DeWalt DWE43840CN Instruction Manual

DeWalt DWE43840CN Instruction Manual

Heavy-duty small angle trigger switch grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DWE43840CN
Heavy-Duty Small Angle Trigger Switch Grinder
Meuleuse à faible inclinaison à gâchette pour service intensif
Esmeriladora de interruptor de gatillo de ángulo pequeño de
servicio pesado
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DWE43840CN

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWE43840CN Heavy-Duty Small Angle Trigger Switch Grinder Meuleuse à faible inclinaison à gâchette pour service intensif Esmeriladora de interruptor de gatillo de ángulo pequeño de servicio pesado If you have questions or comments, contact us.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 5 English into account the working conditions and the h ) Wear personal protective equipment. Depending work to be performed. Use of the power tool for on application, use face shield, safety goggles or operations different from those intended could result safety glasses.
  • Page 6: Kickback And Related Warnings

    English Never start the tool with a person in line with the a tendency to snag the rotating accessory and cause wheel. This includes the operator. loss of control or kickback. t ) Use of accessories not specified in this manual e ) Do not attach a saw chain woodcarving blade is not recommended and may be hazardous.
  • Page 7: Additional Safety Information

    English to remove the cut-off wheel from the cut while of California to cause cancer, birth defects or the wheel is in motion otherwise kickback may other reproductive harm. Some examples of these occur. Investigate and take corrective action to chemicals are: eliminate the cause of wheel binding.
  • Page 8: Intended Use

    English The label on your tool may include the following symbols. The • Only use appropriate D WALT brand attachment point. symbols and their definitions are as follows: NEVER modify tools to create attachment points. V ......volts or AC/DC ..alternating or •...
  • Page 9: Assembly And Adjustments

    An accidental start-up can cause injury. Accessories The capacity of the DWE43840CN is 7" (180 mm) diameter x 1/4” (6.35 mm) thick grinding wheels. It is important to choose the correct guards, backing pads and flanges to use with grinder accessories. See page 13 for...
  • Page 10 English Fig. C due to wheel breakage and wheel contact. Refer to the Accessories Chart for more information. 1. Place the tool on a table, guard up. 2. Place wheel   17  against the backing flange centering the wheel on the raised center (pilot) of the backing flange.
  • Page 11: Prior To Operation

    English Fig. F • Be sure the threaded locking flange are mounted correctly. Follow the instructions given in the Accessories Chart. • Make sure the disc or wheel rotates in the direction of the arrows on the accessory and the tool. • Do not use a damaged accessory.
  • Page 12 English To perform work on the surface of a workpiece: Fig. H 1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the work surface. 2. Apply minimum pressure to the work surface, allowing the tool to operate at high speed. Material removal rate is greatest when the tool operates at high speed.
  • Page 13: Maintenance

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: Refer to the Accessories Chart for more information. www.dewalt.com. Edge grinding/cutting with a Type 41 wheel requires usage of a Type 1 guard. Repairs 1.
  • Page 14: Register Online

    For further detail switch to restart. of warranty coverage and warranty repair information, Thermal Protection visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258). This warranty does not apply to accessories Problem Solution...
  • Page 15: Accessories Chart

    English ACCESSORIES CHART grinding Wheels Wire Wheels sanding Flap Discs Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 depressed Type 27 hubbed non-hubbed hubbed sanding center wheel wheel wire cup brush wire wheel sanding flap disc...
  • Page 16 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 17: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 18 FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont c ) Ne pas utiliser d’accessoire non conçu l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique spécifiquement pour cet outil ou qui n’aurait pas dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et reçu une approbation spécifique du fabricant doit être réparé.
  • Page 19 FRAnçAis individuelle. Il est possible qu’un fragment de pièce fonctionner l’outil à une vitesse supérieure à sa vitesse ou un accessoire brisé soit projeté et provoque des nominale est prohibée. blessures au-delà de la zone immédiate de travail. u ) Utiliser des serre-joints, ou tout autre moyen, j ) Tenir l’outil électrique par les surfaces isolées pour fixer et soutenir le matériau sur une surface prévues à...
  • Page 20 FRAnçAis Au moment du grippage, l’outil sera projeté dans la conviennent pas au régime plus élevé d’un outil de direction opposée au déplacement de la meule. plus petite dimension et pourraient éclater. d ) Être particulièrement attentif lors de travaux Avertissements de sécurité dans un coin, sur des bords tranchants, etc.
  • Page 21 FRAnçAis plus grand que le plateau de ponçage représente • Limiter toute exposition prolongée avec les un risque de lacération. Le papier risque également poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, de s’accrocher, de se déchirer ou de provoquer un effet perçage ou toute autre activité...
  • Page 22: Description (Fig. A)

