Table of Contents
  • Français

    • Consignes de Sécurité Générales Visant Les Appareils Électriques
    • Symboles de Sécurité
    • Sécurité des Lieux
    • Sécurité Individuelle
    • Consignes de Sécurité Spécifiques
    • Service Après-Vente
    • Sécurité de la Rainureuse À Galets
    • Utilisation Et Entretien des Appareils Électriques
    • Coordonnées RIDGID
    • Description
    • Caractéristiques Techniques
    • Assemblage
    • Assemblage de la 918 Pour Recevoir Les Diverses Embases
    • Equipements de Base
    • Inspection Préalable
    • Préparation de L'appareil Et du Chantier
    • Montage de la 918 Sur Système D'entraînement N° 300
    • Montage de la 918 Sur Fileteuses 300 Compact Et 1233
    • Montage Sur Fileteuses 535 Et 1224
    • Mode D'emploi
    • Avancement Et Retrait du Galet de Rainurage
    • Positionnement du Tuyau Dans la Rainureuse
    • Préparation des Tuyaux
    • Utilisation du Stabilisateur
    • Vérification Et Réglage du Diamètre du Tuyau en Fond de Rainure
    • Formation des Rainures
    • Conseils D'alignement
    • Consignes D'entretien
    • Inspection Et Contrôle des Rainurages
    • Nettoyage
    • Remisage
    • Transport de L'appareil
    • Lubrification
    • Niveau D'huile Hydraulique
    • Remplacement des Jeux de Galets
    • Dépannage
    • Accessoires
    • Recyclage
    • Révisions Et Réparations
    • Tableau I : Epaisseur des Parois de Tuyau
    • Tableau II : Caractéristiques des Rainures Standard
    • Tableau III : Caractéristiques des Rainures Sur Cuivre
  • Español

    • Reglas de Seguridad General de las Máquinas Eléctricas
    • Seguridad en la Zona de Trabajo
    • Seguridad Personal
    • Simbología de Seguridad
    • Información de Seguridad Específica
    • Seguridad de la Ranuradora a Rodillos
    • Servicio
    • Uso y Cuidado de las Máquinas Eléctricas
    • Descripción
    • Información de Contacto RIDGID
    • Especificaciones
    • Equipo Estándar
    • Montaje
    • Montaje de la Ranuradora 918 a la Base de Diversas Máquinas
    • Inspección Previa a la Operación
    • Instalación de la Ranuradora 918 en un Accionamiento Motorizado 300
    • Instalación de la Ranuradora y la Zona de Trabajo
    • Instalación de la Ranuradora 918 en Roscadoras Compact 300 O 1233
    • Instalación de la Ranuradora 918 en Roscadoras 535 O 1224
    • Operación
    • Avance y Retracción del Rodillo Ranurador
    • Colocación del Tubo en la Ranuradora a Rodillos
    • Preparación del Tubo
    • Selección y Ajuste del DIámetro de la Ranura
    • Operación de Ranurado
    • Operación del Estabilizador
    • Consejos para Ranurar Correctamente
    • Inspección y Medición de la Ranura
    • Preparación de la Ranuradora para Su Transporte
    • Almacenamiento
    • Extracción E Instalación de Juegos de Rodillos
    • Instrucciones de Mantenimiento
    • Limpieza
    • Lubricación
    • Nivel del Líquido Hidráulico
    • Resolución de Problemas
    • Servicio y Reparaciones
    • Eliminación
    • Equipo Opcional
    • Tabla I, Espesor de la Pared del Tubo
    • Tabla II, Especificaciones Estándar del Ranurado a Rodillos
    • Tabla III, Especificaciones para Ranurar Tubos de Cobre
  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheit IM Arbeitsbereich
    • Sicherheit von Personen
    • Sicherheitssymbole
    • Sachgemäßer Umgang mit Elektrowerkzeugen
    • Sicherheit bei Rollnutgeräten
    • Spezifische Sicherheitsinstruktionen
    • Wartung
    • Beschreibung
    • RIDGID Kontaktinformationen
    • Standardausstattung
    • Technische Daten
    • Montage des 918 an Sockeln für Verschiedene Maschinen
    • Zusammenbau
    • Inspektion vor der Benutzung
    • Vorbereiten von Maschine und Arbeitsbereich
    • Installation des 918 am 300 Elektrischen Antrieb
    • Installation des 918 an 300 Compact/1233 - Gewindeschneidmaschinen
    • Installation an 535 und 1224 Gewindeschneidmaschinen
    • Betrieb
    • Einlegen eines Rohrs in das Rollnutgerät
    • Vorbereitung der Rohre
    • Vorschieben/Zurückfahren der Nutrolle
    • Einstellung/Justierung des Nutdurchmessers
    • Nutschneiden
    • Stabilisatorbetrieb
    • Tipps zur Nachführung
    • Aufbewahrung
    • Prüfen/Messen der Nut
    • Vorbereitung der Maschine für den Transport
    • Hydraulikflüssigkeitsstand
    • Reinigung
    • Schmierung
    • Wartungsanweisungen
    • Wechseln von Rollensätzen
    • Fehlerbehebung
    • Optionale Ausrüstung
    • Wartung und Reparatur
    • Entsorgung
    • Tabelle I. Rohrwanddicke
    • Tabelle II. Standard-Rollnut-Spezifikationen
    • Tabelle III. Kupfer-Rollnut-Spezifikationen
    • Garantie

