alimentación 230Vac Absorción eléctrica máx. NTC (10kΩ β =3977) Sensores de temperatura envío-retorno Conexiones hidráulicas ¾”M o tubo Ø18 mm Peso 6,5 kg Dimensiones (LXHXP)
  • Page 75 descripción del producto VISTA COMPLETA Leyenda: Conexión para interfaz de sistema 16. Sensor de temperatura de retorno Centralita Solar 17. Circulador Llave de impulsión 18. Conexión del depósito de expansión Llave de retorno 19. Sensor de presión con válvula antitermosifón 20.
  • Page 76: Esquema Hidráulico

    descripción del producto ESQUEMA HIDRÁULICO LADO COLECTOR SOLAR LADO HERVIDOR...
  • Page 77: Instalación En La Pared

    instalación RECOMENDACIONES INSTALACIÓN EN LA PARED ANTES DE LA INSTALACIÓN Después de identifi car la pared adecuada, realizar un orifi cio en la pared y colocar uno de los dos tacos en dotación, teniendo El módulo ha sido proyectado para su ins- cuidado de no dañar los cables eléctricos o talación en la pared o directamente en el las tuberías ya existentes.
  • Page 78 instalación...
  • Page 79 instalación INSTALACIÓN EN ACUMULADOR Si se realiza la instalación directa sobre un acumulador, es necesario comprobar que el producto sea idóneo para este tipo de aplicación, cumpliendo con cuanto indi- cado y declarado en las instrucciones del fabricante. Para la fi jación del módulo es sufi ciente posicionar el módulo sobre la rosca del acumulador y luego fi...
  • Page 80 instalación...
  • Page 81: Conexión Hidráulica

    instalación CONEXIÓN HIDRÁULICA El módulo debe estar conectado a los co- CONEXIÓN COLECTOR SOLAR lectores y a un hervidor debidamente di- mensionado en función de sus prestacio- nes, respetando las posiciones de entrada y salida del fl uido portador térmico. Conexiones hidráulicas El módulo está...
  • Page 82 instalación lación y de todas las uniones, así como la funcionalidad de la válvula de seguri- dad. - Una vez verifi cada la estanqueidad, va- ciar la instalación por completo para evitar el posible congelamiento del agua CARGA en su interior. - Limpieza del equipo Antes de llenar el equipo es necesario eli- minar de las tuberías todos los residuos...
  • Page 83: Conexiones Eléctricas

    puesta en funcionamiento 3. Insertar el cable haciéndolo pasar por ATENCIÓN Antes de cualquier intervención en el mó- la parte posterior del módulo, utilizando dulo, interrumpir la alimentación eléctrica el pasacables libre y separando las conexiones en baja tensión (sonda utilizando el interruptor bipolar externo.
  • Page 84 Puesta en funcionamiento Esquema eléctrico LED LUMINOSOS TAPA CONEXIÓN ÁNODO INTERFACE DE CONEXIÓN SISTEMA INTERFACE SONDA DE TEMPERATURA PRESOSTATO CAUDALÍMETRO FUSE 230 V VÁLVULA MEZCLADORA 230V AUX1 BUS BUS L- N L+ A1 A1 POTENCIA 230V; RED BUS BRIDGENET® TERMOSTATO DE SEGURIDAD SONDA RETORNO CALEFACCIÓN (si está...
  • Page 85 puesta en funcionamiento Interfaz de sistema Botones: 1. botón atrás (visualización anterior) 2. botón 3. botón (confi rmación de la operación o entrar en el menú principal) 4. display Símbolos en el display: )Caldera ) Caldera en funcionamiento ) Equipo de calentamiento ) Hervidor mono serpentina ) Hervidor doble serpentina ) Hervidor electrosolar...
  • Page 86 puesta en funcionamiento Los dispositivos confi gurables se distin- Atención guen con el símbolo “ “. Para garantizar la seguridad y el correc- Para seleccionar el esquema hidráulico y to funcionamiento del módulo, el mismo el tipo del grupo bomba, girar el mando y debe ser puesto en funcionamiento por un seleccionar: técnico especializado que cumpla con los...
  • Page 87 puesta en funcionamiento antilegionela: El display muestra la hora intermitente. 0 OFF Presionar el mando OK para volver a la vi- 1 ON sualización anterior. Girar el mando y programar el valor 1 para Girar el mando y seleccionar: activar la función antilegionela. - 3 2 4 DeltaT Colector Pulsar el botón OK.
  • Page 88: Mantenimiento

