Sign in today to find solutions:

Don't have an account? Sign up

Sony DSC-W630 Instruction Manual

16.1 megapixels, 5x zoom, 720p hd movie, optical steadyshot, 6.7 cm lcd, sweep panorama and iauto.

 
©2012 Sony Corporation
Printed in China
Digital Still Camera / Instruction Manual
Appareil photo numérique / Mode d'emploi
Fotocamera digitale / Istruzioni per l'uso
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie
Digital stillbildskamera / Handledning
Digitaalikamera / Käyttöopas
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni
Dijital Fotoğraf Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή / Εγχειρίδιο οδηγιών
DSC-W630/W650
4-410-736-53(1)
GB
FR
IT
ES
PT
DE
NL
PL
CZ
HU
SK
SE
FI
NO
DK
HR
RO
TR
GR
Next page ->

Summary of Contents

  • Page 1

    ©2012 Sony Corporation Printed in China Digital Still Camera / Instruction Manual Appareil photo numérique / Mode d’emploi Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones Câmara fotográfica digital / Manual de instruções Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung Digitale camera / Gebruiksaanwijzing Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi...

  • Page 2

    “Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the Checking the supplied items The number in parentheses indicates the number of pieces.

  • Page 3

    • Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.

  • Page 4

    • Keep the battery pack dry. • Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony. • Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions. Battery charger Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket).

  • Page 5

    The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-W630 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...

  • Page 6

    For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.

  • Page 7

    If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.

  • Page 8

    Identifying parts A ON/OFF (Power) button/Power lamp B Shutter button C Flash D Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator E Microphone F Lens G LCD screen (Playback) button I For shooting: W/T (Zoom) button For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button J Mode switch: (Still Image)/ (Movie)/...

  • Page 9

    (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand. • BC-TRN2 battery charger (sold separately) is able to quick-charge the NP-BN rechargeable battery pack supplied with this model.

  • Page 10

    • The number of images that can be recorded is when shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately). – When a fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).

  • Page 11

    Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) Open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Insert the battery pack. • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated.

  • Page 12

    To remove the memory card/battery pack Memory card: Push the memory card in once. Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack. Note • Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 8) is lit. This may cause damage to data in the memory card/internal memory.

  • Page 13

    Shooting still images/movies Mode switch : Still image : Sweep Panorama : Movie Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. Press the shutter button fully down. Shooting movies Press the shutter button fully down to start recording.

  • Page 14

    Viewing images (Delete) Press the • When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears. Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in the center of the control button to view movies.

  • Page 15

    In-Camera Guide This camera contains an internal function guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs. Press the MENU button. Select an item whose description you want to view, then press the (In-Camera Guide) button. The operation guide for the selected function is displayed.

  • Page 16

    Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated using the control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions.

  • Page 17

    Select the color to extract when [Partial Color] is Extracted Color selected in Picture Effect. Cont. Shooting Select single-image mode or burst mode. Settings Adjust the exposure manually. Adjust the luminous sensitivity. White Balance Adjust color tones of an image. Focus Select the focus method.

  • Page 18

    Viewing Easy Mode Slideshow View Mode Retouch Delete Protect Print (DPOF) Rotate In-Camera Guide Setting items If you press the MENU button while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the default settings on the (Settings) screen.

  • Page 19

    • “PlayMemories Home” is not compatible with Mac OS. If you play back images on a Mac, use the applications that are installed on your Mac. For details, see http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Useful functions in “PlayMemories Home” “PlayMemories Home” provides the below useful features, while enabling a...

  • Page 20

    Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images Capacity Size 16:9(12M) Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files.

  • Page 21

    Notes on using the camera On use and care Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens. Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.

  • Page 22

    Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.

  • Page 23

    Specifications Camera [System] Image device: 7.75 mm (1/2.3 type) color CCD, Primary color filter Total pixel number of camera: Approx. 16.4 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 16.1 Megapixels Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoom lens f = 4.5 mm – 22.5 mm (25 mm – 125 mm (35 mm film equivalent)) F2.6 (W) –...

  • Page 24

    2.2 Wh (600 mAh) Design and specifications are subject to change without notice. Trademarks • The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stick Duo” • Windows is registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

  • Page 26

    Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo. 1 Accédez à la page de support Sony. 2 Sélectionnez votre pays ou votre région. 3 Sur la page de support, recherchez le nom de modèle de Vérification des éléments fournis...

  • Page 27

    • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.

  • Page 28

    • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. Chargeur de batterie Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé...

  • Page 29

    La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).

  • Page 30

    Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.

  • Page 31

    Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité...

  • Page 32

    Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.

  • Page 33

    Identification des pièces A Touche ON/OFF (Marche/ Arrêt)/témoin d’alimentation B Déclencheur C Flash D Témoin du retardateur/témoin de détection de sourire/illuminateur E Micro F Objectif G Ecran LCD H Touche (Lecture) I Pour la prise de vue : touche W/T (Zoom) Pour l’affichage : touche (Zoom de lecture)/touche (Index)

  • Page 34

    • Une fois le chargement terminé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie Sony authentique. • Le chargeur de batterie BC-TRN2 (vendu séparément) peut recharger rapidement la batterie rechargeable NP-BN fournie avec ce modèle.

  • Page 35

    • Le nombre d’images pouvant être enregistrées s’applique à la prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément). – Utilisation d’une batterie (fournie) complètement chargée à une température de 25 °C (77 °F).

  • Page 36

    Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) Ouvrez le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). • Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’elle est bien en place. Insérez la batterie.

  • Page 37

    Cartes mémoire compatibles Carte mémoire Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC Carte mémoire SDXC • Dans le présent manuel, les produits répertoriés sous A sont appelés collectivement « Memory Stick Duo » tandis que les produits répertoriés sous B sont désignés collectivement sous le nom de carte SD.

  • Page 38

    Réglage de l’horloge ON/OFF (Marche/Arrêt) Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). • Un certain temps peut s’écouler avant que l’appareil se mette sous tension et puisse être utilisé. Sélectionnez la langue de votre choix.

  • Page 39

    Prise de vue d’images fixes/films Commutateur de mode : image fixe : Panorama par balayage : film Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z s’allume.

  • Page 40

    • Il est possible de réduire la plage de prise de vue panoramique en fonction du sujet ou de la manière dont la photo est prise. Ainsi, même si la prise de vue panoramique est réglée sur [360°], l’image enregistrée peut être inférieure à 360 °. Visualisation d’images (Supprimer) Appuyez sur la touche...

  • Page 41

    Guide intégré à l’appareil Cet appareil photo renferme un guide de fonctions interne. Il vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil photo selon vos besoins. Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez un élément dont vous souhaitez afficher la description, puis appuyez sur la touche intégré...

  • Page 42

    Présentation d’autres fonctions Vous pouvez utiliser d’autres fonctions disponibles lors de la prise de vue ou de la lecture à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est doté d’un guide des fonctions permettant d’effectuer aisément votre choix parmi les différentes fonctions.

  • Page 43

    Taille image fixe/ Pour sélectionner la taille d’image à utiliser pour les Taille d’image images fixes, les images panoramiques ou les fichiers panoramique/Taille vidéo. film Teinte de la Pour régler la teinte de la couleur lorsque [Caméra jouet] couleur est sélectionné dans Effet de photo. Pour sélectionner la couleur à...

  • Page 44

    Affichage Mode Facile Diaporama Mode Visualisation Retoucher Supprimer Protéger Impression (DPOF) Pivoter Guide intégré à l’appareil Paramètres Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou la lecture, (Réglages) s’affiche comme sélection finale. Vous pouvez modifier les paramètres par défaut dans l’écran Réglages prise de Réglages...

  • Page 45

    • « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec Mac OS. Si vous lisez des images sur un Mac, utilisez les applications installées sur votre Mac. Pour plus de détails, visitez http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Fonctions utiles dans « PlayMemories Home » « PlayMemories Home » propose les fonctionnalités pratiques ci-dessous tout en vous offrant de nombreuses autres fonctions accessibles en vous connectant à...

  • Page 46

    Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes Capacité Taille 16:9(12M) Films Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives.

  • Page 47

    Remarques sur l’utilisation de l’appareil A propos de l’utilisation et de l’entretien Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin de l’objectif. Remarques sur l’enregistrement et la lecture •...

  • Page 48

    Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’une défaillance de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.

  • Page 49

    Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil photo à des produits chimiques tels que diluant, essence, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuge, écran solaire ou insecticide.

  • Page 50

    Spécifications Appareil [Système] Dispositif d’image : CCD couleur 7,75 mm (type 1/2,3), filtre de couleur primaire Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 16,4 mégapixels Nombre effectif de pixels de l’appareil : Environ 16,1 mégapixels Objectif : Objectif zoom 5× Carl Zeiss Vario-Tessar f = 4,5 mm –...

  • Page 51

    La conception et les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. Marques • Les marques suivantes sont des marques de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo »...

  • Page 52

    “Cyber-shot Manuale dell’utente” è un manuale on line. Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina Sony di supporto. 2 Selezionare il proprio paese o la regione. 3 Cercare il nome del modello della fotocamera nella Controllare le parti in dotazione Il numero tra parentesi indica il numero di pezzi.

  • Page 53

    • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.

  • Page 54

    Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...

  • Page 55

    Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.

  • Page 56

    Identificazione delle parti A Tasto ON/OFF (Alimentazione)/ spia di alimentazione B Pulsante di scatto C Flash D Spia dell’autoscatto/Spia Otturatore sorriso/Illuminatore E Microfono F Obiettivo G Schermo LCD H Tasto (Riproduzione) I Per la ripresa: tasto W/T (Zoom) Per la visione: tasto riproduzione)/tasto J Selettore di modalità: (Fermo immagine)/...

  • Page 57

    • Al termine del caricamento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere il blocco batteria dal caricabatterie. • Assicurarsi di utilizzare un blocco batteria o un caricabatterie Sony originale. • Il caricabatterie BC-TRN2 (in vendita separatamente) è in grado di caricare rapidamente il blocco batteria ricaricabile NP-BN in dotazione con questo modello.

  • Page 58

    • Il numero di immagine registrabili è relativo alla ripresa nelle condizioni indicate di seguito: – Uso di “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (in vendita separatamente). – Il blocco batteria completamente carico (in dotazione) viene utilizzato a una temperatura ambiente di 25 °C.

  • Page 59

    Inserimento della batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). • Inserire la scheda di memoria con l’angolo spuntato rivolto nella direzione mostrata nella figura, fino a udire lo scatto in posizione. Inserire il blocco batteria.

  • Page 60

    Schede di memoria utilizzabili Scheda di memoria Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Scheda di memoria SD Scheda di memoria SDHC Scheda di memoria SDXC • Nel presente manuale, i prodotti in A sono collettivamente definiti “Memory Stick Duo”, mentre i prodotti in B sono collettivamente definiti schede SD.

  • Page 61

    Impostazione dell’orologio ON/OFF (Alimentazione) Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). L’impostazione della data e dell’ora viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) per la prima volta. • L’accensione e la preparazione all’operazione successiva potrebbero richiedere qualche istante. Selezionare la lingua desiderata. Selezionare la località...

  • Page 62

    Ripresa di fermi immagine/filmati Selettore di modalità : fermo immagine : Panorama in movimento : filmato Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, viene messo un segnale acustico e l’indicatore z si illumina.

  • Page 63

    • Il raggio di ripresa panoramica potrebbe ridursi, a seconda del soggetto o della modalità di ripresa. Pertanto, anche se per la ripresa panoramica è impostato [360°], l’immagine registrata potrebbe essere inferiore a 360 gradi. Visualizzazione delle immagini (Canc.) Selezionare le immagini: B (successiva)/b (precedente) Impostare: z Premere il tasto •...

  • Page 64

    Guida nella fotocamera La fotocamera contiene una guida alle funzioni interna. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera in base alle proprie esigenze. Premere il tasto MENU. Selezionare la voce desiderata e premere il tasto (Guida nella fotocamera) per visualizzarne la descrizione.

  • Page 65

    Introduzione alle altre funzioni Le altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate utilizzando il tasto di controllo oppure il tasto MENU sulla fotocamera. La fotocamera è dotata di una Guida funzioni che consente di selezionare facilmente le funzioni disponibili. Durante la visualizzazione della guida è...

  • Page 66

    Dim. fermo imm./ Dimens. imm. panorama/ Dimensioni filmato Tonalità del colore Colore estratto Impostazioni Ripresa continua Bil. bianco Mes. fuoco Modo mis. esp. Identificazione scena Effetto pelle morbida Sensibilità sorrisi Rilevamento visi Riduz. occhi chiusi SteadyShot per filmati Guida nella fotocamera Selezionare le dimensioni dei fermi immagine, delle immagini panoramiche o dei file di filmato.

  • Page 67

    Visione Impostare l’aumento della dimensione del testo per Modo facile facilitare la visione degli indicatori. Diapo Selezionare un metodo di riproduzione continua. Selezionare il formato di visualizzazione per le Modo visione immagini. Ritocco Ritoccare un’immagine utilizzando vari effetti. Canc. Eliminare un’immagine. Proteggi Proteggere l’immagine.

  • Page 68

    • “PlayMemories Home” non è compatibile con Mac OS. Per la riproduzione di immagini su Mac, utilizzare le applicazioni installate sul Mac. Per maggiori dettagli consultare http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funzioni utili in “PlayMemories Home” “PlayMemories Home” offre le seguenti funzioni fondamentali e consente di...

  • Page 69

    Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. Fermi immagine Capacità Formato 16:9(12M) Filmati La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato.

  • Page 70

    Note sull’uso della fotocamera Utilizzo e conservazione Maneggiare il prodotto con cura; evitare di smontare o modificare il prodotto; non sottoporre il prodotto a urti o impatti quali colpi di martello o cadute; non calpestare il prodotto. Prestare particolare attenzione all’obiettivo. Note sulla registrazione/riproduzione •...

  • Page 71

    Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.

  • Page 72

    Pulizia della superficie della fotocamera Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugarla con un panno asciutto. Onde evitare di danneggiare la finitura o il rivestimento: – Non utilizzare prodotti chimici quali trielina, benzina, alcol, panni monouso, insettifughi o insetticidi.

  • Page 73

    Caratteristiche tecniche Fotocamera [Sistema] Dispositivo di immagine: CCD a colori da 7,75 mm (tipo 1/2,3), filtro a colori primari Numero totale di pixel della fotocamera: circa 16,4 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: circa 16,1 megapixel Obiettivo: Carl Zeiss Vario-Tessar zoom 5×...

  • Page 74

    Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Marchi di fabbrica • I marchi riportati di seguito appartengono a Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” • Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.

  • Page 76

    Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de soporte de Sony. 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página Comprobación de los elementos suministrados...

  • Page 77

    • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.

  • Page 78

    El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de...

  • Page 79

    Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.

  • Page 80

    Identificación de las partes A Botón ON/OFF (Alimentación)/ Indicador luminoso de alimentación B Botón del disparador C Flash D Indicador luminoso del autodisparador/Indicador luminoso del captador de sonrisas/Iluminador AF E Micrófono F Objetivo G Pantalla LCD H Botón (Reproducción) I Para tomar imágenes: botón W/T (Zoom) Para visualizar imágenes: botón (Zoom de reproducción)/...

  • Page 81

    • Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería del cargador de la batería. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony. • El cargador de batería BC-TRN2 (se vende por separado) es capaz de cargar rápidamente la batería recargable NP-BN suministrada con este modelo.

  • Page 82

    • El número de imágenes fijas que se pueden grabar está calculado para tomar imágenes en las siguientes condiciones: – Uso de una Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vende por separado). – Cuando se utiliza una batería completamente cargada (suministrada) a una temperatura ambiente de 25 °C...