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Roll Groover
Manual
918 Roll Groover
Français – 23
Castellano – pág. 47
Deutsche – 73

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID 918 Roll Groover

  • Page 1 Roll Groover Manual 918 Roll Groover • Français – 23 • Castellano – pág. 47 • Deutsche – 73...
  • Page 2: Table Of Contents

    918 Roll Groover Table of Contents Safety Symbols ....................................2 General Power Tool Safety Warnings Work Area Safety ....................................2 Personal Safety ....................................2 Power Tool Use And Care ................................3 Service ......................................3 Specific Safety Information Roll Groover Safety ..................................3 RIDGID Contact Information ................................4 Description ......................................4...
  • Page 3 Roll Groover Roll Groover WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 4: Safety Symbols

    918 Roll Groover Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Page 5: Power Tool Use And Care

    This section contains important safety information vere injury within a fraction of a second. that is specific to this tool. Read these precautions carefully before using 918 Roll Groover to reduce the Power Tool Use and Care risk of electrical shock or other serious injury.
  • Page 6: Ridgid Contact Information

    8" minimum pipe length. • Always wear appropriate personal protective equip- The groover can be driven by a variety of RIDGID ma- ment while setting up and using the roll groover. chines. Different mounting kits are required for each Appropriate personal protective equipment always in- machine.
  • Page 7: Specifications

    Specifications is attempted. Materials, Pipe....Steel, Stainless Steel, Standard Equipment Aluminum and PVC Refer to the RIDGID catalog for details on accessories Capacity supplied with specific machine catalog numbers. Standard Groove Roll Sets ......2"-6" schedule 10 and 40 steel pipe...
  • Page 8: Pre-Operation Inspection

    918 Roll Groover " Wrench " Wrench " Wrench " Wrench " Wrench " Hex " Hex Pump Bracket Drive Bar Spacer Plate Figure 5 – Assembling 918 to 1224 Base Pre-Operation Inspection WARNING Figure 2 – Assembling 918 to 300 PD Base...
  • Page 9: Machine And Work Area Set-Up

    2. Inspect the pipe to be grooved and determine the correct tool for the job, see Specifications. Grooving 5. Move the base toward the 300 Power Drive equipment for other applications can be found in the RIDGID catalog online at RIDGID.com. Do not use to 999-998-946.10_REV. C...
  • Page 10: Installing 918 On 300 Compact/1233 Threading Machines

    If the 300 Compact or 1233 threading machines are mount- ed on straight pipe legs into the machine base, do not use with the 918 roll groover. The set up may not be stable enough for grooving forces. Pipe legs with feet that provide improved stability (Catalog # 56532) are available for this use.
  • Page 11: Installing On 535 And 1224 Threading Machines

    See Figure 9. Figure 8C – Drive Bar Installation Figure 9 – 918 Roll Groover on 535 Threading Machine Mounting Base Rail Clamp 5. With the 918 positioned at the end of the threading machine securely tighten the machine front chuck on the drive bar.
  • Page 12: Operation

    918 Roll Groover can be crushed between groove rolls or between groove rolls and pipe. Keep guards in place. Do not operate the roll groov- er with the guard removed. Exposure to groove rolls may result in entanglement and serious in- jury.
  • Page 13: Pipe Preparation

    918 Roll Groover • Move the REV/O-OFF/FOR switch to the OFF po- sition, and with dry hands unplug the machine. Pipe Preparation These are generalized instructions. Always NOTI E Advance follow grooved coupling manufacturer’s specific recom- mendations for pipe end preparation. Failure to follow these recommendations may lead to an improper con- nection and cause leaks.
  • Page 14 918 Roll Groover 7. Preferred Operation – Switch in REV Setting: Slightly offset the pipe and pipe stands approximately 1/2 degree (about 1" over at 10 feet from the roll groover) towards the operator. Proper alignment of the pipe and roll groover helps to ensure proper tracking of the pipe while grooving (see Figure 14).
  • Page 15: Setting/Adjusting Groove Diameter

    918 Roll Groover 8. Restrict access or set up guards or barriers to create • Each ¼ turn of the depth adjustment nut changes a minimum 3' (1m) clearance around the equipment the groove diameter approximately 0.025" (0.6 mm). and pipe. This helps prevent non-operators from...
  • Page 16: Grooving Operation

    918 Roll Groover • Stand facing the roll groover on the REV/O-OFF/- FOR switch side of the machine with convenient Pipe Rotation Direction access to the switch, pump handle and pipe. Your left hand will be on the pump handle, and your...
  • Page 17: Tracking Tips

    918 Roll Groover Tracking Tips hand to push pipe slightly away from them as shown in Figure 20. A typical issue while roll grooving is the pipe “spiraling” or “walking off” the drive shaft or not “tracking” properly. For good tracking, it is important that all instructions be followed.
  • Page 18: Storage

    Storage its base and the ram is fully retracted. Use only ISO 15 hydraulic oil. The 918 Roll Groover must be kept in- WARNING doors or well covered in rainy weather. Store the machine in a locked area that is out of reach of children and people unfamiliar with roll groovers.
  • Page 19: Changing Roll Sets

    918 Roll Groover Hydraulic system may need air bled after changing fluid. To bleed hydraulic system, position ram lower than pump by tipping the machine on its side. Extend and return the cylinder piston several times to permit air to return to the pump reservoir.
  • Page 20 918 Roll Groover Figure 27 – Engaging Spindle Lock and Removing Drive Figure 29 – Removing Retaining Plate Hex Screws Shaft Retaining Nut Changing One Piece Drive Shaft to Two Piece Changing Drive Roll (Two-Piece Drive Shafts) Drive Shaft 1. With the spindle lock engaged, use the "...
  • Page 21: Troubleshooting