    FRAnçAis A ......ampères • Ne pas attacher plus d’un outil à la fois au ...... symbole cordage d’amarrage. W ......watts d’avertissement • N’utiliser que des marques de points de fixation or AC ... courant alternatif ..... radiation visible homologués par D WALT.
  • Page 23: Assemblage Et Ajustements

    Une supervision est nécessaire auprès de tout Accessoires utilisateur non expérimenté. Le modèle DWE43840CN peut recevoir des meules de Caractéristiques 180 mm (7 po) de diamètre et 6,35 mm (1/4 po) d’épaisseur. E-Switch Protection Il est important de choisir les écrans protecteurs, plateaux Le commutateur MARCHE/ARRÊT a une fonction de...
  • Page 24 FRAnçAis Montage et démontage du capot ATTENTION : ne pas serrer la vis de réglage avec le levier de serrage en position ouverte. Une telle protecteur (Fig. C, D) pratique pourrait endommager le capot protecteur ou ATTENTION : il est impératif d’utiliser les capots le moyeu de montage de façon imperceptible.
  • Page 25: Avant Toute Utilisation

    FRAnçAis Installation de tampons de soutien de Installation de brosses coupelle et ponçage (Fig. A, F) brosses métalliques (Fig. A) REMARQUE : l’utilisation d’un carter avec des meules AVERTISSEMENT : toute installation incorrecte abrasives utilisant des tampons de soutien, souvent appelés de brosse/meule pose des risques de dommages disques en fibre de résine, n’est pas requise.
  • Page 26 FRAnçAis Position correcte des mains (Fig. G, H) AVERTISSEMENT : laissez l’outil tourner à plein régime avant de le mettre en contact avec la surface AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque à travailler. Retirer l’outil de la pièce à travailler avant de dommages corporels graves, adopter de l’arrêter.
  • Page 27 FRAnçAis Protection de l’environnement Fonction Angle 1. La peinture devrait être retirée de façon à minimiser la Meulage 20˚-30˚ quantité de poussières générées. Ponçage avec disques à lamelles 5˚-10˚ 2. Les lieux où la peinture est retirée devraient être isolés Ponçage avec tampon de soutien 5˚-15˚...
  • Page 28 Ces produits par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Page 29 FRAnçAis Guide DEL AMÉRiQUE lATinE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez Cette section présente une liste des différentes couleurs consulter les informations relatives à la garantie spécifique de clignotement, leurs causes et les mesures correctives. présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou Certaines causes peuvent être corrigées par l’utilisateur ou consulter le site Web pour les informations relatives à...
  • Page 30 FRAnçAis TABLEAU DES ACCESSOIRES Meules Brosses métalliques circulaires dispositif de dispositif de dispositif de dispositif de dispositif de dispositif de protection n° 27 protection 27 protection n°27 protection n° 27 protection n° 27 protection n° 27 meule à moyeu meule à moyeu meule à...
  • Page 31 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 32: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 33 EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada ilustraciones y especificaciones provistas con mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o o el paquete de baterías de la herramienta lesiones graves.
  • Page 34 EsPAñOl funcionamiento de la herramienta. La exposición minuto. Si el cepillo de alambre tiene alambres prolongada al ruido intenso puede provocar pérdida sueltos, serán detectados. Nunca encienda la de la audición. herramienta si una persona está parada frente al disco. Esta instrucción incluye al operador. i ) Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo.
  • Page 35 EsPAñOl b ) Nunca coloque la mano cerca del accesorio son apropiados para la mayor velocidad de una giratorio, ya que éste puede hacer un retroceso sobre herramienta más pequeña y pueden estallar. la mano. Advertencias de seguridad adicionales c ) No ubique el cuerpo en el área hacia donde la específicas para operaciones de corte herramienta eléctrica se desplazará...
  • Page 36 EsPAñOl Advertencias de seguridad específicas ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría para operaciones de cepillado con cepillo causar daños graves y permanentes al sistema de alambre respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto a ) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA...
  • Page 37: Uso Debido