  • Page 83

    Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se venden por separado) Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar. Introduzca la batería.

  • Page 84

    Tarjetas de memoria que es posible utilizar Tarjeta de memoria Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC • En este manual, los productos de A se denominan colectivamente como “Memory Stick Duo”...

  • Page 85

    Configuración del reloj ON/OFF (Encendido) Pulse el botón ON/OFF (Encendido). La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Encendido) por primera vez. • Es posible que el encendido tarde unos instantes en activarse y habilitar el funcionamiento. Seleccione el idioma que desee.

  • Page 86

    Toma de imágenes fijas/películas Interruptor de modo : imagen fija : Barrido panorámico : película Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque. Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se ilumina.

  • Page 87

    • Es posible que el alcance de la toma de imágenes panorámicas disminuya, en función del sujeto o de la forma en la que se capture. Por lo tanto, incluso cuando [360°] está ajustado para la toma de imágenes panorámicas, es posible que la imagen grabada sea inferior a 360 grados.

  • Page 88

    Guía en la cámara Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Dicha guía le permitirá buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. Pulse el botón MENU. Seleccione un elemento cuya descripción desee visualizar y, a continuación, pulse el botón en la cámara).

  • Page 89

    Introducción de otras funciones Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se pueden utilizar mediante el botón de Control o el botón MENU de la cámara. Esta cámara está equipada con una Guía de funciones que permite seleccionar fácilmente entre las distintas funciones.

  • Page 90

    Tamaño img fija/ Tamaño imagen panorámica/ Tamaño película Tono de color Color Extraído Ajustes de captura continua Balance Blanco Enfoque Modo medición Reconocimiento de escena Efecto piel suave Sensibilidad de sonrisa Detección de cara Reducc ojos cerrados SteadyShot película Guía en la cámara Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas, panorámicas o de películas.

  • Page 91

    Visualización Permite establecer los incrementos de tamaño del texto y Modo fácil todos los indicadores se vuelven más fáciles de ver. Permite seleccionar un método de reproducción Diapositivas continua. Permite seleccionar el formato de visualización de Modo visualización imágenes. Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos Retocar efectos.

  • Page 92

    • La aplicación “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce imágenes en un Mac, utilice las aplicaciones que están instaladas en su Mac. Si desea obtener más información, consulte la página web http://www.sony.co.jp/ imsoft/Mac/ Funciones útiles de “PlayMemories Home”...

  • Page 93

    Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas Capacidad Tamaño 16:9(12M) Películas...

  • Page 94

    Notas sobre la uso de la cámara Uso y cuidados Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Notas sobre la grabación/reproducción •...

  • Page 95

    No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento...

  • Page 96

    Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar, insecticida, etc.

  • Page 97

    Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,75 mm (tipo 1/2,3), filtro de color primario Número total de píxeles de la cámara: aprox. 16,4 megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: aprox. 16,1 megapíxeles Objetivo: objetivo zoom Carl Zeiss Vario-Tessar de 5×...

  • Page 98

    2,2 Wh (600 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales • Las siguientes marcas son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”...

  • Page 100

    O “Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual online. Consulte-o para obter instruções detalhadas sobre as várias funções da câmara. 1 Aceda à página de suporte da Sony. 2 Seleccione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome do modelo da sua câmara na página de Verificar os itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de unidades.

  • Page 101

    • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.

  • Page 102

    Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...

  • Page 103

    Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.

  • Page 104

    Identificação das peças A Botão ON/OFF (Alimentação)/ indicador de alimentação B Botão do obturador C Flash D Lâmpada do temporizador automático/Lâmpada do Obturador de Sorriso/Iluminador E Microfone F Objectiva G Ecrã LCD H Botão (Reprodução) I Para fotografar: Botão W/T (Zoom) Para visualizar: Botão (Zoom de reprodução)/...

  • Page 105

    • Certifique-se de que utiliza uma bateria e um carregador de bateria genuínos da Sony. • O carregador de bateria BC-TRN2 (vendido separadamente) tem capacidade para carregar rapidamente a bateria recarregável NP-BN fornecida com este modelo. O carregador de bateria BC-TRN (vendido separadamente) não tem capacidade para...

  • Page 106

    • O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se à gravação nas seguintes condições: – Utilizando o “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (vendido separadamente). – Quando é utilizada uma bateria (fornecida) totalmente carregada a uma temperatura ambiente de 25 °C.

  • Page 107

    Inserir a bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) Abra a tampa. Introduza o cartão de memória (vendido separadamente). • Com o canto ranhurado voltado na direcção ilustrada, introduza o cartão de memória até este encaixar no sítio com um clique. Introduza a bateria.

  • Page 108

    Cartões de memória que pode utilizar Cartão de memória Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Cartão de memória SD Cartão de memória SDHC Cartão de memória SDXC • Neste manual, os produtos em A são colectivamente referidos como “Memory Stick Duo”...

  • Page 109

    Acertar o relógio ON/OFF (Alimentação) Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). A definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/ OFF (Alimentação) pela primeira vez. • Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional. Seleccione um idioma pretendido.

  • Page 110

    Gravação de imagens fixas/filmes Comutador de modo : Imagem fixa : Varrer panorama : Filme Fotografar imagens Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem. Quando a imagem estiver focada, ouve-se um sinal sonoro e o indicador z acende-se.

  • Page 111

    • O alcance da fotografia panorâmica poderá ser reduzido, dependendo do motivo ou da forma como a fotografia é tirada. Portanto, mesmo quando [360°] estiver definido para a fotografia panorâmica, a imagem gravada poderá ser inferior a 360 graus. Visualizar imagens (Apagar) Seleccionar imagens: B (seguinte)/b (anterior) Definir: z...

  • Page 112

    Manual da Câmara Esta câmara contém um guia de funções interno. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades. Carregue no botão MENU. Seleccione uma opção cuja descrição pretenda visualizar e, em seguida, carregue no botão (Manual da Câmara).

  • Page 113

    Apresentação de outras funções Outras funções utilizadas durante a filmagem/fotografia ou reprodução podem ser operadas, utilizando o botão de controlo ou o botão MENU da câmara. Esta câmara está equipada com um Guia de função que lhe permite seleccionar facilmente as funções. Durante a apresentação do guia, tente as outras funções. MENU Botão de controlo DISP (Visualizar Definições): Permite-lhe alterar a visualização do ecrã.

  • Page 114

    Tom da cor Cor Extraída Definições de Fotog. Contínua Equil. br. Foco Modo do Medidor Reconhecimento de cena Efeito Pele Suave Sensibilidade Sorriso Detecção de Cara Anti-piscada SteadyShot para Filme Manual da Câmara Define a tonalidade das cores quando [Câmara brinquedo] está...

  • Page 115

    Visualizar Define o aumento do tamanho do texto e a visibilidade Modo Fácil dos indicadores é melhorada. Ap. slide Selecciona um método de reprodução contínua. Modo de Selecciona o formato de exibição das imagens. Visualização Retoque Retoca a imagem, utilizando vários efeitos. Apagar Apaga uma imagem.

  • Page 116

    • O “PlayMemories Home” não é compatível com Mac OS. Se reproduzir imagens num Mac, utilize as aplicações que se encontram instaladas no seu Mac. Para obter mais informações, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funções úteis do “PlayMemories Home” O “PlayMemories Home” proporciona as funcionalidades úteis apresentadas abaixo, permitindo também uma variedade de outras funções se estabelecer...

  • Page 117

    Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas e o tempo de gravação podem variar consoante as condições de fotografia/filmagem e o cartão de memória. Imagens fixas Capacidade Tamanho 16:9(12M) Filmes A tabela abaixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme.

  • Page 118

    Notas sobre a utilização da câmara Utilização e cuidados Utilize a câmara com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar. Tenha especial cuidado com a objectiva. Notas sobre a gravação/reprodução •...

  • Page 119

    Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação A Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a uma avaria da câmara ou do suporte de gravação, etc.

  • Page 120

    Especificações Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem: 7,75 mm (tipo 1/2,3 ) CCD a cores, Filtro de cor primária Número total de pixels da câmara: Aprox. 16,4 Megapixels Número efectivo de pixels da câmara: Aprox. 16,1 Megapixels Objectiva: Objectiva Carl Zeiss Vario- Tessar zoom 5×...

  • Page 121

    2,2 Wh (600 mAh) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Marcas comerciais • As marcas que se seguem são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”...

  • Page 122

    Die „Cyber-shot Benutzeranleitung“ ist ein Online- Handbuch. Darin finden Sie detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera. 1 Rufen Sie die Support-Website von Sony auf. 2 Wählen Sie Ihr Land bzw. Ihre Region aus. 3 Suchen Sie auf der Support-Website die Überprüfen der mitgelieferten Teile...

  • Page 123

    • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.

  • Page 124

    Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.

  • Page 125

    Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...

  • Page 126

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente A Taste ON/OFF (Ein/Aus)/Ein/ Aus-Anzeige B Auslöser C Blitz D Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln/AF- Hilfslicht E Mikrofon F Objektiv G LCD-Bildschirm H Taste (Wiedergabe) I Beim Aufnehmen: Taste W/T (Zoom) Bei der Wiedergabe: Taste (Wiedergabezoom)/Taste (Index) J Moduswahlschalter:...

  • Page 127

    • Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose und nehmen den Akku aus dem Akkuladegerät. • Verwenden Sie unbedingt einen Originalakku und ein Originalladegerät von Sony. Für Kunden in anderen Ländern/ Regionen als den USA und Kanada...

  • Page 128

    Bilder angegeben werden. Je nach den Bedingungen kann die tatsächliche Anzahl geringer sein. • Die Anzahl an aufnehmbaren Bildern gilt für folgende Aufnahmebedingungen: – Ein „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (gesondert erhältlich) von Sony wird verwendet. – Ein vollständig geladener Akku (mitgeliefert) wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°...

  • Page 129

    Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. • Schieben Sie die Speicherkarte mit der abgeschrägten Ecke wie in der Abbildung gezeigt hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Setzen Sie den Akku ein. •...

  • Page 130

    Geeignete Speicherkarten Speicherkarte Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo SD-Speicherkarte SDHC-Speicherkarte SDXC-Speicherkarte • In dieser Gebrauchsanleitung werden die Produkte unter A alle als „Memory Stick Duo“, die Produkte unter B alle als SD-Karte bezeichnet. Herausnehmen der Speicherkarte/des Akkus Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal kurz hinein.

  • Page 131

    Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus) Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus) das erste Mal drücken. • Es kann etwas dauern, bis sich die Kamera einschaltet und verwendet werden kann. Wählen Sie die gewünschte Sprache.

  • Page 132

    Aufnehmen von Standbildern/Filmen Moduswahlschalter : Standbild : Schwenk-Panorama : Film Aufnehmen von Standbildern Drücken Sie den Auslöser zum Fokussieren halb nach unten. Sobald das Bild scharfgestellt ist, ist ein Signalton zu hören und die Anzeige z leuchtet. Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten. Aufnehmen von Filmen Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten, um die Aufnahme zu starten.

  • Page 133

    • Je nach Motiv oder Aufnahmesituation kann der Aufnahmebereich für Panoramabilder eingeschränkt sein. Daher deckt das aufgenommene Panoramabild unter Umständen auch bei einer Einstellung von [360°] weniger als 360 Grad ab. Anzeigen von Bildern (Löschen) Auswählen von Bildern: B (weiter)/b (zurück) Einstellen: z Drücken Sie die Taste •...

  • Page 134

    Kameraführer Diese Kamera ist mit einem internen Funktionsführer ausgestattet. Damit können Sie nach Bedarf Informationen zu den Funktionen der Kamera abrufen. Drücken Sie die Taste MENU. Wählen Sie die Option, für die Sie eine Beschreibung anzeigen wollen, und drücken Sie dann die Taste (Kameraführer).

  • Page 135

    Weitere Funktionen Weitere Funktionen zum Aufnehmen oder Wiedergeben können Sie mithilfe der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera ausführen. Diese Kamera ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, mit dem Sie die gewünschten Funktionen mühelos auswählen können. Lassen Sie den Funktionsführer anzeigen und probieren Sie dabei weitere Funktionen aus.

  • Page 136

    Farbton Extrahierte Farbe Serienaufn.- Einstellungen Weißabgleich Fokus Messmodus Szenenerkennung Soft Skin-Effekt Smile- Empfindlichkeit Gesichtserkennung Augen-zu- Reduzier. Film SteadyShot Kameraführer Einstellen des Farbtons, wenn [Spielzeugkamera] als Bildeffekt ausgewählt ist. Auswählen der zu extrahierenden Farbe, wenn [Teilfarbe] als Bildeffekt ausgewählt ist. Auswählen von Einzelbildmodus oder Serienmodus. Manuelles Einstellen der Belichtung.

  • Page 137

    Wiedergabe Einstellen einer vergrößerten Textanzeige und besserer Einfach-Modus Lesbarkeit von Anzeigen. Auswählen einer Methode für die kontinuierliche Diaschau Wiedergabe. Ansichtsmodus Auswählen des Anzeigeformats für Bilder. Retuschieren eines Bildes mithilfe verschiedener Retuschieren Effekte. Löschen Löschen eines Bildes. Schützen Schützen von Bildern. Kennzeichnen eines Standbilds mit einer Drucken (DPOF) Druckauftragsmarkierung.

  • Page 138

    • „PlayMemories Home“ ist nicht kompatibel mit Mac OS. Wenn Sie Bilder auf einem Mac anzeigen wollen, verwenden Sie die auf dem Mac installierten Anwendungen. Einzelheiten dazu finden Sie unter http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Nützliche Funktionen in „PlayMemories Home“ Mit „PlayMemories Home“ stehen Ihnen die unten aufgeführten nützlichen Funktionen zur Verfügung.

  • Page 139

    Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder Kapazität Größe 16:9(12M) Filme Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an. Die Angaben beziehen sich auf die Gesamtdauer aller Filmdateien.

  • Page 140

    Hinweise zur Verwendung der Kamera Hinweis zu Gebrauch und Pflege Gehen Sie sorgsam mit dem Produkt um und zerlegen oder modifizieren Sie es nicht. Schützen Sie es vor heftigen Stößen und Erschütterungen, lassen Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Achten Sie insbesondere auf das Objektiv. Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe •...

  • Page 141

    Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Kein Schadenersatz für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.

  • Page 142

    Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch und wischen Sie das Gehäuse anschließend mit einem trockenen Tuch ab. Beachten Sie Folgendes, um Schäden an der Oberfläche oder am Gehäuse zu verhindern: – Schützen Sie die Kamera vor Chemikalien, wie z. B. Verdünner, Benzin, Alkohol, Feuchttüchern, Insektenbekämpfungs- oder -vernichtungsmitteln und Sonnenschutzmitteln.

  • Page 143

    Technische Daten Kamera [System] Bildwandler: 7,75-mm-Farb-CCD (Typ 1/2,3), Primärfarbenfilter Gesamtpixelzahl der Kamera: ca. 16,4 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: ca. 16,1 Megapixel Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 5×- Zoomobjektiv f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm bei Umrechnung auf 35-mm-Kleinbildkamera) F2,6 (W) –...

  • Page 144

    Normalfall: 2,3 Wh (630 mAh) Minimum: 2,2 Wh (600 mAh) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Markenzeichen • Die folgenden Marken sind Markenzeichen der Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“...

  • Page 146

    "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" is een online- handleiding. Raadpleeg dit handboek voor gedetailleerde instructies over de functies van de camera. 1 Ga naar de Sony-supportpagina. 2 Selecteer uw land of regio. 3 Zoek op de supportpagina naar de modelnaam van uw Bijgeleverde items controleren Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal aan.

  • Page 147

    • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.