    918 Roll Groover Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE REASONS SOLUTION Incorrect groove roll and drive shaft. Install correct groove roll and drive shaft. Groove too narrow or too wide. Groove roll and/or drive shaft worn. Replace groove roll and/or drive shaft. Mismatched groove roll and drive shaft.
  • Page 22: Service And Repair

    Ridge Tool Catalog online at To reduce the risk of serious injury, only use ac- cessories specifically designed and recommended RIDGID.com or see Contact Information. for use with the RIDGID 918 Roll Groover, such as those listed below. Disposal Catalog...
  • Page 23 918 Roll Groover Table I. Pipe Wall Thickness NOTE: All Dimensions are in Inches. CARBON STEEL OR STAINLESS STEEL ALUMINUM PIPE OR TUBE PIPE OR TUBE PVC PIPE Pipe Size Wall Thickness Wall Thickness Wall Thickness Schedule Schedule Schedule Min.
  • Page 24 918 Roll Groover Table III. Copper Roll Groove Specifications NOTE: All Dimensions are in Inches. Tubing Outside Nom. Gasket Groove Groove Nominal Min. Max. Diameter O.D. Size Seal A Width Dia. Groove Allow. Allow. Inches Basic Tolerance ±0.03 +.03 / –.000 +.000 / –.020 Depth Wall Thick.
  • Page 25 Rainureuse à galets Rainureuse à galets 918 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec cette no- tice avant d’utiliser l’appareil. Tout manque d’assimilation ou de re- spect des consignes ci-présentes augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure corporelle.
  • Page 26 Sécurité individuelle ..................................25 Utilisation et entretien des appareils électriques ..........................26 Service après-vente ..................................26 Consignes de sécurité spécifiques Sécurité de la rainureuse à galets ..............................26 Coordonnées RIDGID ..................................27 Description ......................................27 Caractéristiques techniques ................................28 Equipements de base ..................................29 Assemblage......................................29 Assemblage de la 918 pour recevoir les diverses embases ......................29 Inspection préalable ..................................30...
  • Page 27: Symboles De Sécurité

    Rainureuse à galets 918 Symboles de sécurité Les symboles et mots-clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à...
  • Page 28: Utilisation Et Entretien Des Appareils Électriques

    Rainureuse à galets 918 avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont le le transporter. Porter un appareil électrique avec son doigt sur l’interrupteur, voire le brancher lorsque son in- résultat d’appareils mal entretenus. terrupteur est en position « Marche » est une invitation •...
  • Page 29: Coordonnées Ridgid

    Description • Un seul individu doit contrôler le processus, l’ap- La rainureuse à galets RIDGID 918 sert au rainurage des pareil et la pédale de commande. Seul l’utilisateur de tuyaux en acier, acier inoxydable, aluminium, PVC et l’appareil doit se trouver dans la zone de travail durant...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    ....Tuyaux acier Ø 8" à 12", SCH Cette rainureuse peut être entraînée par une variété d’ap- 10 et Ø 8’’ SCH 40 pareils RIDGID, avec chacun de ces derniers nécessitant Tuyaux acier Ø 1¼" à 1½" une embase spéciale.
  • Page 31: Equipements De Base

    Clé ⁄ " lieu chimique et thermique desservi avant toute tentative d’installation. Clé ¾" Equipements de base Reportez-vous au catalogue RIDGID pour les détails visant les accessoires fournis avec les appareils selon leur Clé Allen ⁄ " référence catalogue. Assemblage AVERTISSEMENT Suivez les consignes d’assemblage suivantes afin...
  • Page 32: Inspection Préalable

    Rainureuse à galets 918 • La présence et condition du carter de protection (Figure 1). Ne pas utiliser la rainureuse à galets sans son carter de protection. • La présence et lisibilité de l’avertissement apposé sur l’appareil (Figure 6). Clé ⁄...
  • Page 33: Montage De La 918 Sur Système D'entraînement N° 300

    N° 300. Assurez-vous type de tuyau utilisé. Le rainurage d’autres types de que les supports du système d’entraînement sont tuyau est couvert dans le catalogue RIDGID en ligne complètement déployés et fixés en position. à RIDGID.com. Ne pas utiliser cette rainureuse pour le rainurage de tés, coudes ou autres éléments non-...
  • Page 34: Montage De La 918 Sur Fileteuses 300 Compact Et 1233

    Rainureuse à galets 918 3. Ouvrez le mandrin avant de la fileteuse à fond, puis in- troduisez l’arbre de transmission dans le mandrin sans le serrer. 4. Posez l’encoche côté pompe de l’embase sur le rail du chariot (Figure 8B), puis rabaissez le stabilisateur sur le rail arrière du chariot.
  • Page 35: Montage Sur Fileteuses 535 Et 1224

    Rainureuse à galets 918 1. Vérifiez le montage approprié de la 918 sur l’em- base prévue pour le système d’entraînement utilisé. Serrez son arbre de transmission à fond. Arbre de transmission 2. Amenez le chariot de la fileteuse vers son mandrin avant, puis rabattez ses accessoires afin de les dé- gager.
  • Page 36: Mode D'emploi