    puesta en funcionamiento (IMPORTANTE, REGULAR EL CAUDAL - MODOTEST SEGÚN EL NÚMERO DE COLECTORES (El modo test permite controlar el funcio- INSTALADOS) namiento correcto de los componentes co- Presionar el mando OK para volver a la vi- nectados al sistema. Girar el mando para sualización anterior.
  • Page 89 puesta en funcionamiento Girar el mando y seleccionar: Pulsar el botón OK. - Setup tarjeta solar El display muestra la hora intermitente. Pulsar el botón OK. Presionar el mando OK para volver a la vi- Girar el mando y seleccionar sualización anterior.
  • Page 90 tabla resumen menú DESCRIPCIÓN RANGO NOTAS SOLAR Programaciones Generales Programar la Temperatura del Acumulador 36 ÷ 60 Ð Programación Temp. Reducida del Acumula- 0 ÷ 51 Ð Estadísticas Solar Energía Solar Tiempo Tot ON Bomba Solar Tiempo Tot Sobretemperatura Coll Solar Programaciones Especiales 1 Función Antilegionela 0 = OFF 1 = ON...
  • Page 91 tabla resumen menú DESCRIPCIÓN RANGO NOTAS Programaciones Caudal Fluido Grupo Circulación Digital 0 = OFF 1 = ON Presencia sensor presión 0 = OFF 1 = ON Presencia Ánodo Pro-Tech 0 = OFF 1 = ON 0 = Pedido de integración Función Salida AUX 1 = Alarma...
  • Page 92: Código Descripción

    tabla resumen menú DESCRIPCIÓN RANGO NOTAS Número Duchas Disponibles %Llenado Hervidor Histórico Errores Últimos 10 errores Reset Lista Errores Reset Menú Restablecimiento programaciones de fábrica OK = RESET Tabla de errores CÓDIGO DESCRIPCIÓN Sonda Sanitario Defectuosa Sonda Baja Acumulador Defectuosa Sonda Acumulador Defectuosa Sonda Colector Solar Defectuosa Sonda Entrada Sanitario Defectuosa...
  • Page 93 mantenimiento Advertencias No respetar las advertencias signifi ca un Mantenimiento periódico riesgo de daños para objetos, plantas o Una vez al año y como precaución, se debe realizar un control completo de la instala- animales, que en determinadas ocasiones pueden ser graves. ción de producción de agua sanitaria in- cluido el módulo.
  • Page 94 Informações gerais Estas instruções de utilização constituem posição de “OFF” para desligar a alimenta- parte integrante e essencial do produto. ção eléctrica. Leia com atenção as instruções e as adver- Eventuais reparações, efectuadas utilizan- tências porque fornecem importantes indi- do exclusivamente peças originais, apenas cações relativas à...
  • Page 95 Normas de segurança Normas de segurança Certifi que-se de que as escadas fi xas estejam apoiadas fi rmemente, que sejam apropriadamente resistentes, que os degraus estejam em bom estado e não escorregadios, Legenda dos símbolos: que tenham corrimão ao longo da rampa e parapeitos no patamar.
  • Page 96 descrição do produto DIMENSÕES SUPORTE...
  • Page 97: Dados Técnicos

    descrição do produto DADOS TÉCNICOS Intervalo capacidades circuito solar 1÷16l/min Pressão máx circuito 6 bar Temperatura máx fl uido transportador 130°C Tensão de alimentação 230Vca Absorção eléctrica máx NTC (10kΩ β =3977) Sensores de temperatura caudal-retorno Ligações hidráulicas ¾”M ou tubo Ø18 mm Peso 6,5 kg Medidas (LxHxP)
  • Page 98: Vista Geral

    descrição do produto VISTA GERAL Legenda: Ligação para Interface de sistema 16. Sensor de temperatura de retorno Central solar 17. Circulador Torneira de caudal 18. Conexão do vaso de expansão Torneira de retorno 19. Sensor de pressão com válvula anti-termosifão 20.
  • Page 99 descrição do produto ESQUEMA HIDRÁULICO LADO DO COLECTOR SOLAR LADO DA CALDEIRA...
  • Page 100: Instalação Na Parede

    instalação ADVERTÊNCIAS INSTALAÇÃO NA PAREDE ANTES DA INSTALAÇÃO Após ter identifi cado uma parede apropria- da, realize o furo na parede e posicione um dos dois fi xadores fornecidos, tendo o cui- O módulo foi concebido para instalação dado de não danifi car cabos eléctricos ou numa parede ou directamente sobre o acu- tubagens pré-existentes.
  • Page 101 instalação...
  • Page 102 instalação INSTALAÇÃO SOBRE ACUMULADOR No caso de instalação directa sobre um acumulador é necessário verifi car se o produto é adequado para este tipo de apli- cação seguindo o indicado e declarado nas instruções do fabricante. Para a fi xação do módulo é sufi ciente posi- cionar o módulo sobre a predisposição ros- cada do acumulador e de seguida bloqueá- -lo por meio do furo central do estribo de...
  • Page 103 instalação...
  • Page 104: Conexão Hidráulica

    instalação CONEXÃO HIDRÁULICA O módulo deve ser ligado a colectores e a LIGAÇÃO COLECTOR SOLAR uma caldeira adequadamente dimensio- nados consoante o seu desempenho, res- peitando as posições de entrada e saída do fl uído termovector. Ligações Hidráulicas O módulo está preparado para a conexão rápida de tubos de cobre de ø...
  • Page 105 instalação todas as conexões, assim como a fun- cionalidade da válvula de segurança. - Após ter verifi cado a vedação, esvazie completamente a instalação para evi- tar a possível congelação da água no interior da mesma. CARGA - Limpeza da instalação Antes de encher a instalação, é...
  • Page 106: Ligações Eléctricas