  • Page 148

    Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.

  • Page 149

    Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.

  • Page 150

    Onderdelen en bedieningselementen A ON/OFF (aan/uit)-toets/aan/uit- lampje B Sluiterknop C Flitser D Zelfontspannerlampje/ lachsluiterlampje/AF-verlichting E Microfoon F Lens G LCD-scherm (weergave)-toets I Voor opnemen: W/T (zoom)- toets Voor weergeven: (weergavezoom)-toets/ (index)-toets J Modusschakelaar: (stilstaand beeld)/ (Draaipanorama) K Oog voor de polsriem (Helpfunctie in camera/ wissen)-toets M MENU-toets...

  • Page 151

    • Wanneer het opladen is voltooid, koppelt u het netsnoer los van het stopcontact en verwijdert u de accu uit de acculader. • Gebruik alleen een accu en acculader van het merk Sony. • De acculader BC-TRN2 (los verkrijgbaar) is geschikt om de oplaadbare batterij NP-BN die bij dit model is geleverd, snel op te laden.

  • Page 152

    • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen, geldt voor opnames bij de volgende omstandigheden: – Gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar). – Wanneer een volledig geladen batterij (bijgeleverd) wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C.

  • Page 153

    De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met de afgeplatte hoek gericht zoals weergegeven. Plaats de batterij. • Houd de batterijontgrendelknop ingedrukt en plaats de batterij zoals weergegeven.

  • Page 154

    Compatibele geheugenkaarten Geheugenkaart Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo SD-geheugenkaart SDHC-geheugenkaart SDXC-geheugenkaart • In deze handleiding wordt naar de producten bij A verwezen met "Memory Stick Duo", en wordt naar de producten bij B verwezen met SD-kaart. De geheugenkaart/batterij verwijderen Geheugenkaart: druk op de geheugenkaart.

  • Page 155

    De klok instellen ON/OFF (aan/uit) Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Datum/tijd instellen wordt weergegeven wanneer u voor het eerst drukt op de ON/OFF (aan/uit)-toets. • Het kan even duren voor het toestel wordt ingeschakeld en u bewerkingen kunt uitvoeren. Selecteer de gewenste taal. Selecteer de gewenste geografische locatie met behulp van de instructies op het scherm en druk vervolgens op Stel [Datum/tijd-notatie], [Zomertijd] en...

  • Page 156

    Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen Modusschakelaar Stilstaande beelden opnemen Druk de sluiterknop half in om scherp te stellen. Wanneer het beeld scherp wordt weergegeven, hoort u een pieptoon en licht de z-aanduiding op. Druk de sluiterknop volledig in. Bewegende beelden opnemen Druk de sluiterknop volledig in om de opname te starten.

  • Page 157

    • Het bereik voor panorama-opnamen kan beperkt zijn, afhankelijk van het onderwerp en de manier waarop het is opgenomen. Zelfs wanneer [360°] is ingesteld voor panorama-opnamen, kan het opgenomen beeld dus kleiner zijn dan 360 graden. Beelden weergeven (wissen) Beelden selecteren: B (volgende)/b (vorige) Instellen: z Druk op de (weergave)-toets.

  • Page 158

    Helpfunctie in camera Deze camera is uitgerust met een interne functiegids. Hiermee kunt u op basis van uw behoeften op zoek gaan naar een bepaalde camerafunctie. Druk op de MENU-toets. Selecteer een item waarvan u de beschrijving wilt bekijken en druk vervolgens op de camera)-toets.

  • Page 159

    Inleiding tot andere functies Andere functies die u gebruikt tijdens het opnemen of weergeven, kunt u bedienen met behulp van de regeltoets of de MENU-toets op de camera. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig functies kunt selecteren.

  • Page 160

    Kleurtint Geëxtraheerde Kleur Continue opname instellingen Witbalans Scherpstellen Lichtmeetfunctie Scèneherkenning Zachte-huideffect Lachgevoeligheid Gezichtsherken- ning Dichte- ogenvermind. Bewegend-beeld SteadyShot Helpfunctie in camera Stel de kleurtint in wanneer [Speelgoedcamera] is geselecteerd bij Foto-effect. Stel de uit te lichten kleur in wanneer [Deelkleur] is geselecteerd bij Foto-effect.

  • Page 161

    Weergeven Het tekstformaat wordt groter en alle aanduidingen Eenvoudig-functie worden makkelijker zichtbaar. Diavoorstelling Een methode voor doorlopende weergave selecteren. Weergavefunctie Het weergaveformaat voor beelden selecteren. Een beeld bijwerken met behulp van verschillende Bijwerken effecten. Wissen Een beeld wissen. Beveiligen Beelden beveiligen. Printen (DPOF) Een afdrukmarkering toevoegen aan een stilstaand beeld.

  • Page 162

    • "PlayMemories Home" is niet compatibel met Mac OS. Wanneer u beelden op een Mac weergeeft, gebruikt u de toepassingen die op uw Mac zijn geïnstalleerd. Raadpleeg http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ voor meer informatie. Nuttige functies in "PlayMemories Home" "PlayMemories Home" biedt de volgende interessante functies, en laat nog...

  • Page 163

    Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden Het aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschilt afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden Capaciteit Formaat 16:9(12M) Bewegende beelden De onderstaande tabel toont de maximale geschatte opnameduur. Dit is de totale duur voor alle filmbestanden.

  • Page 164

    Opmerkingen over het gebruik van de camera Gebruik en onderhoud Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het toestel te slaan, het te laten vallen of erop te trappen. Wees vooral voorzichtig met de lens. Opmerkingen over opnemen/weergeven •...

  • Page 165

    Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het opnamemedium enz.

  • Page 166

    Technische gegevens Camera [Systeem] Beeldsysteem: 7,75 mm (type 1/2,3) kleuren-CCD, primaire kleurenfilter Totaal aantal pixels van de camera: Ong. 16,4 megapixels Effectief aantal pixels van de camera: Ong. 16,1 megapixels Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoomlens f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (35 mm film equivalent)) F2,6 (W) –...

  • Page 167

    Minimum: 2,2 Wh (600 mAh) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Handelsmerken • De volgende merken zijn handelsmerken van Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows is een gedeponeerd...

  • Page 168

    „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” to podręcznik on-line. Zawiera on dokładny opis różnych funkcji aparatu. 1 Przejdź do strony wsparcia technicznego firmy Sony. 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wyszukaj na stronie wsparcia technicznego nazwę Sprawdzanie elementów znajdujących się w zestawie Liczba umieszczona w nawiasach oznacza liczbę...

  • Page 169

    • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.

  • Page 170

    Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.

  • Page 171

    Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.

  • Page 172

    Elementy aparatu A Przycisk ON/OFF (Zasilanie)/ lampka zasilania B Spust migawki C Lampa błyskowa D Lampa samowyzwalacza/ zdjęcia z uśmiechem/ oświetlacz AF E Mikrofon F Obiektyw G Ekran LCD H Przycisk (Odtwarzanie) I Fotografowanie: przycisk W/T (Zoom) Wyświetlanie: przycisk (Zoom odtwarzania)/ (Indeks) J Przełącznik trybu: (Zdjęcia)/...

  • Page 173

    • Po zakończeniu ładowania odłącz przewód zasilania od gniazda sieciowego i wyjmij akumulator z ładowarki. • Należy używać oryginalnego akumulatora i ładowarki firmy Sony. • Ładowarka BC-TRN2 (sprzedawana oddzielnie) może szybko naładować akumulator NP-BN znajdujący się w zestawie tego modelu. Ładowarka BC-TRN (sprzedawana oddzielnie) nie może szybko naładować...

  • Page 174

    • Liczba zdjęć, które można zarejestrować, dotyczy fotografowania w następujących warunkach: – Korzystanie z karty Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawana oddzielnie). – Gdy całkowicie naładowany akumulator (w zestawie) używany jest przy temperaturze otoczenia wynoszącej 25°C.

  • Page 175

    Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie) Otwórz pokrywę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Włóż kartę pamięci naciętym narożnikiem w dół, jak pokazano na ilustracji, tak aby zatrzasnęła się na miejscu. Włóż akumulator. • Naciskając dźwignię wysuwania akumulatora, włóż akumulator zgodnie z ilustracją. Upewnij się, że dźwignia wysuwania akumulatora została zatrzaśnięta po włożeniu.

  • Page 176

    Obsługiwane karty pamięci Karta pamięci Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Karta pamięci SD Karta pamięci SDHC Karta pamięci SDXC • W tym podręczniku produkty w grupie A są łącznie nazywane kartami „Memory Stick Duo”, a produkty w grupie B są łącznie nazywane kartami Aby wyjąć...

  • Page 177

    Ustawianie zegara ON/OFF (Zasilanie) Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Po pierwszym naciśnięciu przycisku ON/OFF (Zasilanie) pojawiają się ustawienia daty i godziny. • Włączenie i przygotowanie aparatu do działania może potrwać chwilę. Wybierz żądany język. Wskaż wybraną lokalizację geograficzną, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, i naciśnij z.

  • Page 178

    Robienie zdjęć/nagrywanie filmów : zdjęcia : Rozległa panorama : film Fotografowanie Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po ustawieniu ostrości obrazu emitowany jest sygnał dźwiękowy i świeci wskaźnik z. Naciśnij spust migawki do końca. Nagrywanie filmów Naciśnij spust migawki do końca, aby rozpocząć nagrywanie.

  • Page 179

    • Zakres fotografowania panoramicznego może zostać zmniejszony, w zależności od obiektu bądź sposobu fotografowania. Z tego względu, nawet jeśli opcja [360°] ustawiona jest na fotografowanie panoramiczne, nagrany obraz może mieć mniejszy zakres niż 360 stopni. Wyświetlanie zdjęć (Kasuj) Wybieranie zdjęć: B (następne)/b (poprzednie) Ustawianie: z Naciśnij przycisk •...

  • Page 180

    Przewodnik w aparacie Ten aparat zawiera wewnętrzną pomoc do funkcji. Umożliwia ona wyszukanie funkcji aparatu odpowiednio do potrzeb. Naciśnij przycisk MENU. Wybierz pozycję, której opis chcesz wyświetlić, a następnie naciśnij przycisk aparacie). Wyświetlony zostanie przewodnik obsługi wybranej funkcji. • Funkcje można wyszukiwać według słów kluczowych lub ikon, naciskając przycisk jest wyświetlane.

  • Page 181

    Przedstawienie innych funkcji Sterowanie innymi funkcjami podczas robienia zdjęć i nagrywania filmów oraz ich odtwarzania można realizować przy użyciu przycisku sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat pozwala zapoznać się z opisem funkcji, co ułatwia ich wybór. Wyświetl opisy i spróbuj użyć różnych funkcji.

  • Page 182

    Rozmiar zdjęcia/ Rozmiar obrazu panoramy/Rozmiar filmu Barwy Wyodrębniony kolor Ustawienia serii zdjęć Balans bieli Ostrość Tryb pomiaru Rozpoznanie sceny Efekt gład. skóry Czułość na uśmiech Wykrywanie twarzy Red. zamkn. oczu SteadyShot filmu Przewodnik w aparacie Wybór rozmiaru obrazu dla zdjęć zwykłych i panoramicznych oraz filmów.

  • Page 183

    Wyświetlanie Zwiększenie rozmiaru tekstu w celu łatwiejszego Łatwy tryb rozpoznania wszystkich wskaźników. Slajdy Wybór metody ciągłego odtwarzania. Tryb oglądania Wybór formatu wyświetlania obrazów. Retusz Retusz obrazu z użyciem różnych efektów. Kasuj Usuwanie zdjęcia. Chroń Ochrona zdjęć. Drukuj (DPOF) Dodanie do zdjęcia znaku polecenia wydruku. Obróć...

  • Page 184

    • Oprogramowanie „PlayMemories Home” nie jest obsługiwane na komputerach Mac OS. Do wyświetlania zdjęć na komputerze Mac należy używać aplikacji zainstalowanych na komputerze Mac. Szczegółowe informacje znajdują się na stronie http://www.sony.co.jp/ imsoft/Mac/ Przydatne funkcje aplikacji „PlayMemories Home” Aplikacja „PlayMemories Home” oferuje następujące przydatne funkcje, a po połączeniu z siecią...

  • Page 185

    Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i czas nagrywania może się różnić w zależności od warunków fotografowania i karty pamięci. Zdjęcia Pojemność Rozmiar 16:9(12M) Filmy W tabeli poniżej podano przybliżone maksymalne czasy nagrywania. Są to czasy całkowite dla wszystkich plików filmowych. Filmowanie ciągłe jest możliwe przez około 29 minut.

  • Page 186

    Uwagi dotyczące korzystania z aparatu Uwagi dotyczące używania i konserwacji Należy unikać niedbałego obchodzenia się, demontażu, modyfikacji, wstrząsów fizycznych lub uderzeń, takich jak młotkowanie, upuszczania lub stawania na produkcie. Szczególną uwagę należy zwracać na obiektyw. Uwagi na temat nagrywania/odtwarzania • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagrywanie próbne, aby upewnić...

  • Page 187

    Nieupoważnione nagrywanie takich materiałów może być sprzeczne z ustaleniami praw autorskich. Brak odszkodowań za uszkodzenia zawartości lub zapisanych danych Firma Sony nie przyznaje odszkodowań za nieprawidłowości w zapisie, utratę lub uszkodzenia zapisanej zawartości wynikające z usterki aparatu lub nośnika zapisu itp.

  • Page 188

    Czyszczenie obudowy aparatu Obudowę aparatu należy przetrzeć miękką, lekko zwilżoną w wodzie szmatką, a następnie wytrzeć do sucha. Aby uniknąć uszkodzenia obudowy: – Nie narażać aparatu na działanie niedozwolonych środków chemicznych, takich jak: rozpuszczalnik, benzyna, alkohol, ściereczki jednorazowe, środki odstraszające owady, środki owadobójcze, kosmetyki do opalania. Informacje dotyczące ilustracji Ilustracje użyte w tym podręczniku dotyczą...

  • Page 189

    Dane techniczne Aparat [System] Przetwornik obrazu: Kolorowy CCD 7,75 mm (typu 1/2,3), filtr kolorów podstawowych Całkowita liczba pikseli aparatu: około 16,4 megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: około 16,1 megapikseli Obiektyw: Carl Zeiss Vario-Tessar zoom optyczny 5× f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (odpowiednik kliszy 35 mm)) F2,6 (W) –...

  • Page 190

    2,2 Wh (600 mAh) Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Znaki towarowe • Następujące symbole są znakami towarowymi firmy Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo” • Windows jest zarejestrowanym...

  • Page 191

    Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.

  • Page 192

    Cyber-shot“) „Uživatelská příručka Cyber-shot“ je online příručka. Zde naleznete podrobné údaje o mnohých funkcích fotoaparátu. 1 Otevřete stránku podpory Sony. 2 Zvolte svou zemi nebo oblast. 3 Na stránce podpory vyhledejte název modelu vašeho Kontrola dodaného příslušenství Číslo v závorkách udává počet kusů.

  • Page 193

    • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.

  • Page 194

    Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.

  • Page 195

    Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...

  • Page 196

    Identifikace součástí A Tlačítko ON/OFF (Napájení)/ Indikátor napájení B Tlačítko spouště C Blesk D Indikátor samospouště/ Indikátor snímání úsměvu/ Iluminátor AF E Mikrofon F Objektiv G LCD displej H Tlačítko (Přehrávání) I Snímání: tlačítko W/T (Zoom) Prohlížení: tlačítko přehrávání)/tlačítko (Přehled) J Přepínač...