    Rainureuse à galets 918 touchez pas la rainure en cours de rainurage. Ses bavures et bords tranchants peuvent accrocher et couper vos mains. Vos doigts risqueraient d’être écrasés entre les galets ou entre ceux-ci et le tuyau. Gardez le carter de protection en place. N’utilisez pas la rainureuse sans son carter de protection.
  • Page 37: Préparation Des Tuyaux

    Rainureuse à galets 918 fonctionne pas correctement, il sera nécessaire de d’étanchéité, car cela pourrait favoriser les fuites. La réparer l’appareil avant toute utilisation future. présence de contaminants risque de colmater les bourrelets du galet d’entraînement et empêcher la • Appuyez sur la pédale de commande le temps néces- rotation et le traçage approprié...
  • Page 38 Rainureuse à galets 918 Longueur Longueur Longueur Longueur Ø nom. mini maxi Ø nom. mini maxi 6 O.D. Tableau A – Longueurs mini et maxi des tuyaux pouvant être rainurés avec un seul porte-tubes (en pouces). Les tuyaux de plus grande longueur nécessiteront au moins deux porte-tubes, chacun placé...
  • Page 39: Vérification Et Réglage Du Diamètre Du Tuyau En Fond De Rainure

    Rainureuse à galets 918 1. Assurez-vous de la préparation appropriée du matériel et du tuyau, ainsi que du positionnement de ce dernier. Sens de rotation Une préparation inadéquate risque de nuire à la pré- du tuyau cision du diamètre de rainurage. 2.
  • Page 40: Formation Des Rainures

    Rainureuse à galets 918 Rainurage des tuyaux ticulièrement utile lors du rainurage de courtes longueurs de tuyau, mais peut aussi servir pour toutes longueurs de 1. Vérifiez l’installation du matériel, ainsi que la prépa- tuyau. Le stabilisateur réduit également le balayage de ration et positionnement du tuyau.
  • Page 41: Conseils D'alignement

    Rainureuse à galets 918 6. Appuyez sur le levier de pompe sur environ un quart • Augmentez légèrement le déport du tuyau (de ½° à 1°) selon la Figure 14. de sa course totale pour engager le galet de rainurage contre le tuyau.
  • Page 42: Inspection Et Contrôle Des Rainurages

    Rainureuse à galets 918 Figure 21 – Vérification du diamètre en fond de rainure à l’aide d’un ruban Transport de l’appareil Figure 20 – Tuyau poussé légèrement en avant avec le système d’entraînement en position FOR Retirez la 918 du système d’entraînement ou fileteuse utilisé...
  • Page 43: Lubrification

    Rainureuse à galets 918 Lubrification L’huile hydraulique doit être remplacée annuellement ou plus souvent si nécessaire. Pour la vidanger, ouvrez le Lubrifiez la rainureuse mensuellement (ou plus souvent si bouchon de remplissage et videz l’huile dans un récipient nécessaire) avec une graisse au lithium du commerce. approprié.
  • Page 44 Rainureuse à galets 918 Figure 27 – Engagement de la broche de verrouillage et retrait de l’écrou de retenu de l’arbre de transmission Figure 25 – Retrait de l’ensemble arbre/galet de rainurage Changement des galets d’entraînement (sur arbres Changement de l’ensemble arbre/galet de transmission indépendants) d’entraînement La 918 utilise deux types d’arbre d’entraînement ;...
  • Page 45 Rainureuse à galets 918 Remplacement d’un arbre de transmission monobloc par un arbre de transmission indépendant 1. Retirez l’arbre de transmission monobloc. 2. Retirez les vis de la platine de retenu du roulement ar- rière, puis la platine elle-même (Figure 29). 3.
  • Page 46: Dépannage

    Rainureuse à galets 918 Dépannage (suite) PROBLEM ANOMALIE REMEDE Le tuyau bascule d’un Porte-tubes trop près de l’autre extrémité du Rapprocher le porte-tubes selon les consignes de côté à l’autre. tuyau. préparation. Embout de tuyau aplati ou endommagé. Recouper l’embout du tuyau endommagé. Présence de points/soudages durs.
  • Page 47: Révisions Et Réparations

    Afin de limiter les risques d’accident, n’utilisez que les accessoires spécifiquement désignés et recom- Consultez le catalogue Ridge Tool en ligne à RIDGID.com mandés pour la rainureuse à galets RIDGID 918, ou la section Coordonnées RIDGID pour obtenir la liste tels que ceux ci-après.
  • Page 48: Tableau Ii : Caractéristiques Des Rainures Standard

    Rainureuse à galets 918 Tableau II – Spécifications de rainurage normalisées NOTA : Toutes indications en pouces Figure 30 Fond Largeur Prof. Ø tuyau Ø en fond de rainure Ø tuyau paroi de joint de rainure Nominale nominal Ø ext. Tol.
  • Page 49 Ranuradora a rodillos Ranuradora a rodillos 918 ADVERTENCIA! Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- gas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se entien- den y siguen las instrucciones de este manual.
  • Page 50 Seguridad personal ..................................49 Uso y cuidado de las máquinas eléctricas ............................50 Servicio ......................................50 Información de seguridad específica Seguridad de la ranuradora a rodillos ............................50 Información de contacto RIDGID..............................51 Descripción ......................................51 Especificaciones....................................52 Equipo estándar ....................................53 Montaje ......................................53 Montaje de la ranuradora 918 a la base de diversas máquinas ....................53 Inspección previa a la operación ..............................54...
  • Page 51: Simbología De Seguridad