    EsPAñOl n ......velocidad nominal • Pase la herramienta de una mano a otra solamente ..... protección mientras esté bien equilibrado en una orientación estable....... terminal de respiratoria conexión a tierra • No sujete los cordones a la herramienta de forma que .....
  • Page 38: Montaje Y Ajustes

    E-Switch Protection™ Accesorios El interruptor ON/OFF (encendido/apagado) tiene una La capacidad de la DWE43840CN es para discos de esmerilar función de liberación sin voltaje. En el caso de un apagón de 180 mm (7") de diámetro x 6,35 mm 1/4") de grosor.
  • Page 39 EsPAñOl Montaje y extracción del protector ATENCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta. (Fig. C, D) Puede producir un daño indetectable al protector o al ATENCIÓN: Se deben utilizar los protectores con cubo de montaje.
  • Page 40 EsPAñOl Montaje y retiro de los discos con cubo Fig. E (Fig. A) Los discos con cubo se instalan directamente en el eje. La rosca del accesorio debe coincidir con la rosca del eje. 1. Enrosque el disco en el eje  1 ...
  • Page 41: Operación

    EsPAñOl agrietados. Si la herramienta o el accesorio se caen Fig. H accidentalmente, revise que no estén dañados o, si es necesario, cambie el accesorio por uno que no esté dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, colóquense usted y las personas presentes alejados del plano del accesorio en movimiento y ponga la herramienta eléctrica en funcionamiento a la velocidad sin carga máxima durante un minuto.
  • Page 42 EsPAñOl Esmerilado, lijado y cepillado metálico de Precauciones que deben tomarse al trabajar en una pieza de trabajo pintada superficies (Fig. J) 1. NO SE RECOMIENDA el lijado o cepillado metálico ATENCIÓN: Utilice siempre un protector correcto de pinturas a base de plomo debido a la dificultad según las instrucciones de este manual.
  • Page 43: Mantenimiento

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio de trabajo. web: www.dewalt.com. 2. Aplique una presión mínima a la superficie de trabajo, Reparaciones permitiendo a la herramienta operar a alta velocidad. La velocidad de esmerilado/corte es mayor cuando la ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y herramienta opera a velocidad alta.
  • Page 44 Núm. de serie: reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en (Datos para ser llenados por el distribuidor) www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños Fecha de compra y/o entrega del producto: causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Page 45 1-800-433-9258 (1-800-4-D WALT) técnico D WALT calificado o su distribuidor. para que se le reemplacen gratuitamente. Protección sin voltaje EsPECiFiCACiOnEs DWE43840Cn Problema Solución Tensión de alimentación 120 AC/DC El interruptor está en la posición Active el interruptor para volver...
  • Page 46 EsPAñOl TABLA DE ACCESORIOS Discos para Esmerilar Cepillos de Alambre guarda tipo 27 guarda tipo 27 guarda tipo 27 guarda tipo 27 guarda tipo 27 guarda tipo 27 disco de centro disco de centro disco con cubo disco con cubo hundido tipo 27 hundido tipo 27 cepillo de la taza...
  • Page 48 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (SEP17) Part No. N559338 DWE43840CN Copyright © 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Table of Contents