  • Page 197

    • Po dokončení nabíjení odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky a vyjměte modul akumulátoru z nabíječky. • Používejte pouze originální modul akumulátoru nebo nabíječku značky Sony. • Nabíječka akumulátoru BC-TRN2 (prodává se samostatně) umožňuje rychlodobíjení dobíjecího modulu akumulátoru NP-BN dodaného s tímto modelem.

  • Page 198

    • Počet fotografií, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatně). – Při použití plně nabitého modulu akumulátoru (je součástí dodávky) při okolní...

  • Page 199

    Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně) Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). • Vložte paměťovou kartu šikmým rohem směrem dolů, jak je uvedeno na obrázku, dokud nezapadne na místo. Vložte modul akumulátoru. • Stiskněte páčku pro vysunutí akumulátoru a vložte akumulátor, jak je zachyceno na obrázku.

  • Page 200

    Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Paměťová karta SD Paměťová karta SDHC Paměťová karta SDXC • V tomto návodu jsou produkty ve skupině A souhrnně označovány jako „Memory Stick Duo“, produkty ve skupině B jsou souhrnně označovány jako karty SD.

  • Page 201

    Nastavení času ON/OFF (Napájení) Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Nastavení data a času se zobrazí při prvním stisknutí tlačítka ON/ OFF (Napájení). • Zapnutí a spuštění funkcí může nějakou dobu trvat. Zvolte požadovaný jazyk. Podle pokynů na obrazovce zvolte požadovanou geografickou oblasti, potom stiskněte z. Nastavte [Formát data a času], [Letní...

  • Page 202

    Fotografování/snímání videoklipů : Snímek : Plynulé panoráma : Videoklip Fotografování Zaostřete namáčknutím tlačítka spouště. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz. Nahrávání videoklipů Domáčkněte tlačítko spouště na doraz a nahrávání se spustí.

  • Page 203

    Prohlížení snímků (Vymazat) Výběr snímků: B (další)/b (předchozí) Nastavení: z Stiskněte tlačítko • Přehráváte-li snímky na paměťové kartě pořízené jiným fotoaparátem, objeví se na registrační obrazovka datového souboru. Volba dalšího/předchozího snímku Vyberte snímek pomocí B (další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku. Chcete-li zobrazit videoklip, stiskněte z uprostřed ovladače režimů.

  • Page 204

    Nápověda k fotoaparátu Tento fotoaparát je vybaven vnitřním průvodcem funkcemi. Tento průvodce vám umožňuje vyhledávat funkce fotoaparátu, které potřebujete. Stiskněte tlačítko MENU. Zvolte položku, jejíž popis chcete prohlížet, potom stiskněte tlačítko Zobrazí se průvodce používáním pro zvolenou funkci. • Když není zobrazené MENU, můžete stiskem tlačítka (Nápověda k fotoaparátu) vyhledat funkci podle klíčového slova (klíčových slov) nebo ikony.

  • Page 205

    Představení dalších funkcí Další funkce použité při snímání nebo přehrávání lze spustit pomocí ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je vybaven Průvodcem funkcemi, který umožňuje jejich snadný výběr. Při zobrazení průvodce vyzkoušejte další funkce. MENU Ovládací tlačítko DISP (Nastavení...

  • Page 206

    Barevný odstín Vytažená barva Nastavení kontin. snímání Vyváž. bílé Ostření Režim měření Rozpoznání scény Efekt hladké pleti Úsměv - citlivost Detekce obličejů Redukce zavřen. očí SteadyShot pro filmy Nápověda k fotoaparátu Nastaví barevný odstín, když je ve funkci Obrazový efekt zvolena možnost [Fotoaparát na hraní]. Zvolí...

  • Page 207

    Prohlížení Nastavením této položky zvětšíte velikost textu a Snadný režim všechny indikátory jsou lépe vidět. Prezentace Zvolí metodu nepřetržitého přehrávání. Režim prohlížení Zvolí formát zobrazení snímků. Retuš Retušuje snímky pomocí různých efektů. Vymazat Vymaže snímek. Chránit Ochrání snímky. Tisk (DPOF) Přidá...

  • Page 208

    • Aplikace „PlayMemories Home“ není kompatibilní s Mac OS. Pokud přehráváte snímky na počítači Mac, použijte aplikace nainstalované na vašem počítači Mac. Podrobné informace naleznete na http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Užitečné funkce v „PlayMemories Home“ „PlayMemories Home“ nabízí níže uvedené užitečné funkce, celou řadu dalších funkcí...

  • Page 209

    Počet snímků a doba nahrávání pro videoklipy Počet snímků a doba nahrávání se mohou lišit podle podmínek snímání a podle paměťové karty. Fotografie Kapacita Velikost 16:9(12M) Videoklipy Níže uvedená tabulka znázorňuje přibližné maximální časy nahrávání. Jedná se o celkové časy všech videoklipů. Souvislé nahrávání je možné po dobu přibližně...

  • Page 210

    Poznámky týkající se použití fotoaparátu Používání a péče Vyhněte se hrubému zacházení, rozebírání, úpravám, fyzickému otřesu nebo dopadu, jako jsou údery, pády nebo tlaky těžkými předměty. V případě objektivu dbejte zvýšené opatrnosti. Poznámky k nahrávání/přehrávání • Než se rozhodnete nahrávat, vyzkoušejte si funkci záznamu a ověřte, že fotoaparát funguje správně.

  • Page 211

    Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporu s autorskými právy. Za poškozený obsah nebo chybu v záznamu nepřísluší kompenzace Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu nebo záznamových médií. Čištění povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu otřete mírně...

  • Page 212

    Obrázky Není-li uvedeno jinak, obrázky použité v této příručce se vztahují k modelu DSC-W630.

  • Page 213

    Technické údaje Fotoaparát [Systém] Snímač: 7,75 mm (typ 1/2,3) barevný CCD, filtr primárních barev Celkový počet pixelů fotoaparátu: přibl. 16,4 Megapixelů Efektivní počet pixelů fotoaparátu: přibl. 16,1 Megapixelů Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoom objektiv f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (ekvivalent 35 mm filmu)) F2,6 (W) –...

  • Page 214

    2,2 Wh (600 mAh) Konstrukce a technické parametry mohou být změněny bez předchozího upozornění. Ochranné známky • Následující známky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“ • Windows je registrovaná ochranná...

  • Page 216

    A „Cyber-shot felhasználói útmutató” egy online kézikönyv. Ebben megtalálható a fényképezőgép sok funkciójának részletes használati útmutatója. 1 Látogasson el a Sony támogatási oldalára. 2 Válassza ki az országot vagy régiót. 3 Keressen rá a fényképezőgép modellnevére a A mellékelt tételek ellenőrzése A zárójelben megadott számok a darabszámot jelölik.

  • Page 217

    • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...

  • Page 218

    Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.

  • Page 219

    Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.

  • Page 220

    A fényképezőgép részei A ON/OFF (Bekapcsolás) gomb/Bekapcsolás kijelző B Exponálógomb C Vaku D Önkioldó jelzőfénye/ Mosolyexponálás jelzőfénye/ AF segédfény E Mikrofon F Objektív G LCD képernyő (Lejátszás) gomb I Felvételkészítéshez: W/T (Zoom) gomb Megtekintéshez: (Zoomolás lejátszás közben) gomb/ gomb J Üzemmódkapcsoló: (Állókép)/ (Mozgókép)/ (Panorámapásztázás)

  • Page 221

    • Amikor a töltés véget ér, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóaljzatból, és az akkumulátortöltőből vegye ki az akkumulátort. • Mindig eredeti Sony akkumulátort és akkumulátortöltőt használjon. • A BC-TRN2 akkumulátortöltővel (külön megvásárolható) gyorsan feltöltheti a modellhez mellékelt NP-BN újratölthető akkumulátort. A BC- TRN akkumulátortöltővel (külön megvásárolható) nem lehetséges a...

  • Page 222

    érvényes. Előfordulhat, hogy az érték a körülményektől függően kevesebb. • A rögzíthető képek száma az alábbi körülmények melletti fényképezésre érvényes: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) használata (külön megvásárolható). – Ha a (mellékelt) teljesen feltöltött akkumulátort 25 °C-os hőmérsékletű környezetben használják.

  • Page 223

    Az akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). • Az ábra szerint illessze a memóriakártyát az aljzatba úgy, hogy a ferde sarka legyen lefele, és nyomja be, amíg kattanást nem hall. Helyezze be az akkumulátort. •...

  • Page 224

    Használható memóriakártyák Memóriakártya Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo SD-memóriakártya SDHC-memóriakártya SDXC-memóriakártya • Ebben a kézikönyvben az A csoport termékeinek együttes elnevezése „Memory Stick Duo”, míg a B csoport termékeit együttesen SD-kártyáknak nevezzük. A memóriakártya/akkumulátor eltávolítása Memóriakártya: Egy mozdulattal nyomja be a memóriakártyát.

  • Page 225

    Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsolás) Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. A dátum és az idő beállítása akkor jelenik meg, ha először nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. • Kis idővel ezután a fényképezőgép használatra kész. Válassza ki a kívánt nyelvet. A képernyőn megjelenő...

  • Page 226

    Fényképek/mozgóképek felvétele Üzemmódkapcsoló : Állókép : Panorámapásztázás : Mozgókép Állóképek készítése A fókuszáláshoz félig nyomja le és tartsa lenyomva az exponálógombot. A fókusz beállítása után hangjelzés hallható, és a z kijelzés látható. Nyomja le teljesen az exponálógombot. Mozgókép felvétele A felvétel indításához nyomja le teljesen az exponáló gombot.

  • Page 227

    • A témától és a fényképezés módjától függően elképzelhető, hogy a panorámakép felvételkészítési tartománya lecsökken. Emiatt előfordulhat, hogy a rögzített kép 360 foknál kevesebbet fed le, még akkor is, ha a panorámakép készítéséhez a [360°] beállítást adta meg. Képek megtekintése (Törlés) Képek kiválasztása: B (következő)/b (előző) Beállítás: z...

  • Page 228

    Beépített súgó Ez a fényképezőgép belső funkciótárral rendelkezik. Ez lehetővé teszi, hogy az igényei alapján keresse meg a fényképezőgép funkcióit. Nyomja meg a MENU gombot. Válassza ki az elemet, amelynek meg szeretné tekinteni a leírását, majd nyomja meg a gombot. Megjelenik a kiválasztott funkció...

  • Page 229

    Az egyéb funkciók bemutatása A felvételkészítéskor vagy lejátszáskor használt egyéb funkciók a Vezérlőgombbal vagy a fényképezőgép MENU gombjával működtethetők. Ez a fényképezőgép Funkció tárral rendelkezik, amellyel könnyedén választhat a funkciók közül. Az útmutató megjelenítése közben próbálja ki a többi funkciót. MENU Vezérlőgomb DISP (Megjelenítés beállítása): Lehetővé...

  • Page 230

    Állókép méret/ Panorámakép mérete/Videó méret Színárnyalat Kiválasztott szín Folyamat. Felvétel Beállítások Fehéregyensúly Fókusz Fénymérési mód Jelenet felismerés Sima bőr effektus Mosolyérzékenység Arcfelismerés Pislogás gátló Videó SteadyShot Beépített súgó Az állóképek, panorámaképek vagy mozgóképfájlok képméretének kiválasztása. A színárnyalat beállítása, ha kiválasztotta a [Játék kamera] lehetőséget a Kép effektus pontban.

  • Page 231

    Megtekintés Egyszerű A szöveg méretének nagyítása, hogy az összes üzemmód kijelzést jobban lehessen látni. Diabemutató A folyamatos lejátszás módszerének kiválasztása. Megtekintő A képek megtekintési formátumának kiválasztása. üzemmód Retusál Kép retusálása különböző effektusokkal. Töröl Kép törlése. Véd A képek törlés elleni védelemmel ellátása. Nyomtatás (DPOF) Nyomatrendelési jel hozzáadása az állóképhez.

  • Page 232

    Mac számítógépre telepített alkalmazásokat. További részletekért tekintse meg a következő oldalt: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ A „PlayMemories Home” hasznos funkciói A „PlayMemories Home” az alábbi hasznos szolgáltatásokat biztosítja, valamint számos egyéb funkciót is elérhetővé tesz az internethez való...

  • Page 233

    Az állóképek száma és a rögzíthető mozgóképek hossza Az állóképek száma és a rögzíthető mozgóképek hossza a felvételi körülményektől és a memóriakártyától függően változhat. Állóképek Kapacitás Méret 16:9(12M) Mozgóképek Az alábbi táblázat a maximális felvételi idők közelítő értékét tartalmazza. Ezek az idők az összes mozgóképfelvétel együttes idejét jelentik.

  • Page 234

    Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban Használat és karbantartás Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen arra, hogy ne érje erős fizikai hatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. Az objektív épségére különösen ügyeljen. Megjegyzések a felvétellel/lejátszással kapcsolatban •...

  • Page 235

    Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. A károsodott tartalomért vagy a felvétel sikertelenségéért nem vállalunk felelősséget A Sony a felvétel tartalmáért nem nyújt ellenszolgáltatást, ha a felvétel vagy a lejátszás a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából nem valósul meg.

  • Page 236

    A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. A bevonat vagy a burkolat sérülésének megakadályozása: – A fényképezőgéppel ne érintkezzenek vegyipari termékek, mint pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarirtó vagy rovarölő szerek, naptej stb.

  • Page 237

    Műszaki adatok Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz: 7,75 mm (1/2,3 típusú) színes CCD, elsődleges színszűrő A fényképezőgép képpontjainak teljes száma: Kb. 16,4 megapixel A fényképezőgép hatásos képpontjainak száma: Kb. 16,1 megapixel Objektív: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoom objektív f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (35 mm-es film- egyenérték)) F2,6 (W) –...

  • Page 238

    2,3 Wh (630 mAh) minimum: 2,2 Wh (600 mAh) A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Védjegyek • A következők a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”...

  • Page 239

    70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.

  • Page 240

    „Návod pre používateľa Cyber-shot“ je návod online. Prečítajte si tento návod, v ktorom nájdete podrobné informácie o mnohých funkciách fotoaparátu. 1 Prejdite na stránku podpory Sony. 2 Zvoľte krajinu alebo región. 3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu vášho Kontrola dodaných položiek Číslo v zátvorkách označuje počet kusov.

  • Page 241

    • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.

  • Page 242

    Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.

  • Page 243

    Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.

  • Page 244

    Identifikácia častí A Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)/Kontrolka napájania B Tlačidlo spúšte C Blesk D Kontrolka samospúšte/ kontrolka funkcie Smile Shutter/AF iluminátor E Mikrofón F Objektív G Displej LCD H Tlačidlo (Prehrávanie) I Snímanie: tlačidlo W/T (Priblíženie) Zobrazenie: tlačidlo (Priblíženie pri prehrávaní)/tlačidlo (Index) J Prepínač...

  • Page 245

    • Po dokončení nabíjania odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky a vyberte batériu z nabíjačky. • Používajte originálnu batériu a nabíjačku batérie od spoločnosti Sony. • Nabíjačka BC-TRN2 (predáva sa osobitne) umožňuje rýchle nabíjanie nabíjateľnej batérie NP-BN dodanej s týmto modelom. Nabíjačka BC-TRN (predáva sa osobitne) neumožňuje rýchle nabitie nabíjateľnej batérie NP-...

  • Page 246

    • Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať pri snímaní za nasledujúcich podmienok: – Použitie Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (predáva sa osobitne). – Pri použití plne nabitej batérie (dodáva sa) pri teplote okolia 25 °C. – Položka [Disp. Resolution] je nastavená na možnosť [Standard].