    Ranuradora a rodillos 918 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos de seguridad y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.
  • Page 52: Uso Y Cuidado De Las Máquinas Eléctricas

    Ranuradora a rodillos 918 • Evite echar a andar un aparato sin querer. Asegure tadas. Verifique que no tenga partes rotas ni pre- sente alguna otra condición que podría afectar su que el interruptor esté en la posición de APA- funcionamiento.
  • Page 53: Información De Contacto Ridgid

    Así ayuda a prevenir el volcamiento del equipo y el RIDGID ® tubo. Apoye el tubo correctamente, para que no se – Comuníquese con el distribuidor RIDGID en su lo- vuelquen el tubo y el equipo. calidad. • Prepare y manipule el tubo correctamente. Se po- –...
  • Page 54: Especificaciones

    8 pulgadas. El accionamiento de la ranuradora puede lograrse con Accionamiento....Bomba hidráulica manual de diversas máquinas de RIDGID. Se exigen distintos kits dos etapas de montaje para cada máquina. Estabilizador....De ajuste manual, para tubos Etiqueta de de 2½"...
  • Page 55: Equipo Estándar

    ⁄ " servicio específicas, incluyendo la naturaleza química y la temperatura. Llave de ¾" Equipo estándar Consulte el catálogo RIDGID para conseguir detalles sobre los accesorios suministrados con máquinas de Llave número de catálogo específico. hexagonal de ⁄ " Montaje ADVERTENCIA Siga los procedimientos a continuación para el...
  • Page 56: Inspección Previa A La Operación

    Ranuradora a rodillos 918 • La cubierta de seguridad está presente y en buenas condiciones (vea la Figura 1). No haga funcionar la ranuradora a rodillos si no tiene colocada la cu- bierta. • La etiqueta de advertencias está presente y se Llave de ⁄...
  • Page 57: Instalación De La Ranuradora Y La Zona De Trabajo

    300. de ranurado para otras aplicaciones en el catálogo de Confirme que los brazos de soporte estén completa- RIDGID en línea en RIDGID.com. Esta ranuradora mente desplegados y en posición fija. debe usarse solamente para tubos rectos. No ranure 3.
  • Page 58: Instalación De La Ranuradora 918 En Roscadoras Compact 300 O 1233

    Ranuradora a rodillos 918 la manilla del soporte interfiere con el tubo que se desea ra- nurar. La ranuradora 918 con una base apropiada se puede usar con soportes 100 A, 150 A y 200 A. 1. Confirme que la ranuradora 918 esté bien instalada sobre la base que corresponda para la roscadora.
  • Page 59: Instalación De La Ranuradora 918 En Roscadoras 535 O 1224

    Ranuradora a rodillos 918 Instalación de la ranuradora 918 en roscadoras 535 o 1224 Por lo general, la ranuradora 918 se puede instalar en roscadoras 535 y 1224 con la barra de accionamiento ya colocada, pero también se puede instalar por separado, como se hace con las roscadoras Compact 300 y 1233 (vea la sección correspondiente).
  • Page 60: Operación

    Ranuradora a rodillos 918 tubo. No meta las manos dentro del tubo. No toque la ranura durante el funcionamiento. Se podría en- ganchar y cortar en una rebaba o borde filoso. Se le pueden aplastar los dedos entre los rodillos ranu- radores o entre un rodillo ranurador y el tubo.
  • Page 61: Preparación Del Tubo

    Ranuradora a rodillos 918 Si la ranuradora no gira en el sentido correcto, o si donde se asienta la junta obturadora, ya que podría el interruptor de pie no controla el funcionamiento causar fugas. Los contaminantes podrían obturar el moleteado del rodillo de accionamiento y alterar la de la máquina, no use la máquina hasta que se haya reparado.
  • Page 62 Ranuradora a rodillos 918 Diám. Largo Largo Diám. Largo Largo nominal mínimo máximo nominal mínimo máximo 6 D.E. Tabla A – Largo mínimo y máximo (en pulgadas) del tubo a ranurar, apoyado en un solo soportatubos Use por lo menos dos soportes si el tubo es más largo y coloque cada soporte a una distancia del Figura 13 –...
  • Page 63: Selección Y Ajuste Del Diámetro De La Ranura

    Ranuradora a rodillos 918 desde la ranuradora), alejándolos del operario (vea la Selección y ajuste del diámetro en la Figura 15). No se puede usar el estabilizador del tubo ranura con el ajuste FOR porque puede hacer que el tubo se VISO Como todos los tubos tienen características salga en espiral del juego de rodillos.
  • Page 64: Operación Del Estabilizador

    Ranuradora a rodillos 918 • Cada cuarto de vuelta de la tuerca de ajuste de la profundidad cambia el diámetro en la ranura en Dirección de la rotación del tubo aproximadamente 0,025” (0,06 mm). Cuando la tuerca pasa a la siguiente marca en la circunferencia, el diámetro en la ranura cambia en aproximada- Rotación de la manivela (apretando el tubo)
  • Page 65: Consejos Para Ranurar Correctamente

    Ranuradora a rodillos 918 • El operario debe estar parado mirando hacia la ra- 9. Quite el pie del interruptor de pie. nuradora a rodillos por el lado del conmutador 10. Coloque el conmutador REV/O-OFF/FOR en la posi- REV/O-OFF/FOR en la máquina, con fácil acceso al ción OFF.
  • Page 66: Inspección Y Medición De La Ranura