    colocação em funcionamento 3. Introduzir os cabos passando pela parte ATENÇÃO Antes de qualquer intervenção no módulo posterior do módulo usando o passa desligue a alimentação eléctrica median- cabos livre, dividindo as ligações em baixa tensão (sondas de temperatura, te o interruptor bipolar exterior. BUS) alta tensão(válvula desviadora) 4.
  • Page 107 colocação em funcionamento Esquema Eléctrico LED LUMINOSO TAMPA DA CONEXÃO ÂNODO INTERFACE DE INTERFACE DE LIGAÇÃO SISTEMA SONDA DE TEMOPERATURA PRESSOSTATO FLUSSIMETRO FUSE 230 V VÁLVULA MISTURADOURA 230V AUX1 BUS BUS L- N L+ A1 A1 ALIMENTAÇÃO 230V REDE BUS BRIDGENET® TERMOSTATO DE SONDA DE RETORNO DE AQUECIMENTO SEGURANÇA...
  • Page 108 colocação em funcionamento Interface de sistema Teclas: 1. tecla retroceder (visualização anterior) 2. selector 3. tecla (confi rma a operação ou acede ao menu principal) 4. visor Símbolos no ecrã: ) Caldeira ) Caldeira em funcionamento ) Sistema em aquecimento ) Caldeira mono serpentina ) Caldeira dupla serpentina ) Caldeira electro-solar...
  • Page 109 colocação em funcionamento dos pelo símbolo “ “. Atenção Para seleccionar o esquema hidráulico e a Para garantir a segurança e o correcto tipologia do grupo bomba, rode o botão e funcionamento do módulo, a colocação em seleccione: funcionamento deve ser efectuada por um - Controlo solar técnico qualifi...
  • Page 110 colocação em funcionamento 0 OFF Carregue na tecla OK. 1 ON O ecrã apresentará a confi guração selec- Rode o botão e defi na o valor 1 para activar cionada. a função anti-legionela. Carregue na tecla OK para voltar à visuali- Carregue na tecla OK.
  • Page 111 colocação em funcionamento Rode o botão e seleccione: Rode o botão e seleccione: - 3 6 0 Caudal circuito solar o ecrã apresenta o valor do caudal no - MODO DE TESTE circuito solar. (O modo de teste permite verifi car o cor- (IMPORTANTE, REGULE O CAUDAL SE- recto funcionamento dos componentes GUNDO O NÚMERO DE COLECTORES...
  • Page 112 colocação em funcionamento - Confi guração da fi cha solar truções de substituição da fi cha electró- nica Carregue na tecla OK. Carregue na tecla OK. Rode o botão e seleccione - 3 2 1 Esquema hidráulico O ecrã apresentará a confi guração selec- cionada.
  • Page 113 tabela de recapitulação do menu DESCRIÇÃO RANGE NOTA SOLAR & CALDEIRA Confi gurações Gerais Confi guração Temperatura Acumulador 36 ÷ 60 °C Confi guração Temperatura Reduzida Acumu- 0 ÷ 51 °C lador Estatísticas Solares Energia Solar Tempo Tot ON Bomba Solar Tempo Tot Sobretemperatura Coll Solar Confi...
  • Page 114 tabela de recapitulação do menu DESCRIÇÃO RANGE NOTA Grupo de Circulação Digital 0 = OFF 1 = ON Presença sensor pressão 0 = OFF 1 = ON Presença Ânodo Pro-Tech 0 = OFF 1 = ON 0 = Pedido de Integração Função Saída AUX 1 = Alarme...
  • Page 115 tabela de recapitulação do menu DESCRIÇÃO RANGE NOTA % Preenchimento da Caldeira Histórico Erros Últimos 10 Erros Reposição da Lista de Erros Reposição Menu Restabelecimento das Confi gurações de OK = RESET Fábrica Tabela de erros CÓDIGO DESCRIÇÃO Sonda Sanitária Defeituosa Sonda Acumulador Baixa Defeituosa Sonda Acumulador Defeituosa Sonda Colector Solar Defeituosa...
  • Page 116 manutenção Advertências Manutenção periódica A falta de obediência de uma advertência Uma vez por ano, a título de precaução, é implica risco de danos, em determinadas realizada uma verifi cação de todo o siste- circunstâncias até mesmo graves, para ma de produção de água sanitária, incluin- objectos, plantas ou animais.
  • Page 117 Schema impianto / Installation scheme / schéma d’installation / Instalación de sistema / esquema de instalação...
  • Page 118 Schema impianto / Installation scheme / schéma d’installation / Instalación de sistema / esquema de instalação...
  • Page 120 Ariston Thermo SpA Viale Aristide Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) Italy Telefono 0732 6011 Fax 0732 602331 info.it@aristonthermo.com www.aristonthermo.com Ariston Thermo UK Ltd Hughenden Avenue - High Wycombe Bucks, HP13 5FT Telephone: (01494) 755600 Fax: (01494) 459775 www.aristonthermo.co.uk info.uk@aristonthermo.com Technical Advice: 0870 241 8180...

This manual is also suitable for:

3024159

Table of Contents