  • Page 247

    Vloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Dbajte na to, aby zrezaný roh smeroval správnym smerom. Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). • Vložte pamäťovú kartu zrezaným rohom podľa nákresu, kým neklikne na miesto. Vložte batériu. • Stlačte páčku na vysunutie batérie a vložte batériu, ako je to znázornené...

  • Page 248

    Pamäťové karty, ktoré možno používať Pamäťová karta Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Pamäťová karta SD Pamäťová karta SDHC Pamäťová karta SDXC • V tomto návode sú produkty v riadku A spoločne označované ako „Memory Stick Duo“...

  • Page 249

    Nastavenie hodín ON/OFF (Napájanie) Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Nastavenie dátumu a času sa zobrazí po prvom stlačení tlačidla ON/ OFF (Napájanie). • Zapnutie napájania a umožnenia vykonávania operácií môže chvíľu trvať. Vyberte požadovaný jazyk. Podľa zobrazených pokynov vyberte požadovanú zemepisnú polohu a potom stlačte tlačidlo z. Nastavte položky [Date &...

  • Page 250

    Snímanie statických záberov a videozáznamov : Statický záber : Sweep Panorama : Videozáznam Snímanie statických záberov Zaostrite stlačením tlačidla spúšte do polovice. Po zaostrení záberu fotoaparát pípne a rozsvieti sa kontrolka z. Úplne stlačte tlačidlo spúšte. Snímanie videozáznamov Úplným stlačením tlačidla spúšte spustite nahrávanie. •...

  • Page 251

    Zobrazenie záberov (Odstrániť) Výber záberov: B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) Výber: z Stlačte tlačidlo • Keď na tomto fotoaparáte prehrávate pamäťovú kartu so snímkami, ktoré boli zaznamenané iným fotoaparátom, zobrazí sa registračná obrazovka pre dátové súbory. Výber ďalšieho alebo predchádzajúceho záberu Vyberte záber pomocou tlačidiel B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle.

  • Page 252

    In-Camera Guide Tento fotoaparát obsahuje sprievodcu funkciami. Ten vám umožní vyhľadávať funkcie fotoaparátu podľa vašich potrieb. Stlačte tlačidlo MENU. Zvoľte položku, ktorej popis chcete zobraziť, a potom stlačte tlačidlo / Zobrazí sa sprievodca ovládaním vybranej funkcie. • Funkciu môžete vyhľadať pomocou kľúčových slov alebo ikony stlačením tlačidla ponuka MENU.

  • Page 253

    Informácie o ďalších funkciách Ďalšie funkcie používané počas snímania alebo prehrávania možno ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo pomocou tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý vám umožní jednoduchý výber funkcií. Počas zobrazenia sprievodcu si vyskúšajte ďalšie funkcie. MENU Ovládacie tlačidlo DISP (Display Setting): Umožňuje zmeniť...

  • Page 254

    Color hue Extracted Color Cont. Shooting Settings White Balance Focus Metering Mode Scene Recognition Soft Skin Effect Smile Detection Sensitivity Face Detection Anti Blink Movie SteadyShot In-Camera Guide Nastavenie odtieňa farby, keď je v režime Picture Effect zvolená možnosť [Toy camera]. Nastavenie farby, ktorá...

  • Page 255

    Zobrazenie Easy Mode Zväčší sa text a indikátory budú viditeľnejšie. Slideshow Vyberie spôsob nepretržitého prehrávania. View Mode Výber formátu zobrazenia záberov. Retouch Retušovanie záberov pomocou rôznych efektov. Delete Odstránenie záberu. Protect Ochrana záberov. Print (DPOF) Pridá k statickému záberu značku poradia tlače. Rotate Otočenie statického záberu doľava.

  • Page 256

    • Program „PlayMemories Home“ nie je kompatibilný so systémom Mac OS. Ak zobrazujete zábery v počítači Mac, použite aplikácie, ktoré sú nainštalované vo vašom počítači Mac. Podrobnosti nájdete na stránke http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Užitočné funkcie v programe „PlayMemories Home“ Program „PlayMemories Home“ poskytuje užitočné funkcie opísané...

  • Page 257

    Počet statických záberov a čas videozáznamu, ktorý možno zaznamenať Počet statických záberov a čas videozáznamu, ktorý možno zaznamenať, sa môže odlišovať v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery Kapacita Veľkosť 16:9(12M) Videozáznamy Nižšie uvedená tabuľka uvádza približné maximálne časy snímania. Toto sú...

  • Page 258

    Poznámky k používaniu fotoaparátu Používanie a starostlivosť S produktom nezaobchádzajte hrubým spôsobom, nerozoberajte ho ani neupravujte a nevystavujte ho otrasom ani nárazom, ako je búchanie, púšťanie na podlahu alebo stúpanie naň. Obzvlášť opatrne zaobchádzajte s objektívom. Informácie o snímaní a prehrávaní •...

  • Page 259

    Neautorizovaným snímaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Nemožnosť odškodnenia za poškodený obsah alebo zlyhanie záznamu Spoločnosť Sony nemôže odškodniť nemožnosť záznamu alebo stratu či poškodenie zaznamenaného obsahu z dôvodu zlyhania fotoaparátu alebo záznamového média a podobne.

  • Page 260

    Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu vyčistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Predchádzanie poškodeniu povrchovej úpravy či krytu: – Nevystavujte fotoaparát chemickým výrobkom, ako sú napríklad riedidlá, benzín, lieh, jednorazové handričky, odpudzovače hmyzu, opaľovacie krémy alebo insekticídy.

  • Page 261

    Technické parametre Fotoaparát [Systém] Obrazové zariadenie: 7,75 mm (typ 1/2,3) farebný snímač CCD, primárny farebný filter Celkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 16,4 megapixelov Efektívny počet pixelov fotoaparátu: Približne 16,1 megapixelov Objektív: Carl Zeiss Vario-Tessar, 5× priblíženie f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (ekvivalent 35 mm kinofilmového formátu)) F2,6 (W) –...

  • Page 262

    2,2 Wh (600 mAh) Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Ochranné známky • Nasledujúce známky sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“ • Windows je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti...

  • Page 263

    Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našej webovej stránke v sekcii Služby Zákazníkom. Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.

  • Page 264

    Cyber-shot”) ”Bruksanvisning för Cyber-shot” är en handbok som finns online. I den hittar du detaljerade instruktioner för många av kamerans funktioner. 1 Visa Sony-supportsidan. 2 Välj land eller region. 3 Sök efter din kameras modellnamn på supportsidan. Kontrollera medföljande delar Siffran inom parentes visar antalet delar.

  • Page 265

    • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.

  • Page 266

    För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...

  • Page 267

    Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.

  • Page 268

    Delarnas namn A ON/OFF-knapp/strömlampa (ström) B Avtryckare C Blixt D Självutlösarlampa/ Leendeavkänningslampa/AF- lampa E Mikrofon F Objektiv G LCD-skärm (uppspelning)-knapp I För tagning: W/T-knapp (Zoom) För visning: -knapp (Uppspelningszoom)/ (Index) J Lägesväljare: (Stillbild)/ (Film)/ (Panorering) K Hake för handlovsrem (Kameraguide/radera)- knapp M MENU-knapp N Kontrollknapp...

  • Page 269

    • När uppladdningen är klar kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar sedan bort batteriet från batteriladdaren. • Se till att batteriet eller batteriladdaren är original och av märket Sony. • Batteriladdare BC-TRN2 (säljs separat) kan snabbladda det laddningsbara batteriet NP-BN som medföljer denna modell.

  • Page 270

    Antalet kan vara färre beroende på olika förhållanden. • Antalet bilder som kan tas gäller under följande förhållanden: – När du använder ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat). – När ett fulladdat batteri (medföljer) används i en omgivande temperatur på 25°C.

  • Page 271

    Sätt i batteriet/minneskortet (säljs separat) Öppna locket. Sätt in minneskortet (säljs separat). • Sätt i minneskortet med det sneda hörnet vänt enligt illustrationen, tills det klickar på plats. Sätt i batteriet. • Medan du trycker på batteriutmatningsknappen ska du sätta i batteriet enligt bilden.

  • Page 272

    Minneskort som går att använda Minneskort Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo SD-minneskort SDHC-minneskort SDXC-minneskort • I denna bruksanvisning benämns produkter i A kollektivt som ”Memory Stick Duo” och produkter i B kollektivt som SD-kort. Så...

  • Page 273

    Ställa klockan ON/OFF-knapp (strömbrytare) Tryck på ON/OFF-knapp (strömbrytaren). Inställning av datum&klocka visas när du trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytare) för första gången. • Det kan ta en stund för kameran att starta innan du kan använda den. Välj ett önskat språk. Välj det geografiska läget som önskas genom att följa anvisningarna på...

  • Page 274

    Tagning av stillbilder/filmer Ta stillbilder Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera. När bilden är i fokus hörs ett pip och z-indikatorn tänds. Tryck ned avtryckaren helt. Spela in filmer Tryck ned avtryckaren helt för att starta inspelningen. • Använd zoomknappen för att ändra zoomskalan. Tryck ned avtryckaren helt igen för att stoppa inspelningen.

  • Page 275

    Visning av bilder (radera) Välj bilder: B (nästa)/b (föregående) Ställ in: z Tryck på (uppspelning)-knappen. • När bilder på ett minneskort som spelats in med en annan kamera spelas upp på denna kamera visas registreringsskärmen för datafilen. Välja nästa/föregående bild Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på...

  • Page 276

    Kameraguide Den här kameran innehåller en inbyggd funktionsguide. Med hjälp av denna guide kan du söka information om de kamerafunktioner du behöver använda. Tryck på MENU-knappen. Välj ett alternativ för vilket du vill se beskrivningen och tryck sedan på knappen / Funktionsguiden för vald funktion visas.

  • Page 277

    Introduktion till andra funktioner Andra funktioner som används vid tagning eller uppspelning kan manövreras med kamerans kontrollknapp eller MENU-knapp. Denna kamera är utrustad med en funktionsguide där du enkelt kan välja bland funktionerna. Använd de andra funktionerna när guiden visas. MENU Kontrollknapp DISP (Skärminställning): Låter dig ändra skärmvisningen.

  • Page 278

    Extraherad färg Inställningar Kontin. tagning Vitbalans Skärpa Mätmetod Scenigenkänning Försköningseffekt Leendekänslighet Ansiktsavkänning Blundningsreduc. SteadyShot för film Kameraguide Välj den färg som ska framträda när [Partiell färg] valts för bildeffekt. Välj enbildsläget eller burstläget. Justera exponeringen manuellt. Justera ljuskänsligheten. Justera bildens färgton. Välj skärpeinställningsmetod.

  • Page 279

    Visning Textstorleken ökar och det blir lättare att se Enkelt läge indikatorerna. Bildspel Välj en metod för kontinuerlig uppspelning. Visningssätt Välj visningsformatet för bilder. Retuschering Retuschera en bild med olika effekter. Radera Radera en bild. Skydda Skydda bilder. Utskrift (DPOF) Lägg till en utskriftsmarkering på...

  • Page 280

    • ”PlayMemories Home” är inte kompatibel med Mac OS-datorer. Om du visar bilder på en Mac kan du använda de program som finns installerade på din Mac. Mer information finns på http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Användbara funktioner i ”PlayMemories Home” ”PlayMemories Home” innehåller de användbara funktionerna nedan, samtidigt som man kan aktivera flera andra funktioner genom att ansluta till Internet och installera utökad funktion:...

  • Page 281

    Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder Kapacitet Storlek 16:9(12M) Filmer I tabellen nedan visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de totala tiderna för alla filmfiler. Kontinuerlig filmning kan utföras under cirka 29 minuter.

  • Page 282

    Att observera när det gäller användning av kameran Angående användning och skötsel Undvik våldsam hantering, isärtagning, modifiering, fysiska stötar eller slag, t.ex. genom att knacka på, tappa eller trampa på produkten. Var särskilt försiktig med objektivet. Att observera angående inspelning/uppspelning •...

  • Page 283

    Ingen ersättning utgår för skadat innehåll eller misslyckad inspelning Sony kan inte kompensera för misslyckad inspelning eller förlust eller skada på inspelat innehåll på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet m.m. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk.

  • Page 284

    Tekniska data Kamera [System] Bildenhet: 7,75 mm (1/2,3-typ) färg- CCD, primärt färgfilter Kamerans totala antal bildpunkter: Ungefär 16,4 megapixel Kamerans effektiva antal bildpunkter: Ungefär 16,1 megapixel Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoomobjektiv f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (motsvarande 35 mm film)) F2,6 (W) –...

  • Page 285

    2,2 Wh (600 mAh) Specifikationer och utförande kan ändras utan föregående meddelande. Varumärken • Följande märken är varumärken som tillhör Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo” • Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation i...

  • Page 286

    Suomi Lisätietoja kameran ominaisuuksista (”Cyber- shot-käyttöohjeet”) ”Cyber-shot-käyttöohjeet” on online-opas. Käsikirja sisältää tarkat ohjeet kameran eri toimintojen käyttämiseen. 1 Mene Sony-tukisivulle. 2 Valitse maasi tai alueesi. 3 Hae tukisivulta kamerasi mallinimellä. Mukana toimitettujen varusteiden tarkastaminen Suluissa oleva numero ilmaisee varusteiden määrän.

  • Page 287

    Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.

  • Page 288

    Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.

  • Page 289

    Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...

  • Page 290

    Osat A ON/OFF (Virta) -painike/Virran merkkivalo B Suljinpainike C Salamavalo D Itselaukaisimen valo/ Hymysulkimen valo/AF-apuvalo E Mikrofoni F Objektiivi G LCD-näyttö (Toisto) -painike I Kuvattaessa: W/T (Zoom) -painike Katseltaessa: (Toistozoomaus) -painike (Hakemisto) -painike J Tilakytkin: (Valokuva)/ (Video)/ (Pyyhkäisypanoraama) K Rannehihnan koukku (Kameran sisäinen opas/ Poisto) -painike M MENU-painike...

  • Page 291

    • Kytke akkulaturi lähimpään pistorasiaan. • Kun lataus on päättynyt, irrota virtajohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista. • Käytä alkuperäisiä Sony-akkuja ja -latureita. • BC-TRN2-akkulaturi (myydään erikseen) voi pikaladata tämän mallin mukana toimitettavan ladattavan NP-BN-akun. BC-TRN-akkulaturi (myydään erikseen) ei voi pikaladata tämän mallin mukana toimitettavaa ladattavaa NP-BN-akkua.

  • Page 292

    Määrä saattaa olla pienempi joissakin olosuhteissa. • Tallennettavissa olevien valokuvien määrä perustuu seuraaviin kuvausolosuhteisiin: – Käytössä Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (myydään erikseen). – Kun täyteen ladattua akkua (mukana) käytetään ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C. – [Näytön tarkkuus] -asetuksena on [Standardi].

  • Page 293

    Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen Varmista, että viistetty kulma on oikeaan suuntaan. Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen) paikalleen. • Työnnä muistikortti paikalleen viistetty kulma kuvan mukaiseen suuntaan, kunnes kortti napsahtaa paikalleen. Aseta akku paikalleen. • Paina akun poistovipua ja aseta akku paikalleen kuvan mukaisesti. Varmista, että...

  • Page 294

    Yhteensopivat muistikortit Muistikortti Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo SD-muistikortti SDHC-muistikortti SDXC-muistikortti • Tässä käyttöoppaassa kohdan A tuotteista käytetään yhteisnimitystä ”Memory Stick Duo” ja kohdan B tuotteita kutsutaan SD-korteiksi. Muistikortin/akun poistaminen Muistikortti: paina muistikorttia sisäänpäin kerran. Akku: Siirrä...