    Ranuradora a rodillos 918 Inspección y medición en la ranura 1. Inspeccione la ranura. • Asegure que estén presentes todas las caracterís- ticas, bien formadas. Vea la Tabla II y la Figura 30. • Mida el diámetro en la ranura para verificar que cumple con las especificaciones.
  • Page 67: Almacenamiento

    Ranuradora a rodillos 918 Almacenamiento • Aplique un aceite lubricante liviano a los puntos de pivote y zonas de movimiento relativo, tales como la tuerca de La ranuradora a rodillos 918 se ADVERTENCIA ajuste de la profundidad y el tornillo de alimentación del debe guardar bajo techo o bien tapada si se guarda en un estabilizador.
  • Page 68 Ranuradora a rodillos 918 Si la ranuradora a rodillos está instalada en un ac- Reemplazo del eje de mando y rodillo de cionamiento motorizado o roscadora, sepárela y colóquela accionamiento en una mesa de trabajo estable. La ranuradora a rodillos 918 tiene dos tipos de eje de mando.
  • Page 69 Ranuradora a rodillos 918 Reemplazo del rodillo de accionamiento (ejes de dos piezas) 1. Con el husillo trabado, use la llave hexagonal de ⁄ " del conjunto de llaves para aflojar el perno de trac- ción. 2. Con un mazo blando, golpee suavemente la cabeza del perno, para aflojar el rodillo de accionamiento del eje de mando.
  • Page 70: Resolución De Problemas

    Ranuradora a rodillos 918 Resolución de problemas PROBLEMA POSIBLES RAZONES SOLUCIÓN Rodillo ranurador y eje de mando incorrectos. Instale el rodillo ranurador y eje de mando correctos. La ranura es demasiado angosta o demasiado Desgaste del rodillo ranurador y/o del eje de mando. Reemplace el rodillo ranurador y/o el eje de mando.
  • Page 71: Servicio Y Reparaciones

    Cualquier problema que no aparezca en dicha sección debe encomendarse a un servicentro independiente au- torizado de RIDGID. Use solamente repuestos RIDGID. Para información sobre el servicentro RIDGID más cercano o si tiene preguntas sobre reparaciones o servicio, consulte la sección Información de contacto en este manual.
  • Page 72: Equipo Opcional

    300 solamente recomendados para usar con la ranuradora a rodillos 48397 Kit de montaje para el carro de la roscadora 918 de RIDGID, como los que se indican en la lista 1224 solamente siguiente. 48402 Kit de montaje para el carro de la roscadora 535 solamente Nº...
  • Page 73: Tabla I, Espesor De La Pared Del Tubo

    Ranuradora a rodillos 918 Tabla I. Espesor de la pared del tubo NOTA: Todas las dimensiones están en pulgadas. Tubos o tuberías de acero Tubos o tuberías de al carbón o aluminio acero inoxidable Tubos de PVC Diám. del tubo Espesor de pared Espesor de pared Espesor de pared...
  • Page 74: Tabla Iii, Especificaciones Para Ranurar Tubos De Cobre

    Ranuradora a rodillos 918 Tabla II. Especificaciones para ranurar tubos de cobre NOTA: Todas las dimensiones están en pulgadas. Junta Ancho de Diám. en Profundidad Espesor mín. Diám. Diám. exterior (DE) del tubo Diám. obturadora la ranura la ranura nom. de la de pared máx.
  • Page 75 Rollnutgerät Rollnutgerät WARNUNG! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Die Unkenntnis und Nichtbeachtung des Inhalts dieser Bedienungsanleitung kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
  • Page 76 Sicherheit von Personen �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 75 Sachgemäßer Umgang mit Elektrowerkzeugen �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 76 Wartung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 76 Spezifische Sicherheitsinstruktionen������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 76 Sicherheit bei Rollnutgeräten ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 76 RIDGID Kontaktinformationen��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 77 Beschreibung ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 77 Technische Daten �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 78 Standardausstattung ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 78 Zusammenbau ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 79 Montage des 918 an Sockeln für verschiedene Maschinen ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 79 Inspektion vor der Benutzung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 77: Sicherheitssymbole

    918 Rollnutgerät Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssym- bolen und Warnungen gekennzeichnet� Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen� Dies ist das allgemeine Gefahrensymbol� Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin� Beachten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu vermeiden�...
  • Page 78: Sachgemäßer Umgang Mit Elektrowerkzeugen

    918 Rollnutgerät • Entfernen Sie sämtliche Einstellwerkzeuge oder Bei Beschädigungen muss das Elektrowerkzeug vor einer erneuten Verwendung zunächst repariert wer- Schraubenschlüssel, bevor Sie den Schalter des Elek- den. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Elek- trowerkzeugs auf EIN stellen. Ein Werkzeug oder Schlüs- trowerkzeuge verursacht�...
  • Page 79: Ridgid Kontaktinformationen

    • Arbeitsablauf, Maschinenbetrieb und Fußschalter sind von einer Person zu bedienen. Nur der Bediener sollte Das RIDGID® 918 Rollnutgerät ist für das Formen von Rollnu- sich im Arbeitsbereich aufhalten, wenn die Maschine läuft� ten in Stahl, Edelstahl, Aluminium, PVC-Rohren und Kupfer- Dies trägt zur Reduzierung des Verletzungsrisikos bei�...
  • Page 80: Technische Daten

