Download Print this page

Stihl HSA 45 Instruction Manual page 243

Hide thumbs Also See for HSA 45:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
4 Instrucţiuni de siguranţă
4.6.3
Cablu de încărcare
Cablul de încărcare se află într-o stare sigură
atunci când se întrunesc următoarele condiţii:
– Cablul de încărcare nu este deteriorat.
– Cablul de încărcare este curat şi uscat.
AVERTISMENT
■ Într-o stare nesigură, componentele ar putea
să nu mai funcţioneze corect, iar dispozitivele
de siguranţă ar putea fi dezactivate. Aceasta
poate duce la leziuni corporale grave, chiar
letale.
► Folosiţi un cablu de încărcare nedeteriorat.
► Dacă cablul de încărcare este murdar sau
ud: curăţaţi-l şi lăsaţi-l să se usuce.
► Nu aduceţi modificări cablului de încărcare.
► Nu conectaţi contactele elec‐
trice ale cablului de încăr‐
care cu obiecte metalice
(scurtcircuit).
► Nu desfaceţi cablul de încărcare.
4.7
Acumulator încorporat
AVERTISMENT
■ Acumulatorul încorporat nu este protejat împo‐
triva tuturor influenţelor mediului. Dacă acu‐
mulatorul încorporat este expus la anumite
influenţe ale mediului, acesta se poate aprinde
sau exploda. Risc de rănire gravă a persoane‐
lor sau de deces şi de avariere a bunurilor.
► Protejaţi foarfeca pentru tuns gard
viu de căldură şi foc.
► Nu aruncaţi foarfeca pentru tuns
gard viu în foc.
► Folosiţi şi păstraţi foarfeca pentru
tuns gard viu în intervalul de tempe‐
ratură 0 °C şi + 50 °C.
► Nu apropiaţi foarfeca pentru tuns gard viu
de obiecte metalice.
► Protejaţi foarfeca pentru tuns gard viu
împotriva ploii şi a umidităţii şi nu o scufun‐
daţi în lichide.
► Nu expuneţi foarfeca pentru tuns gard viu la
presiune înaltă.
► Nu expuneţi foarfeca pentru tuns gard viu la
microunde.
► Protejaţi foarfeca pentru tuns gard viu
împotriva substanţelor chimice şi a săruri‐
lor.
► Nu transportaţi o foarfecă pentru tuns gard
viu deteriorată.
0458-717-9821-C
■ Dintr-un acumulator avariat poate curge lichid.
Contactul pielii sau al ochilor cu lichidul poate
produce iritaţii ale pielii sau ochilor.
► Evitaţi contactul cu lichidul.
► În cazul contactului cu pielea, spălaţi pielea
afectată cu apă din belşug şi cu săpun.
► În cazul contactului cu ochii, clătiţi cu apă
din belşug timp de cel puţin 15 minute şi
adresaţi-vă medicului.
■ Un acumulator avariat sau defect poate emite
un miros neobişnuit, de fum sau arsură. Risc
de rănire gravă a persoanelor sau de deces şi
de avariere a bunurilor.
► Dacă foarfeca pentru tuns gard viu emite un
miros neobişnuit sau fum, nu folosiţi foar‐
feca pentru tuns gard viu şi păstraţi-o la dis‐
tanţă de substanţe inflamabile.
► Dacă foarfeca pentru tuns gard viu arde,
stingeţi-o cu un extinctor sau cu apă.
4.8
Operaţii
AVERTISMENT
■ În anumite situaţii, utilizatorul nu poate lucra în
mod concentrat. Utilizatorul se poate împie‐
dica, poate cădea şi se poate răni grav.
► Lucraţi calm şi metodic.
► Atunci când iluminatul şi vizibilitatea sunt
reduse: Nu lucraţi cu foarfeca pentru tuns
gard viu.
► Operaţi foarfeca pentru tuns gard viu sin‐
gur.
► Aveţi grijă la obstacole.
► Lucraţi stând în picioare, menţinându-vă
echilibrul. Dacă trebuie să lucraţi la înăl‐
ţime: Folosiţi o platformă pentru activităţi de
ridicare sau o schelă sigură.
► Dacă apar semne de oboseală: Faceţi o
pauză de lucru.
■ În cazul în care utilizatorul lucrează deasupra
nivelului umerilor, el se poate obosi devreme.
Utilizatorul poate fi rănit grav.
► Lucraţi doar o perioadă scurtă deasupra
nivelului umerilor.
► Faceţi pauze.
■ În cazul în care cuţitele tăietoare aflate în miş‐
care se deplasează pe un obiect dur, dispoziti‐
vul se poate opri din scurt. Ca urmare a forţe‐
lor de reacţie apărute, utilizatorul poate pierde
controlul asupra foarfecii pentru tuns gard viu
şi poate fi rănit grav.
► Ţineţi bine foarfeca pentru tuns gard viu cu
ambele mâini.
► Înainte de începerea lucrărilor, uitaţi-vă prin
gardul viu după obiecte dure şi îndepărtaţi
obiectele.
română
243

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

4511