  • Page 295

    Kellonajan asettaminen ON/OFF (Virta) Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. Päivämäärän ja kellonajan asetus näytetään, kun painat ON/OFF (Virta) -painiketta ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytymisessä ja toimintojen aktivoitumisessa voi kestää jonkin aikaa. Valitse haluamasi kieli. Valitse haluttu maantieteellinen sijainti näytön ohjeiden mukaan ja paina sitten z. Aseta [Pvm- &...

  • Page 296

    Valokuvien/videoiden kuvaaminen : Valokuva : Pyyhkäisypanoraama : Video Valokuvien kuvaaminen Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu piippaus ja z-ilmaisin syttyy palamaan. Paina suljinpainike kokonaan alas. Videon kuvaaminen Aloita kuvaaminen painamalla suljinpainike kokonaan alas. • Käytä zoomauspainiketta zoomauskertoimen muuttamiseen. Lopeta kuvaaminen painamalla suljinpainike uudelleen kokonaan alas.

  • Page 297

    Kuvien katseleminen (Poisto) Valitse kuvat: B (seuraava)/b (edellinen) Aseta: z Paina (Toisto) -painiketta. • Jos muistikortille muilla kameroilla tallennettuja kuvia ei voi toistaa tässä kamerassa, näkyviin tulee tiedoston rekisteröintinäyttö. Seuraavan tai edellisen kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla B (seuraava) tai b (edellinen) ohjauspainikkeesta. Voit katsella videoita painamalla z ohjauspainikkeen keskeltä.

  • Page 298

    Kameran sisäinen opas Tässä kamerassa on sisäinen toimintaopas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeittesi mukaan. Paina MENU-painiketta. Valitse kohde, jonka kuvauksen haluat näyttää, ja paina sitten (Kameran sisäinen opas) -painiketta. Valitun toiminnon käyttöohjeet näytetään. • Voit hakea toimintoa avainsanojen tai kuvakkeen avulla painamalla (Kameran sisäinen opas) -painiketta, kun MENU ei ole näkyvissä.

  • Page 299

    Muiden toimintojen esittely Muita kuvattaessa ja toistettaessa käytettäviä toimintoja voidaan käyttää ohjauspainikkeella tai kameran MENU-painikkeella. Tässä kamerassa on toimintaopas, jolla voit valita toiminnot helposti. Kokeile muita toimintoja oppaan näyttämisen aikana. MENU Ohjauspainike DISP (Näytön asetus): Voit muuttaa ruutunäyttöä. (Itselaukaisin): Voit käyttää itselaukaisinta. (Hymysuljin): Voit käyttää...

  • Page 300

    Poimittu väri Jatkuvan kuv. asetukset Valkotasap. Tarkennus Mittausmuoto Valotuksen tunnistus Pehmeä iho -tehoste Hymyherkkyys Kasvontunnistus Suljet. silmien esto Videon SteadyShot Kameran sisäinen opas Asettaa poimittavan värin, kun [Osaväri] on valittu Kuvatehosteessa. Valitsee yksittäiskuva- tai sarjatilan. Valotuksen manuaalinen säätäminen. Säätää valoisuusherkkyyden. Säätää...

  • Page 301

    Katselu Suurentaa tekstikoon ja kaikki ilmaisimet helpommin Helppo-tila nähtäviksi. Kuvaesitys Valitsee jatkuvan toiston menetelmän. Katselutila Valitsee kuvien näyttömuodon. Parantelu Parantelee kuvaa eri tehosteilla. Poista Poistaa kuvan. Suojaa Suojaa kuvat. Tulosta (DPOF) Lisää kuvatilausmerkin valokuvaan. Käännä Kääntää kuvaa vasemmalle. Kameran sisäinen Kameran toimintojen haku omien tarpeiden mukaan.

  • Page 302

    Huomautus • ”PlayMemories Home” ei ole yhteensopiva Mac OS -käyttöjärjestelmän kanssa. Jos toistat kuvia Mac-tietokoneella, käytä Mac-tietokoneeseen asennettuja sovelluksia. Katso lisätietoja osoitteesta http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ ”PlayMemories Home” -sovelluksen hyödyllisiä toimintoja ”PlayMemories Home” -sovelluksella voit käyttää seuraavia hyödyllisiä toimintoja. Sen lisäksi se mahdollistaa useiden muiden toimintojen käytön Internet-yhteyden ja Expanded Feature -toimintojen asentamisen avulla.

  • Page 303

    Tallennettavissa olevien valokuvien määrä ja videoiden kesto Valokuvien määrät ja tallennusten kestot voi vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat Kapasiteetti Koko 16:9(12M) Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Voit kuvata yhtäkestoisesti noin 29 minuuttia. Videotiedoston maksimikoko on noin 2 Gt. Kapasiteetti Koko 1280×720(hieno)

  • Page 304

    Huomautuksia kameran käytöstä Käyttö ja hoito Vältä kovakouraista käsittelyä, purkamista, muuttamista, kolhimista tai iskuja, kuten lyömistä, pudottamista tai tuotteen päälle astumista. Varo erityisesti objektiivia. Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta • Tee koetallennus ennen tallentamisen aloitusta, jotta näet, että kamera toimii oikein. •...

  • Page 305

    Niiden luvaton tallentaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Ei korvauksia vahingoittuneesta sisällöstä tai tallennuksen epäonnistumisesta Sony ei anna korvauksia epäonnistuneista tallennuksista tai tietojen katoamisesta kamerassa, tallennusvälineessä tms. ilmenevän toimintahäiriön vuoksi. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä kangasliinalla ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla kangasliinalla.

  • Page 306

    Tekniset tiedot Kamera [Järjestelmä] Kuvailmaisin: 7,75 mm (1/2,3 - tyyppinen) väri-CCD-ilmaisin, päävärisuodatin Kuvapisteiden kokonaismäärä: Noin. 16,4 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: Noin 16,1 megapikseliä Objektiivi: Carl Zeiss Vario-Tessar 5-kertainen zoom-objektiivi f = 4,5 mm–22,5 mm (25 mm– 125 mm (vastaa 35 mm:n filmiä)) F2,6 (W) –...

  • Page 307

    2,2 Wh (600 mAh) Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta. Tavaramerkit • Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo” • Windows on rekisteröity...

  • Page 308

    "Cyber-shot Brukerveiledning" er en elektronisk håndbok. Se i den for å få mer detaljerte instrukser for mange av funksjonene i kameraet. 1 Gå til Sony-støttesiden. 2 Velg landet ditt eller regionen din. 3 Søk etter modellnavnet til kameraet ditt på støttesiden.

  • Page 309

    • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene. Batterilader Selv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser, er ikke batteriladeren koblet fra strømmen så...

  • Page 310

    For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.

  • Page 311

    Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.

  • Page 312

    Identifisere deler A ON/OFF (Strøm)-knapp/ strømlampe B Lukkerknapp C Blits D Selvutløserlampe/Smilutløser- lampe/AF-lys E Mikrofon F Objektiv G LCD-skjerm (Avspilling)-knapp I For opptak: W/T (Zoom)-knapp For visning: (Avspillingszoom)-knapp/ (Indeks)-knapp J Modusbryter: (stillbilde)/ (film)/ (Panoramafotografering) K Krok for håndleddsrem (Kameraveiviser/Slett)- knapp M MENU-knapp N Kontrollknapp MENU på: v/V/b/B/z...

  • Page 313

    • Når ladingen er fullført, kobler du strømledningen fra strømuttaket og tar ut batteripakken fra batteriladeren. • Sørg for at du bruker en original Sony-batteripakke eller Sony-batterilader. • BC-TRN2-batteriladeren (selges separat) kan hurtiglade den oppladbare NP-BN- batteripakken som er inkludert med denne modellen. BC-TRN-batteriladeren (selges separat) kan ikke hurtiglade den oppladbare NP-BN-batteripakken som er inkludert med denne modellen.

  • Page 314

    Antallet vil være mindre avhengig av omstendighetene. • Antall bilder som kan tas opp er ved opptak under følgende forhold: – Med Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat). – Når en fullstendig oppladet batteripakke (inkludert) brukes ved en romtemperatur på...

  • Page 315

    Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat) Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Sørg for at hjørnet med hakk vender som på illustrasjonen, og skyv inn minnekortet til det klikker på plass. Sett i batteripakken. • Mens du trykker på batteriutløserhendelen, setter du i batteripakken som vist.

  • Page 316

    Minnekort som du kan bruke Minnekort Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo SD-minnekort SDHC-minnekort SDXC-minnekort • I denne håndboken kalles produkter i A "Memory Stick Duo", og produkter i B kalles SD-kort. Fjerne minnekortet/batteripakken Minnekort: Trykk minnekortet inn én gang. Batteripakke: Skyv batteriutløserhendelen.

  • Page 317

    Stille klokken ON/OFF (Strøm) Trykk på ON/OFF (strøm)-knappen. Dato- og tidsinnstilling vises når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen for første gang. • Det kan ta tid før strømmen er på og kameraet kan brukes. Velg ønsket språk. Velg en ønsket geografisk plassering ved å følge anvisningene på...

  • Page 318

    Ta stillbilder/filmer : Stillbilde : Panoramafotografering : Film Fotografere stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres det et pip og z-indikatoren lyser. Trykk lukkerknappen helt ned. Ta opp filmer Trykk lukkerknappen helt ned for å begynne opptaket. •...

  • Page 319

    Vise bilder (Slett) Velg bilder: B (neste) /b (forrige) Still inn: z Trykk (Avspilling)-knappen. • Når bilder på et minnekort som er tatt med andre kameraer spilles av på dette kameraet, vises registreringsskjermen for datafilen. Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen. Trykk på z i midten av kontrollknappen for å...

  • Page 320

    Kameraveiviser Dette kameraet har en intern funksjonsveiledning. Denne lar deg søke i kameraets funksjoner som du har behov for. Trykk MENU-knappen. Velg et element som du vil se beskrivelsen til, trykk deretter på / Betjeningsveiledningen for den valgte funksjonen vises. •...

  • Page 321

    Introduksjon av andre funksjoner Andre funksjoner som brukes når fotografering eller avspilling kan betjenes med kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiledning som gjør at du kan enkelt velge fra funksjonene. Mens du ser på veiledningen, kan du prøve de andre funksjonene. MENU Kontrollknapp DISP (Skjerminnstillinger): Lar deg endre skjermvisningen.

  • Page 322

    Fargenyanser Utvalgt farge Innstillinger for seriebilder Hvitbalanse Fokus Målemodus Scenegjenkjenning Myke hudtoner- effekt Smilsensitivitet Ansikts- gjenkjenning Anti-blunk SteadyShot for video Kameraveiviser Still inn fargenyansen når [Leketøyskamera] er valgt i Bildeeffekt. Velg fargen som skal hentes ut når [Delfarge] er valgt i Bildeeffekt.

  • Page 323

    Visning Tekststørrelsen blir større, og det er enklere å se alle Enkel modus indikatorer. Lysbildevisning Velg en metode for kontinuerlig avspilling. Visningsmodus Velg visningsformatet for bilder. Retusjere Retusjer et bilde med forskjellige effekter. Slett Slett et bilde. Beskytt Beskytt bildene. Skriv ut (DPOF) Legg til et skriverekkefølgemerke til et stillbilde.

  • Page 324

    • "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac OS. Hvis du spiller av bilder på en Mac, bruker du programmene som er installert på Mac. For detaljer, se http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Nyttige funksjoner i "PlayMemories Home" "PlayMemories Home" gir følgende nyttige funksjoner, samtidig som aktivering av en rekke andre funksjoner gjøres mulig ved å...

  • Page 325

    Antall stillbilder og innspillbar tid for filmer Antallet stillbilder og innspillbar tid kan variere i henhold til forholdene og minnekortet. Stillbilder Kapasitet Størrelse 16:9(12M) Filmer Tabellen nedenfor viser omtrentlig maksimal innspillingstid. Dette er samlet tid for alle filmfiler. Kontinuerlig opptak er mulig i omtrent 29 minutter. Maksimal størrelse på...

  • Page 326

    Merknader om bruk av kameraet Om bruk og vedlikehold Unngå hardhendt håndtering, demontering, tilpasning, fysisk støt eller slag som banking, eller at produktet slippes i bakken eller tråkkes på. Vær spesielt forsiktig med objektivet. Om opptak/avspilling • Før du starter opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal.

  • Page 327

    Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for skadet innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke kompensere for opptaksfeil eller tap eller skade på innspilt innhold på grunn av en feil i kameraet eller opptaksmedia osv. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...

  • Page 328

    Spesifikasjoner Kamera [System] Bildeinnretning: 7,75 mm (1/2,3 type) farge-CCD, primærfargefilter Samlet antall piksler i kameraet: Ca. 16,4 megapiksler Effektivt antall piksler i kameraet: Ca. 16,1 megapiksler Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoomobjektiv f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (omtrent som 35 mm film)) F2,6 (W) –...

  • Page 329

    2,2 Wh (600 mAh) Forbehold om endringer i design og spesifikasjoner uten nærmere varsel. Varemerker • Følgende merker er varemerker for Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows er et registrert varemerke for Microsoft Corporation i USA og/ eller andre land.

  • Page 330

    "Cyber-shot-brugervejledning" er en on-line håndbog. Heri findes mere detaljerede beskrivelser om kameraets mange funktioner. 1 Adgang til Sony supportsiden. 2 Vælg land eller område. 3 Søg efter dit kameras modelnavn på supportsiden. Tjek af det medfølgende udstyr Tal i parentes angiver antallet af enheder.

  • Page 331

    • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.

  • Page 332

    Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.

  • Page 333

    Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.

  • Page 334

    Identifikation af kameraets dele A ON/OFF (Power)-knap/ Tændt-lampe B Udløserknap C Blitz D Selvudløserlampe / Smiludløserlampe / AF-lampe E Mikrofon F Objektiv G LCD-skærm H Knappen (Afspilning) I Ved optagelse: Knappen W/T (Zoom) Ved visning: Knappen (Afspilningszoom)/ Knappen (Indeks) J Tilstandsknap: (Film)/ (Panorering) K Krog til håndledsrem...

  • Page 335

    • Når opladningen er afsluttet, skal netledningen tages ud af stikkontakten, og batteriet skal fjernes fra batteriopladeren. • Kontroller, at du bruger et originalt batteri og en original batterioplader fra Sony. • BC-TRN2 batterioplader (sælges separat) kan hurtigoplade det genopladelige NP- BN batteri, der medfølger denne model.

  • Page 336

    Antallet kan være mindre afhængig af omstændighederne. • Antallet af stillbilleder, som kan optages under følgende forhold: – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat). – Når der anvendes et fuld opladet batteri (medfølger) ved en omgivende temperatur på...

  • Page 337

    Isættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat) Åbn dækslet. Isæt hukommelseskortet (sælges separat). • Sæt hukommelseskortet i med det afskårne hjørne som vist i illustrationen, indtil det går i hak. Sæt batteriet i. • Sæt batteriet i som vist, mens du trykker på batteriudløseren. Sørg for, at batteriudløseren låser efter isætning.

  • Page 338

    Hukommelseskort, som kan bruges Hukommelseskort Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo SD-hukommelseskort SDHC-hukommelseskort SDXC-hukommelseskort • I denne vejledning kaldes produkter under A for "Memory Stick Duo", og produkter under B kaldes for SD-kort. Sådan fjernes hukommelseskortet/batteriet Hukommelseskort: Tryk en gang på...

  • Page 339

    Indstilling af ur ON/OFF (Power) Tryk på knappen ON/OFF (Power). Indstilling af dato og klokkeslæt vises, første gang du trykker på knappen ON/OFF (Power). • Det kan vare lidt, før der er strøm på kameraet, og du kan begynde at bruge det.