    Rohrlängen, die die Mindestrohrlänge von 8 Zoll Für andere Werkstoffe und knapp überschreiten� Wandstärken siehe Tabelle I, II und III Das Rollnutgerät kann von einer Vielzahl von RIDGID-Maschi- Tiefeneinstellung ��������� Tiefeneinstellmutter nen angetrieben werden� Für jede Maschine werden unter- Betätigung ���������������������� 2-stufige hydraulische Handpumpe schiedliche Montagesätze benötigt�...
  • Page 81: Zusammenbau

    918 Rollnutgerät Zusammenbau WARNUNG Die folgenden Anweisungen sind bei der Montage des Geräts zu beachten, um Verletzungen während 7/16 Zoll- des Gebrauchs zu vermeiden. Rohrzange Montage des 918 an Sockeln für verschiedene 3/4 Zoll- Maschinen Rohrzange 1� Montieren Sie das 918 auf einem geeigneten Maschi- nensockel und richten Sie es an den 1/2 Zoll-Löchern Antriebsstange aus�...
  • Page 82: Inspektion Vor Der Benutzung

    918 Rollnutgerät Inspektion vor der Benutzung WARNUNG Benutzen Sie dieses Rollnutgerät nur dann mit einem elektrischen Antrieb oder einer Gewindeschneidma- schine, wenn diese über einen Fußschalter verfügen. Abbildung 6 – Warnschild Kontrollieren Sie Ihr Rollnutgerät vor jeder Benutzung und beheben Sie etwaige Probleme, um die Verlet- 4�...
  • Page 83: Installation Des 918 Am 300 Elektrischen Antrieb

    Sie das richtige Werkzeug für die Aufgabe, siehe Technische Daten� Nutgeräte für andere Anwendungen 3� Öffnen Sie vollständig das vordere Spannfutter des finden Sie im RIDGID-Katalog, online unter RIDGID�com� elektrischen Antriebs� Verwenden Sie das Nutgerät nur zum Nuten in gerade 4�...
  • Page 84: Installation Des 918 An 300 Compact/1233 - Gewindeschneidmaschinen

    918 Rollnutgerät Installation des 918 an 300 Compact/ 1233 - Gewindeschneidmaschinen Wenn die Gewindeschneidmaschinen 300 Compact oder 1233 auf geraden Rohrfüßen im Maschinensockel montiert sind, dürfen sie nicht mit dem 918 Rollnutgerät verwendet werden� Der Aufbau ist möglicherweise nicht stabil genug für die Einstechkräfte�...
  • Page 85: Installation An 535 Und 1224 Gewindeschneidmaschinen

    918 Rollnutgerät 1� Vergewissern Sie sich, dass das 918 ordnungsgemäß auf dem richtigen Sockel für die Maschine, mit der es Antriebsstange verwendet werden soll, montiert ist� Befestigen Sie die Antriebsstange sicher an der Antriebswelle� 2� Positionieren Sie den Maschinenschlitten in Richtung des vorderen Spannfutters und schwenken Sie die auf dem Schlitten montierten Werkzeuge nach oben und weg vom Bediener�...
  • Page 86: Betrieb

    918 Rollnutgerät Halten Sie Ihre Hände von den Rohrenden fern. Greifen Sie nicht in das Rohrinnere. Berühren Sie während des Betriebs nicht die Nut. Grate und scharfe Kanten kön- nen Ihre Hände erfassen und schneiden. Finger können zwischen Nutrollen oder zwischen Nutrollen und Rohr gequetscht werden.
  • Page 87: Vorbereitung Der Rohre

    918 Rollnutgerät • Schalten Sie den REV/O-OFF/FOR-Schalter (Rückwärts/ 4� Entfernen Sie alle inneren/äußeren Schweißperlen, Aus/Vorwärts) des elektrischen Antriebs/der Gewinde- Grate, Nähte, Kalkablagerungen, Schmutz, Rost und andere Verunreinigungen in einem Abstand von min- schneidmaschine in die REV-Position (Rückwärtsdre- destens 2 Zoll vom Rohrende� Schneiden Sie keine Flä- hung)�...
  • Page 88 918 Rollnutgerät Nenn- Min. Max. Nenn- Min. Max. größe Länge Länge größe Länge Länge 6 A�D� Tabelle A - Minimale/maximale Rohrlänge, die mit einem Ständer genutet werden kann (in Zoll) Abbildung 13 - Rohr nivellieren Für längere Rohre sollten mindestens zwei Ständer ver- 5�...
  • Page 89: Einstellung/Justierung Des Nutdurchmessers

    918 Rollnutgerät von außerhalb der Toleranz liegenden Nuten zu verringern� Der Nutdurchmesser muss gemessen werden, um die richtige Drehrichtung Größe zu bestätigen� des Rohrs 1� Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß aufgestellt und das Rohr ordnungsgemäß vorbereitet und geladen ist� Unsachgemäßes Einrichten und Vorbe- reiten kann die Genauigkeit des Nutdurchmessers be- Mittellinie des Rohrs einträchtigen�...
  • Page 90: Stabilisatorbetrieb

    918 Rollnutgerät muss eine weitere Nut angefertigt werden� Der richtige Nutdurchmesser ist wichtig, um die Leistung der Verbin- Rohrdrehrichtung dung sicherzustellen� Außerhalb der Spezifikation liegen- de Nuten können zum Versagen der Verbindung führen� Drehen des Kurbelgriffs Stabilisatorbetrieb (Festziehen am Rohr) Mit dem Stabilisator wird eine leichte Kraft auf ein 21/2 Zoll- bis 12 Zoll-Rohr ausgeübt, um die Nachführung zu verbessern�...
  • Page 91: Tipps Zur Nachführung

    918 Rollnutgerät • Stellen Sie sich mit Blick auf das Rollnutgerät auf der 11� Ziehen Sie die Nutrolle zurück und entfernen Sie das Seite des Schalters REV/O-OFF/FOR (Rückwärts/Aus/ Rohr aus der Nutrolle� Vorwärts), sodass Sie bequemen Zugang zum Schal- 12� Prüfen und messen Sie die Nut� ter, Pumpengriff und Rohr haben�...
  • Page 92: Prüfen/Messen Der Nut

    918 Rollnutgerät 2� Messen Sie den Nutdurchmesser mit einem Durchmes- Wenn die Maschine in FOR-Richtung (Vorwärtsdrehung) serband (siehe Abschnitt Optionale Ausrüstung)� Wickeln betrieben wird, kann der Stabilisator nicht verwendet Sie das Durchmesserband eng um das Rohr in der Nut� werden� Bewegen Sie das Stabilisatorrad vom Rohr weg� Vergewissern Sie sich, dass das Band flach auf dem Bo- Wenn der Stabilisator in der Vorwärtsdrehung verwendet den der Nut sitzt, und lesen Sie den Nutdurchmesser ab...
  • Page 93: Wartungsanweisungen

    918 Rollnutgerät Wartungsanweisungen WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass das Gerät von der Strom- quelle getrennt ist, bevor Sie Wartungsarbeiten oder Einstellungen vornehmen. Warten Sie das 918 Rollnutgerät gemäß diesen Verfah- ren, um die Verletzungsgefahr zu verringern. Reinigung Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch zum Reinigen des Rollnutgeräts�...
  • Page 94 918 Rollnutgerät Lager- Antriebswelle Lager Antriebsrolle Haltemutter Sechskantschraube Abbildung 26 - Einteilige Antriebswelle (oben), zweiteili- ge Antriebswelle (unten) 1� Entfernen Sie die Nutrolle� 2� Drehen Sie die Antriebswelle von Hand und üben Sie dabei Druck auf den Spindelverriegelungsstift aus, bis der Verriegelungsstift in die Spindelsperrbohrung der Antriebswelle eingreift�...
  • Page 95 918 Rollnutgerät Wechseln der Antriebsrolle (zweiteilige Antriebswellen) Wechseln der einteiligen Antriebswelle gegen die zweiteilige Antriebswelle 1� Verwenden Sie bei eingerasteter Spindelarretierung den 15/16 Zoll-Ringschlüssel, um den Zugbolzen zu lösen� 1� Entfernen Sie die einteilige Antriebswelle� 2� Klopfen Sie mit einem Schonhammer auf den Kopf des 2�...
  • Page 96: Fehlerbehebung

    918 Rollnutgerät Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Bauen Sie die richtige Nutrolle und Nut zu eng oder zu breit. Falsche Nutrolle und Antriebswelle� Antriebswelle ein� Wechseln Sie die Nutrolle und/oder Nutrolle und/oder Antriebswelle verschlissen� Antriebswelle� Nutrolle und Antriebswelle passen nicht Montieren Sie den passenden Rollensatz�...
  • Page 97: Wartung Und Reparatur

    Abschnitt nicht erwähnt werden, sollten von einer Zur Vermeidung schwerer Verletzungen verwen- unabhängigen RIDGID Vertragswerkstatt behoben werden� den Sie nur speziell für das RIDGID 918 Rollnutge- Verwenden Sie ausschließlich RIDGID Serviceteile� rät entwickelte und empfohlene Zubehörteile wie die folgenden.
  • Page 98: Entsorgung

    Ständer, Rohrfuß für 1233/300 Compact 59992 2½ 12 Zoll Stabilisator Eine vollständige Liste der für diese Werkzeuge verfügbaren 76822 Nut-Maßband, zöllig RIDGID-Ausrüstung finden Sie im Ridge Tool Katalog online 76827 Nut-Maßband, metrisch unter RIDGID�com oder in den Kontaktinformationen� 49662 Werkzeugkasten...
  • Page 99: Tabelle Ii. Standard-Rollnut-Spezifikationen

    918 Rollnutgerät Tabelle II. Standard-Rollnut-Spezifikationen HINWEIS: Alle Abmessungen sind in Zoll angegeben. Abbildung 30 ROHRDURCHMESSER NOM.  MIN. DICHTUNGSSITZ NUTBREITE NUTDURCHMESSER ROHRGRÖSSE NOM. NUTBREITE ⁽2⁾ WANDSTÄRKE. +.015/-.030 +.030/-.015 A.D. TOL. A.D. TOL. +�013 1�315 0�065 0�625 0�281 1�190 +�000 0�063 -�013 +�016 +�000 11/4 1�660...
  • Page 100 918 Rollnutgerät 999-998-946.10_REV. C...
  • Page 101 918 Rollnutgerät 999-998-946.10_REV. C...
  • Page 102 918 Rollnutgerät 999-998-946.10_REV. C...
  • Page 103: Garantie

    RIDGE TOOL COMPANY. ©2013, 2021 Ridge Tool Company. All rights reserved. Printed 8/21 RIDGID and the Emerson logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or its subsidiaries in the US and other countries. 999-998-946.10 ECN000478 Any other trademarks belong to their respective holders.

Table of Contents