  • Page 340

    Optagelse af stillbilleder/film Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvt ned for at fokusere. Når billedet er i fokus, høres et bip, og indikatoren z lyser. Tryk udløserknappen helt ned. Optagelse af film Tryk udløserknappen helt ned for at starte optagelsen. •...

  • Page 341

    Visning af billeder (Slet) Vælg billeder: B (næste)/b (forrige) Indstil: z Tryk på knappen • Når billeder på et hukommelseskort, der er optaget med andre kameraer, afspilles på dette kamera, vises datafilens registreringsskærm. Valg af næste/forrige billede Vælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. Tryk på z midt på...

  • Page 342

    Vejledning i kamera Dette kamera har en intern funktionsguide. Det betyder, at du kan søge efter kameraets funktioner afhængigt af dine behov. Tryk på knappen MENU. Udvælg et emne, hvis beskrivelse du ønsker at se, og tryk derefter på knappen Betjeningsvejledningen for den valgte funktion bliver vist.

  • Page 343

    Introduktion til andre funktioner Andre funktioner, som bruges ved optagelse eller afspilning, kan betjenes ved hjælp af kontrolknappen eller knappen MENU på kameraet. Kameraet har en funktionsguide, som gør det muligt for dig nemt at vælge funktioner. Mens guiden vises, kan du prøve andre funktioner. MENU Kontrolknap DISP (Visningsindstilling): Gør det muligt for dig at ændre skærmvisningen.

  • Page 344

    Ekstraheret farve Indstillinger f. kont. optagelse Hvidbalance Fokus Lysmålermetode Scenegenkendelse Blød hud-effekt Smilfølsomhed Registrering af ansigter Reduktion af luk. øjne Steadyshot for film Vejledning i kamera Vælg den farve, der skal udtrækkes, når [Delvis farve] er valgt i Billedeffekt. Vælg enkeltbilledtilstand eller serieoptagelse. Juster eksponeringen manuelt.

  • Page 345

    Visning Skriften på skærmen bliver større, og indikatorerne Nem-tilstand bliver lettere at aflæse. Diasshow Vælg en metode til kontinuerlig afspilning. Visningstilstand Vælg visningsformat for billeder. Retouchering Retoucher et billede ved hjælp af forskellige effekter. Slet Slet et billede. Beskyt Beskyt billederne. Udskriv (DPOF) Føj et udskriftsbestillingsmærke til et stillbillede.

  • Page 346

    • "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac OS. Hvis du afspiller billeder på en Mac, skal du bruge de programmer, der er installeret på din Mac. For detaljer se http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Nyttige funktioner i "PlayMemories Home" "PlayMemories Home" giver følgende nyttige egenskaber, og giver samtidig mulighed for at aktivere en række funktioner ved at gå...

  • Page 347

    Antal stillbilleder og optagetid for film Det antal stillbilleder, der kan gemmes, og optagetiden for film afhænger af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder Kapacitet Størrelse 16:9(12M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse er muligt i ca. 29 minutter. Den maksimale størrelse for en filmfil er op til ca.

  • Page 348

    Bemærkninger om brug af kameraet Om brug og vedligeholdelse Kameraet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, adskilles, ændres, udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at der slås på kameraet, det tabes, eller der trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du håndterer objektivet. Bemærkninger om optagelse/afspilning •...

  • Page 349

    Ingen kompensation for beskadiget indhold eller fejl i optagelse Sony giver ingen kompensation for manglende optagelse eller tab eller beskadigelse af optaget indhold, som skyldes en fejl i kameraet eller på optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør...

  • Page 350

    Specifikationer Kamera [System] Billedenhed: 7,75 mm (1/2,3 type) farve-CCD, primærfarvefilter Kameraets samlede antal pixel: Ca. 16,4 megapixel Kameraets effektive antal pixel: Ca. 16,1 megapixel Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoomobjektiv f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (35 mm filmtilsvarende)) F2,6 (W) –...

  • Page 351

    2,2 Wh (600 mAh) Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Varemærker • Følgende mærker er varemærker for Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation i...

  • Page 352

    Cyber-shot«) »Korisnički priručnik za Cyber-shot« jest internetski priručnik. U njemu potražite detaljne upute o mnogim funkcijama fotoaparata. 1 Pogledajte Sony stranicu podrške. 2 Odaberite svoju državu ili regiju. 3 Na stranici podrške potražite naziv modela vašeg Provjera isporučenih stavaka Broj u zagradama označava broj dijelova.

  • Page 353

    • Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama. Punjač baterije Čak i kad ne gori CHARGE svjetlo, dovod električne struje u punjač...

  • Page 354

    Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.

  • Page 355

    Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.

  • Page 356

    Prepoznavanje dijelova A Gumb ON/OFF (Napajanje)/ Lampica napajanja B Okidač C Bljeskalica D Lampica samookidača/ Lampica snimanja osmijeha/ AF osvjetljivač E Mikrofon F Leća G LCD zaslon H Gumb (reprodukcija) I Za snimanje: gumb W/T (zumiranje) Za prikaz: gumb (zumiranje reprodukcije)/ gumb (indeks) J Prekidač...

  • Page 357

    • Nakon dovršenog punjenja, iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice te izvadite bateriju iz punjača. • Obavezno koristite bateriju i punjač marke Sony. • BC-TRN2 punjač (prodaje se zasebno) može brzo napuniti NP-BN punjivu bateriju koja se isporučuje s ovim modelom. BC-TRN punjač (prodaje se zasebno) ne može brzo napuniti NP-BN punjivu bateriju koja se isporučuje s...

  • Page 358

    Ovisno o okolnostima broj može biti manji. • Broj fotografija koje se mogu snimiti vrijedi za snimanje u sljedećim uvjetima: – Upotreba Sony »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) (prodaje se zasebno). – Kada se potpuno napunjena baterija (isporučena) koristi na temperaturi okoline od 25°C.

  • Page 359

    Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). • Usmjerivši odrezani rub kako je prikazano na ilustraciji umetnite memorijsku karticu dok ne klikne. Umetnite bateriju. • Pritišćući ručicu za izbacivanje baterije, umetnite bateriju kao što je prikazano na slici.

  • Page 360

    Memorijske kartice koje možete koristiti Memorijska kartica Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Memorijska kartica SD Memorijska kartica SDHC Memorijska kartica SDXC • U ovom priručniku, svi proizvodi pod A nazivaju se »Memory Stick Duo«, a svi proizvodi pod B SD kartica.

  • Page 361

    Postavljanje sata ON/OFF (napajanje) Pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). Postavljanje datuma i vremena prikazuje se kad prvi put pritisnete gumb ON/OFF (napajanje). • Uključivanje fotoaparata može potrajati određeno vrijeme. Odaberite željeni jezik. Uz upute na zaslonu odaberite geografsku lokaciju te pritisnite z. Postavite [Format dat.

  • Page 362

    Snimanje fotografija/filmova Prekidač za odabir načina rada : fotografija : Panoramsko snimanje : film Snimanje fotografija Za izoštravanje okidač pritisnite do pola. Kada je slika izoštrena, oglašava se zvučni signal i zasvijetli indikator Pritisnite okidač do kraja. Snimanje filmova Kako biste počeli snimati, okidač pritisnite do kraja. •...

  • Page 363

    Prikaz slika Gumb (brisanje) Odaberite slike: B (sljedeća)/b (prethodna) Postavite: z Pritisnite gumb • Ako se na ovom fotoaparatu reproduciraju slike s memorijske kartice koje su snimljene drugim fotoaparatima, pojavljuje se zaslon za registraciju podatkovne datoteke. Odabir sljedeće/prethodne slike Sliku odaberite pomoću B (sljedeća)/b (prethodna) na kontrolnom gumbu.

  • Page 364

    Vodič kroz fotoaparat Ovaj fotoaparat ima ugrađen vodič kroz funkcije. To vam omogućuje pretraživanje funkcija fotoaparata sukladno vašim potrebama. Pritisnite gumb MENU. Odaberite stavku čiji opis želite vidjeti i pritisnite gumb (Vodič kroz fotoaparat). Prikazuje se priručnik o rukovanju za odabranu funkciju. •...

  • Page 365

    Uvođenje drugih funkcija Drugim funkcijama koje se koriste prilikom snimanja ili reproduciranja može se upravljati putem kontrolnog gumba ili gumba MENU na kameri. Ovaj fotoaparat ima vodič kroz funkcije koji vam omogućuje jednostavan odabir funkcija. Dok je vodič prikazan isprobajte druge funkcije.

  • Page 366

    Veličina slike/ Veličina panor. slike/Veličina videozapisa Ton boja Izdvojena boja Postavke nepr. snimanja Balans bijele boje Izoštravanje Način mjerenja svjetla Prepoznavanje scena Efekt nježn. tena Osjetljivost osmijeha Otkrivanje lica Smanj. zatvar. očiju SteadyShot videozapisa Vodič kroz fotoaparat Odaberite veličinu slike za fotografije, panoramske snimke ili filmske datoteke.

  • Page 367

    Prikaz Postavite da se veličina teksta povećava i indikatori Način jednostavni će postati bolje vidljivi. Dijaprojekcija Odaberite način kontinuiranog reproduciranja. Način prikaza Odaberite format prikaza za slike. Retuširanje Retuširajte sliku korištenjem različitih efekata. Brisanje Izbrišite sliku. Zaštita Zaštitite slike. Tiskanje (DPOF) Dodajte fotografiji oznaku za ispis.

  • Page 368

    Napomena • »PlayMemories Home« nije kompatibilan s Mac OS. Ako reproducirate slike na Mac, koristite aplikacije koje su instalirane na vašem Mac. Za pojedinosti, pogledajte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Korisne funkcije u »PlayMemories Home« »PlayMemories Home« pruža korisne značajke u nastavku te omogućuje...

  • Page 369

    Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje filmova razlikuju se ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije Kapacitet Veličina 16:9(12M) Filmovi Donja tablica prikazuje približno maksimalno vrijeme snimanja. Ovo je ukupno vrijeme za sve filmske datoteke. Kontinuirano snimanje moguće je u trajanju od približno 29 minuta.

  • Page 370

    Napomene o korištenju fotoaparata Korištenje i briga za uređaj Nježno rukujte uređajem, nemojte ga rastavljati, izvoditi preinake, izbjegavajte fizičke udarce, nemojte bacati, tresti ili gaziti uređaj. Budite posebno pažljivi s lećom. Napomene o snimanju/reprodukciji • Prije nego što počnete sa snimanjem, napravite probnu snimku kako biste provjerili radi li fotoaparat ispravno.

  • Page 371

    Neovlašteno snimanje takvih materijala može se protiviti odredbama zakona o zaštiti autorskih prava. Nema kompenzacije za oštećeni sadržaj ili neuspjelo snimanje Tvrtka Sony ne može kompenzirati neuspjelo snimanje ili gubitak ili oštećenje snimljenog sadržaja zbog kvara fotoaparata ili medija za snimanje itd. Čišćenje površine fotoaparata Površinu fotoaparata očistite krpom koju ste lagano navlažili vodom, a zatim...

  • Page 372

    Specifikacije Fotoaparat [Sustav] Slikovni uređaj: 7,75 mm (vrsta 1/2,3 ) CCD u boji, filtar za primarne boje Ukupni broj piksela fotoaparata: približno 16,4 megapiksela Efektivni broj piksela fotoaparata: približno 16,1 megapiksela Leća: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zum leća f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (jednako filmu od 35 mm)) F2,6 (W) –...

  • Page 373

    2,2 Wh (600 mAh) Dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne najave. Zaštitni znakovi • Sljedeći znakovi zaštitni su znakovi tvrtke Sony Corporation. , »Cyber-shot«, »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick Duo« • Windows je registrirani zaštitni znak tvrtke Microsoft Corporation u Sjedinjenim Američkim...

  • Page 374

    „Ghid de utilizare Cyber-shot” este un manual online. Faceţi referire la manual pentru instrucţiuni aprofundate privind funcţiile variate ale aparatului foto. 1 Accesaţi pagina de asistenţă Sony. 2 Selectaţi ţara sau regiunea. 3 Căutaţi numele modelului aparatului foto în pagina Verificarea articolelor livrate Numărul din paranteze indică...

  • Page 375

    încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.

  • Page 376

    Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.

  • Page 377

    Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.

  • Page 378

    Identificarea componentelor A Buton ON/OFF (Alimentare)/ Led alimentare B Buton declanșator C Bliţ D Led temporizator/Led declanșator zâmbet/ Iluminator AF E Microfon F Obiectiv G Ecran LCD H Buton (Redare) I Pentru fotografiere: buton W/T (Zoom) Pentru vizualizare: buton (Zoom redare)/buton (Index) J Buton de selectare a modului: (imagine statică)/...

  • Page 379

    • Când încărcarea este completă, deconectaţi cablul de alimentare din priza de perete și scoateţi acumulatorul din încărcătorul acumulatorului. • Asiguraţi-vă că utilizaţi acumulatorul sau încărcătorul acumulatorului original Sony. • Încărcătorul BC-TRN2 (se vinde separat) poate încărca rapid acumulatorul reîncărcabil NP-BN livrat împreună cu acest model. Încărcătorul BC-TRN (se vinde separat) nu poate încărca rapid acumulatorul reîncărcabil NP-BN...

  • Page 380

    • Numărul de imagini ce pot fi înregistrate este valabil pentru fotografiere în următoarele condiţii: – Utilizarea Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vinde separat). – Când acumulatorul complet încărcat (livrat) este utilizat la o temperatură ambientală de 25°C.

  • Page 381

    Introducerea acumulatorului/unui card de memorie (se vinde separat) Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). • Având colţul decupat orientat în jos, așa cum se arată în imagine, introduceţi cardul de memorie până se fixează cu un clic. Introduceţi acumulatorul.

  • Page 382

    Carduri de memorie pe care le puteţi utiliza Card de memorie Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Card de memorie SD Card de memorie SDHC Card de memorie SDXC • În acest manual, produsele A sunt denumite colectiv „Memory Stick Duo”, iar produsele B sunt denumite colectiv card SD.

  • Page 383

    Setarea ceasului Buton ON/OFF (Pornire/Oprire) Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire/Oprire). Setarea Dată și oră este afișată când apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire/Oprire) pentru prima dată. • Este posibil ca pornirea să dureze și să permită efectuarea de operaţiuni. Selectaţi limba dorită. Selectaţi o locaţie geografică dorită urmând instrucţiunile de pe ecran, apoi apăsaţi z.

  • Page 384

    Fotografiere/filmare Buton de selectare a modului : Imagine statică : Foto panoramică prin balans : Film Fotografierea imaginilor statice Apăsaţi butonul declanșator la jumătate pentru a focaliza. Când imaginea este focalizată, se aude un bip iar indicatorul z se aprinde. Apăsaţi complet butonul declanșator.

  • Page 385

    • Distanţa de fotografiere panoramică poate fi redusă, în funcţie de subiect sau de modalitatea de fotografiere. Prin urmare, chiar dacă [360°] este setat pentru fotografiere panoramică, imaginea înregistrată poate fi la mai puţin de 360 grade. Vizualizarea imaginilor (Șterge) Selectaţi imaginile: B (următoare)/b (anterioară) Setaţi: z Apăsaţi butonul...

  • Page 386

    Ghid integrat Acest aparat foto conţine un ghid intern de funcţionare. Acesta vă permite să căutaţi funcţiile aparatului foto în funcţie de nevoi. Apăsaţi butonul MENU. Selectaţi un element pentru care doriţi să vedeţi descrierea, apoi apăsaţi butonul Ghidul de utilizare pentru funcţia selectată este afișat. •...

  • Page 387

    Introducerea altor funcţii Alte funcţii utilizate când fotografiaţi sau redaţi pot fi utilizate utilizând Butonul de comandă sau butonul MENU al aparatului foto. Acest aparat foto este echipat cu un Ghid funcţionare care vă permite să selectaţi cu ușurinţă dintre funcţii. Încercaţi alte funcţii în timpul afișării ghidului.

  • Page 388

    Dim. im. statică/ Dimens. foto panoramică/ Dimensiune film Nuanţă culoare Culoare extrasă Setări foto continuă Balans de alb Focalizare Mod măsurare Recunoaștere scenă Efect piele fină Sensibilitate zâmbete Detecţie feţe Reducere ochi închiși Film SteadyShot Ghid integrat Selectaţi dimensiunea imaginii pentru imagini statice, imagini panoramice sau fișiere film.

  • Page 389

    Vizualizare Setaţi creșterile în dimensiune ale textului și toţi Mod Facil indicatorii devin mai ușor de vizualizat. Prezentare Selectaţi o metodă de redare continuă. diapozitive Mod vizualizare Selectaţi formatul afișajului pentru imagini. Retușează Retușaţi o imagine utilizând diferite efecte. Șterge Ștergeţi o imagine.

  • Page 390

    Notă • „PlayMemories Home” nu este compatibil cu Mac OS. Dacă redaţi imagini pe un Mac, utilizaţi aplicaţiile instalate pe Mac. Pentru detalii, consultaţi http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funcţii utile în „PlayMemories Home” „PlayMemories Home” oferă funcţiile utile de mai jos, permiţând o varietate de alte funcţii prin conectarea la Internet și instalarea...

  • Page 391

    Număr de imagini statice și timp de înregistrare a filmelor Numărul de imagini statice și timpul de înregistrare pot varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de cardul de memorie. Imagini statice Capacitate Dimensiune 16:9(12M) Filme Tabelul de mai jos afișează cu aproximaţie duratele maxime de înregistrare.

  • Page 392

    Note privind utilizarea aparatului foto Utilizarea și îngrijirea Nu bruscaţi, nu demontaţi, nu modificaţi, nu supuneţi șocurilor fizice sau nu supuneţi la impact precum acţiunea unui ciocan, scăparea aparatului sau călcarea pe acesta. Acordaţi atenţie deosebită obiectivului. Note privind înregistrarea/redarea •...

  • Page 393

    Nu se oferă despăgubiri pentru conţinutul deteriorat sau înregistrarea nereușită Sony nu poate oferi despăgubiri pentru înregistrări nereușite sau conţinut înregistrat deteriorat datorat unei defecţiuni a aparatului foto sau suportului de înregistrare etc.

  • Page 394

    Curăţarea suprafeţei aparatului foto Curăţaţi suprafaţa aparatului foto cu o cârpă moale înmuiată puţin în apă, apoi ștergeţi suprafaţa cu o cârpă uscată. Prevenirea deteriorării finisajelor sau carcasei: – Nu expuneţi aparatul foto la produse chimice cum ar fi tinerul, benzina, alcoolul, deșeuri, spray anti-gândaci, ulei de plajă...

  • Page 395

    Specificaţii Aparat foto [Sistem] Dispozitiv imagine: 7,75 mm (tip 1/2,3) CCD color, Filtru culori primare Număr total pixeli ai aparatului foto: Aprox. 16,4 Megapixeli Pixeli efectivi ai aparatului foto: Aprox. 16,1 Megapixeli Obiectiv: Carl Zeiss Vario-Tessar cu zoom 5× f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (echivalent 35 mm pe film)) F2,6 (W) –...

  • Page 396

    Designul și specificaţiile se pot schimba fără o avertizare în prealabil. Mărci comerciale • Următoarele mărci sunt mărci comerciale ale Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo” • Windows este marcă comercială...

  • Page 398

    (“Cyber shot Kullanıcı Kılavuzu”) “Cyber shot Kullanıcı Kılavuzu” çevrimiçi bir kılavuzdur. Fotoğraf makinesinin birçok fonksiyonu hakkında ayrıntılı talimatlar için buna başvurun. 1 Sony destek sayfasına erişin. 2 Ülke veya bölgenizi seçin. 3 Destek sayfasında fotoğraf makinenizin model adını Ürünle verilen öğeleri kontrol etme Parantez içindeki rakam, parça sayısını...

  • Page 399

    Yakmayın veya ateşe atmayın. • Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. • Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. • Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.

  • Page 400

    AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...

  • Page 401

    Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...

  • Page 402

    Parçaların tanımlanması A ON/OFF (Güç) düğmesi/Güç lambası B Deklanşör C Flaş D Zamanlayıcı lambası/ Gülümseme Deklanşörü lambası/AF ışığı E Mikrofon F Objektif G LCD ekran (Oynatma) düğmesi I Çekim için: W/T (Zum) düğmesi İzleme için: (Kayıttan Gösterim Zumu) düğmesi/ (İndeks) düğmesi J Mod düğmesi: (Film)/ (Panorama...

  • Page 403

    •Şarj işlemi sona erince, güç kablosunu duvar prizinden, pili de pil şarj cihazından çıkarın. •Orijinal Sony marka pil veya pil şarj cihazı kullanın. •BC TRN2 pil şarj cihazı (ayrı olarak satılır) bu modelle birlikte verilen NP BN şarj edilebilir pilini çabuk şarj edebilir. BC TRN pil şarj cihazı (ayrı olarak satılır) bu modelle birlikte verilen NP BN şarj edilebilir pilini çabuk şarj...

  • Page 404

    Sayı, koşullara bağlı olarak daha az olabilir. •Kaydedilebilir görüntü sayısı aşağıdaki koşullarda yapılan çekimler için geçerlidir: –Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (ayrı olarak satılır) kullanılıyor. –Tam şarjlı pil (ürünle verilir) 25°C’lik ortam sıcaklığında kullanıldığında. –[Ekran Çözünürlüğü], [Standart] olarak ayarlanmıştır.

  • Page 405

    Pili/bir bellek kartını takma (ayrı olarak satılır) Kapağı açın. Bellek kartını (ayrı olarak satılır) takın. •Bellek kartını, çentikli köşesi şekilde gösterilen yöne bakacak ve yerine bir tık sesiyle oturacak şekilde takın. Pili takın. •Pil çıkartma koluna basarken pili resimde gösterildiği gibi takın. Taktıktan sonra pil çıkartma kolunun kilitlendiğinden emin olun.

  • Page 406

    Kullanabileceğiniz bellek kartları Bellek kartı Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO HG Duo Memory Stick Duo SD bellek kartı SDHC bellek kartı SDXC bellek kartı •Bu kılavuzda, A’daki ürünler “Memory Stick Duo” olarak ve B’deki ürünler SD kart olarak anılmaktadır. Bellek kartını/pili çıkartmak için Bellek kartı: Bellek kartını...

  • Page 407

    Saati ayarlama ON/OFF (Güç) ON/OFF (Güç) düğmesine basın. ON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınızda, Tarih ve Saat Ayarı görüntülenir. •Fotoğraf makinesinin açılması ve kullanıma izin vermesi biraz zaman alabilir. İstediğiniz dili seçin. Ekrandaki yönergeleri takip ederek istediğiniz coğrafi konumu seçin, ardından z düğmesine basın. [Tarih ve Saat Biçimi], [Yaz Saati] ve [Tarih ve Saat] öğesini ayarlayın, ardından [OK] düğmesine basın.

  • Page 408

    Fotoğraf/film çekerken : Fotoğraf : Panorama Taraması : Film Fotoğraf çekme Odaklama için deklanşöre yarım basın. Görüntü odaklanıldığında bir bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar. Deklanşöre tam basın. Film çekme Kayda başlamak için deklanşöre tam basın. •Zum ölçeğini değiştirmek için zum düğmesini kullanın. Kaydı...

  • Page 409

    Görüntüleri izleme (Sil) Görüntü seçme: B (sonraki)/b (önceki) Ayarlama: z (Oynatma) düğmesine basın. •Diğer fotoğraf makineleriyle kaydedilmiş görüntüler bu fotoğraf makinesinde oynatıldığında, veri dosyası için kaydetme ekranı gösterilir. Bir sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol düğmesi üzerindeki B (sonraki)/b (önceki) ile bir görüntü seçin. Filmleri izlemek için kontrol düğmesinin merkezindeki z simgesine basın.

  • Page 410

    İç Kullanım Kılavuzu Bu fotoğraf makinesinde bir dahili işlev kılavuzu bulunur. Bu kılavuz, fotoğraf makinesinin gereksinim duyduğunuz işlevlerini bulmanıza imkan tanır. MENU düğmesine basın. Açıklamasını görüntülemek istediğiniz öğeyi seçin, ardından / Seçilen işlevin çalışma kılavuzu görüntülenir. •MENU görüntülenmediğinde düğmesine basarak anahtar sözcük veya simgeyle işlev arayabilirsiniz. MENU (İç...

  • Page 411

    Diğer işlevlerin tanıtımı Çekerken veya kayıttan gösterirken kullanılan diğer fonksiyonlar, fotoğraf makinesindeki kontrol düğmesi veya MENU düğmesi kullanılarak yürütülebilir. Bu fotoğraf makinesinde, fonksiyonlar arasından kolayca seçim yapmanızı sağlayan bir İşlev Kılavuzu bulunur. Kılavuz görüntülenirken diğer işlevleri deneyin. MENU Kontrol düğmesi DISP (Ekran Ayarları): Ekran görünümü...

  • Page 412

    Renk tonu Çıkartılmış Renk Sürekli Çekim Ayarları Beyaz Dengesi Odak Metraj Kipi Sahne Tanıma Yumuşak ten efekti Gülümseme Hassasiyeti Yüz Algılama Kapalı Göz Giderme Film SteadyShot İç Kullanım Kılavuzu Resim Efekti’nde [Oyuncak kamera] seçildiğinde renk tonunu ayarlama. Resim Efekti’nde [Kısmi Renk] seçildiğinde çıkarılacak rengi ayarlama.

  • Page 413

    İzleme Metin boyutunun büyütülmesini ayarlayın; böylece Kolay Çekim modu göstergeler daha kolay görülebilir. Slayt gösterisi Sürekli oynatma için bir yöntem seçme. Görüntüler için bir görüntüleme formatı seçme. İzleme Modu Rötuş Çeşitli efektler kullanarak bir görüntüyü rötuşlama. Bir görüntüyü silme. Koru Görüntüleri koruma.

  • Page 414

    •“PlayMemories Home”, Mac OS ile uyumlu değildir. Görüntüleri bir Mac’te oynatırsanız, Mac’te yüklü olan uygulamaları kullanın. Ayrıntılar için bkz. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ “PlayMemories Home”daki kullanışlı işlevler “PlayMemories Home” aşağıdaki kullanışlı özelliklerin yanı sıra, Internet’e bağlanarak ve Expanded Feature uygulamasını yükleyerek çeşitli başka işlevler de sağlar:...

  • Page 415

    Fotoğraf sayısı ve kaydedilebilen film süresi Fotoğrafların sayısı ve kaydedilebilir film süresi çekim koşullarına ve bellek kartına göre değişebilir. Fotoğraflar Kapasite Boyut 16:9(12M) Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık azami kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunca sürekli çekim yapmak mümkündür.

  • Page 416

    Fotoğraf makinesinin kullanımı ile ilgili notlar Kullanım ve bakım hakkında Ürünü dikkatsiz bir şekilde taşımaktan, parçalarına ayırmaktan, değiştirmekten ve çekiçle vurma, düşürme veya üzerinde basma gibi fiziksel olarak hasara uğratmaktan veya darbeye maruz bırakmaktan kaçının. Objektife özellikle dikkat edin. Kayıt/oynatma ile ilgili notlar •Kayda başlamadan önce, fotoğraf makinesinin doğru şekilde çalıştığından emin olmak için deneme kaydı...

  • Page 417

    Bu tür malzemelerin yetkisiz kaydı telif hakkını koruma yasalarının hükümlerini ihlâl edebilir. Zarar görmüş içerik veya kayıt hatası telafi edilmez Sony, fotoğraf makinesi veya kayıt medyası vb. arızasına bağlı olarak kayıt hatası veya kaydedilmiş içeriğin kaybını veya gördüğü zararı telafi edemez. Fotoğraf makinesinin yüzeyini temizleme Fotoğraf makinesi yüzeyini suyla nemlendirilmiş...

  • Page 418

    Çizimler hakkında Aksi belirtilmediği sürece bu kılavuzda kullanılan çizimler DSC W630 modeline aittir.

  • Page 419

    Özellikler Fotoğraf makinesi [Sistem] Görüntü aygıtı: 7,75 mm (1/2,3 tip) renk CCD, Birincil renk filtresi Fotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yakl. 16,4 Megapiksel Fotoğraf makinesinin etkin piksel sayısı: Yakl. 16,1 Megapiksel Objektif: Carl Zeiss Vario Tessar 5× zum objektifi f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (35 mm film eşdeğeri)) F2,6 (W) –...

  • Page 420

    Kapasite: tipik: 2,3 Wh (630 mAh) asgari: 2,2 Wh (600 mAh) Tasarım ve özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir. Ticari markalar •Aşağıdaki işaretler Sony Corporation şirketinin ticari markalarıdır. , “Cyber shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO HG Duo”, “Memory Stick Duo”...

  • Page 421

    0216 633 98 00 Faks: 0216 632 70 30 e mail: bilgi@eu.sony.com EEE Yönetmeliğine Uygundur İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/ İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)

  • Page 426

    b B z...

  • Page 428

    Διάρκεια ζωής μπαταρίας και αριθμ ς εικ νων που μπορείτε να εγγράψετε/προβάλετε Διάρκεια μπαταρίας Αριθμ ς εικ νων (λεπ.) Σημειώσεις...

  • Page 431

    Ρύθμιση του ρολογιού ON/OFF (Λειτουργία) Πατήστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία). Η Ρύθμιση ημερομηνίας & ώρας θα εμφανιστεί, ταν πιέσετε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) για πρώτη φορά. • Ενδέχεται να χρειαστεί κάποιος χρ νος μέχρι να ενεργοποιηθεί η μηχανή και να είναι δυνατή κάποια λειτουργία. Επιλέξτε...

  • Page 432

    Λήψη ακίνητων εικ νων/ταινιών Διακ πτης λειτουργιών Λήψη ακίνητων εικ νων Πιέστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής για να εστιάσετε. Πιέστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τέρμα. Λήψη ταινιών Πιέστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τέρμα για να ξεκινήσει η εγγραφή. Πιέστε...

  • Page 433

    Προβολή εικ νων (Διαγραφή) Πιέστε το κουμπί Επιλογή προηγούμενης/επ μενης εικ νας Διαγραφή εικ νας (Αναπαραγωγή) Κουμπί ελέγχου (Αναπαραγωγή).

  • Page 434

    Επιστροφή στη λήψη εικ νων Οδηγ ς εντ ς κάμερας Πατήστε το κουμπί MENU. Επιλέξτε ένα στοιχείο την περιγραφή του οποίου θέλετε να προβάλετε και, στη συνέχεια, πιέστε το κουμπί MENU (Οδηγ ς εντ ς κάμερας) (Οδηγ ς εντ ς κάμερας).

  • Page 436

    íßáò...

  • Page 440

    × ×...

  • Page 444

    ×...

  • Page 445

    × × × × × ×...

Comments to this Manuals

Symbols: 0

Latest comments:

  • godard Jul 16, 2013 11:50:
    manuels très bien,mais je voudrais savoir si le mode facile est le mème que le mode intelligen​t.
×

Select the desired size and copy embed code

Copy your embed code and put on your site: