Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1820001996 - 19/19

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL Express Compact SV7112L3

  • Page 1 1820001996 - 19/19...
  • Page 5: Table Of Contents

    Summary USING YOUR APPLIANCE ................. 53 1.1 Getting started................53 1.2 Filling the water tank ..............50 1.3 Transportation ................49 1.4 Settings ....................48 1.5 Vertical steaming ................46 1.6 Auto-off ..................... 45 MAINTENANCE AND STORAGE .............. 44 2.1 Emptying the calc collector* ............. 44 2.2 Descaling your generator ............
  • Page 6 * Depending on the model...
  • Page 7 STEAMBOOST www.Tefal.co.uk www.calo...
  • Page 8: Using Your Appliance

    USING YOUR APPLIANCE 1.1 Getting started Express Compact is equipped with a lock system to hold the iron onto the base for easy transport and storage. • Unlock your steam generator. • Completely unwind the power cord and take the water cord out of its storage space.
  • Page 9 USING YOUR APPLIANCE • Press the «ON-OFF» button on control panel. • The «ON-OFF» button light remain flashing while the appliance is warming up. • The steam generator is ready for use. The ECO mode can still be selected even if the "ON-OFF"...
  • Page 10 USING YOUR APPLIANCE • To obtain even more steam, press the steam trigger under the handle three times in quick succession for automatic sequential steam. During ironing, do not leave the iron on the soleplate or on the flush accessory. It is safe to leave the iron on the base of the steam generator or on...
  • Page 11: Filling The Water Tank

    USING YOUR APPLIANCE 1.2 Filling the water tank • Switch off and unplug the appliance. • Remove the removable water tank using the handle located at the front of the steam generator. • Fill it with tap water CLICK CLICK without exceeding the MAX level.
  • Page 12: Transportation

    USING YOUR APPLIANCE 1.3 Transportation Your steam generator is equiped with a lock system to hold the iron onto the base for easy transport and storage. To transport your steam generator using the handle of the iron: - Put the iron on the steam generator iron rest and raise the lock system over the iron...
  • Page 13: Settings

    USING YOUR APPLIANCE 1.4 Settings Changing modes • To change the settings use the thermostat that is on the handle of the iron. • When you turn the thermostat to the "synthetic" mode, the temperature decrease. When you turn the thermostat to the "linen"...
  • Page 14 USING YOUR APPLIANCE • When you press again the "ECO" button to remove the mode, the temperature and steam increase again.
  • Page 15: Vertical Steaming

    USING YOUR APPLIANCE 1.5 Vertical steaming As steam is very hot: never attempt to remove creases from a garment while it is being worn, always max. hang garments on a coat hanger. • Hang the garment on a coat hanger and hold the fabric slightly taut with one hand.
  • Page 16: Auto-Off

    USING YOUR APPLIANCE 1.6 Auto-off • The steam generator is fitted with an «AUTO- OFF» monitoring system, which is activated automatically after approximately 8 minutes without use. The «ON-OFF» button flashes to indicate that the appliance is on standby. • To reactivate the steam generator, press the «ON-OFF»...
  • Page 17: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE 2.1 Emptying the calc collector* • For long lasting steam performance, feel free to empty the calc collector every now and then. • Switch off and unplug the appliance. Appliance has to be unplugged for at least 1h and has cooled down completely before being carried...
  • Page 18: Descaling Your Generator

    MAINTENANCE AND STORAGE 2.2 Descaling your generator • The flashing «Anti calc» indicator light indicates that descaling is necessary. • Switch off the unit by pressing the «Off» button, then unplug the unit. • Move the unit over a sink and fill the water tank.
  • Page 19 MAINTENANCE AND STORAGE • If you do not have the model with the flush 2 MIN accessory, than hold your iron above the sink. • Press the blinking «Anti calc» button for 3 seconds. • The descaling operation biiiip is performed, during which the iron emits water and steam for 2 minutes.
  • Page 20 MAINTENANCE AND STORAGE • Please be careful to empty the water tank before storing back the flush accessory.* * Depending on model...
  • Page 21: Cleaning

    MAINTENANCE AND STORAGE 2.3 Cleaning Appliance has to be unplugged for at least 2 hours and has cooled down completely before being carried out. • Clean soleplate with a soft damp cloth. Do not use detergent or descaling products for cleaning the soleplate.
  • Page 22 MAINTENANCE AND STORAGE 2.4 Storage • Switch off and unplug the appliance. • Store the steam cord in its slide storage place without strechting it too much. • Store the flush accessory in its holder placed underneath the appliance.* • Leave the steam generator to cool (around 1h) then empty the water tank before...
  • Page 23: Safety Instructions

    Safety instructions Important recommendations • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic indoor use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Page 24 physical, sensory or mental capabilities provided that they have been thoroughly instructed regarding the use of the appliance, are supervised, and understand the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down.
  • Page 25 • All accessories, consumable goods and spare parts must be purchased exclusively from an Authorised Service Centre. • For your safety, this device complies with applicable standards and regulations (Low Voltage Directives, Electromagnetic Compatibility, Environment, etc.) • Your appliance is an electrical appliance: it must be used under normal conditions of use.
  • Page 26 • The sole plate of your iron and the iron rest on the base unit can reach extremely high temperatures, and can cause burns: do not touch them. Never touch the electrical power cords with the sole plate of the iron. •...
  • Page 27 • When in use, your electric pump injects water into the iron solepate. It makes a noise but this is normal. • Safety Instructions for the Anti-Scale Cartridge and the Collector (Depending on Model): - Not for drinking - Prior to rinsing the collector (depending on the model), always wait until the - Keep out of the appliance is cool and unplugged for...
  • Page 28 spitting, brown staining or premature wear of the appliance. • Do not fill the water tank from the cartridge compartment. • Empty the water tank after every use. Do not store the steam generator with water in the water tank. Semi-automatic self-cleaning procedure* •...
  • Page 29: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes Solutions Your iron is You have just Press the steam control producing filled the tank or button continuously for little or no changed the anti- few minutes pointing it steam. calc cartridge, or away from your linen, you have just started in order to prime the using it.
  • Page 30 Problem Possible Causes Solutions Water streaks Your ironing board is Check that your ironing appear on the saturated with water board is suitable. We linen. because it is not recommend that you suitable for use with use a vented/mesh an appliance. type ironing board.
  • Page 31 Problem Possible Causes Solutions The “anti calc” The anti calc Replace the anti calc indicator is cartridge is no cartridge with a new flashing. longer efficient. one then press the reset button for a minimum of 3 seconds. The anti calc You have not Press the reset button indicator is still...
  • Page 34 ‫הפתרונות‬ ‫הסיבות האפשריות‬ ‫הבעיה‬ ‫אסור להוסיף מוצר מסוג זה‬ ‫אתם משתמשים בכימיקלים‬ ‫סימנים חומים‬ ‫למכל המים (ראו תחת “באילו‬ ‫או בתוספים נגד אבנית‬ ‫של מים מגיעים‬ ‫מים ניתן להשתמש?”). פנו‬ .‫במים שנועדו לגיהוץ‬ ‫מהחורים בפלטת‬ .‫למרכז שירות מורשה‬ ‫הגיהוץ ומכתימים‬ .‫את...
  • Page 35 ‫פתרון בעיות‬ ‫הפתרונות‬ ‫הסיבות האפשריות‬ ‫הבעיה‬ ‫לחצו על מתג בקרת הקיטור‬ ,‫זה עתה מילאתם את המכל‬ ‫המגהץ מפיק מעט‬ ‫ברציפות במשך מספר דקות‬ ‫או החלפתם את מחסנית‬ .‫קיטו ר , אם בכלל‬ ‫כאשר פתח הקיטור מופנה‬ ‫הסרת האבנית, או התחלתם‬ ‫הרחק...
  • Page 36 ‫לעולם אין לגעת במגהץ או במעמד הנשלף בזמן הניקוי העצמי. המעמד‬ • ‫הנשלף עלול עדיין להיות חם - יש להמתין לפחות 51 דקות לפני שנוגעים‬ .‫בו‬ .‫המעמד הנשלף נועד רק לניקוי עצמי‬ • ‫לעולם אין להשתמש בו כבסיס למגהץ בזמן השימוש‬ •...
  • Page 37 ‫לפני הוצאת מכל האבנית לצורך שטיפה שלו (תלוי‬ ‫לא לשתייה‬ ‫בדגם), יש להמתין תמיד מעל שעה עד שהמכשיר‬ ‫יש להרחיק מהישג‬ ‫יתקרר כשהוא מנותק מהחשמל. יש לבצע פעולה זו‬ ‫יד של ילדים‬ ‫בקרבת כיו ר , כי עלולים להיפלט מים בזמן הוצאת‬ ‫יש...
  • Page 38 ,‫יש לוודא תמיד שיחידת הבסיס נמצאת קרוב מספיק למשטח הגיהוץ‬ • .‫זאת כדי למנוע מתיחה ובלאי מואץ של כבל החיבור למים‬ ‫יש להשתמש תמיד בקרש גיהוץ עם אוורור/רשת כדי למנוע כתמי מים‬ • ‫על הבגדים וגם זליגה הצידה של אדי קיטור חמים. יש להיזהר מאדי‬ .‫קיטור...
  • Page 39 .‫אין לפתוח את מכסה המחסנית להסרת אבנית בזמן השימוש‬ • ;‫אין להשתמש במכשיר לאחר שהוא נפל; אם נגרם לו נזק נראה לעין‬ • ‫אם יש בו נזילה; או אם הוא פועל באופן חריג. אין לנסות לפרק את‬ .‫המכשיר: יש להביא אותו למרכז שירות מורשה כדי למנוע כל סיכון‬ ‫יש...
  • Page 40 ‫הוראות בטיחות‬ ‫המלצות חשובות‬ ‫קראו את ההוראות הבאות בקפידה לפני השימוש הראשון. מוצר זה‬ • ‫תוכנן לשימוש ביתי בלבד ורק בתוך הבית. כל שימוש מסחרי, שימוש‬ ‫לא נאות או אי ציות להוראות אלו יגרמו לכך שהיצרן יסיר מעצמו‬ .‫אחריות ושהאחריות על המכשיר תפסיק לחול‬ ‫אין...
  • Page 41 ‫תחזוקה ואחסון‬ ‫4.2 אחסון‬ ‫כבו את המכשיר ונתקו‬ • .‫מהחשמל‬ ‫אחסנו את כבל האדים במקום‬ • ‫האחסון שלו בלי למתוח אותו‬ .‫יותר מדי‬ ‫אחסנו את אביזר השטיפה‬ • ‫בתוך המחזיק שלו מתחת‬ *. ‫למכשי ר‬ ‫תנו למגהץ הקיטור להתקרר‬ • ‫(בערך...
  • Page 42 ‫תחזוקה ואחסון‬ ‫3.2 ניקוי‬ ,‫לפני שניתן להזיז את המכשיר‬ ‫הוא חייב להיות מנותק‬ ‫מהחשמל למשך לפחות שעתיים‬ .‫ולהספיק להתקרר לגמרי‬ ‫נקו את פלטת הגיהוץ בעזרת‬ • .‫מטלית לחה רכה‬ ‫אל תשתמשו בחומר ניקוי או‬ ‫במוצרי הסרת אבנית לניקוי‬ .‫פלטת הגיהוץ‬ ‫נקו...
  • Page 43 ‫תחזוקה ואחסון‬ ‫הקפידו לרוקן את מכל המים‬ • *.‫לפני החזרת המעמד הנשלף‬ ‫*תלוי בדגם‬...
  • Page 44 ‫תחזוקה ואחסון‬ ‫אם אין לכם את הדגם עם‬ • ‫המעמד הנשלף, החזיקו את‬ MIN 2 . ‫המגהץ מעל הכיו ר‬ Anti calc ‫לחצו על מתג‬ • .‫המהבהב במשך 3 שניות‬ ‫כעת יתבצע תהליך הסרת‬ • ‫האבנית, שבמהלכו יפלוט‬ biiiip ‫המגהץ מים ואדים במשך‬ ‫2 דקות.
  • Page 45 ‫תחזוקה ואחסון‬ ‫2.2 הסרת אבנית ממגהץ‬ ‫הקיטור‬ ‫ המהבהבת‬Anti calc ‫נורית‬ • ‫מציינת שיש צורך בהסרת‬ .‫אבנית‬ ‫כבו את המכשיר על ידי‬ • ‫לחיצה על מתג „כיבוי“ ואז‬ .‫נתקו אותו מהחשמל‬ ‫העבירו את המכשיר לכיור‬ • .‫ומלאו את מכל המים‬ ‫נתקו...
  • Page 46 ‫תחזוקה ואחסון‬ ‫1.2 ריקון אוסף האבנית‬ ‫עבור ביצועים גבוהים לאורך‬ • ‫זמן, רוקנו את אוסף האבנית‬ .‫מעת לעת‬ ‫כבו את המכשיר ונתקו‬ • .‫מהחשמל‬ ‫על המכשיר להיות מנותק‬ ‫מהחשמל לפחות שעה אחת וקר‬ .‫לגמרי לפני ביצוע הפעולה‬ ‫שחרר לגמרי את אוסף‬ •...
  • Page 47 ‫השימוש במכשיר‬ ‫6.1 כיבוי אוטומטי‬ ‫מגהץ הקיטור מצויד במערכת‬ • ‫„כיבוי אוטומטי“ שמופעלת‬ ‫לאחר כ-8 דקות של חוסר‬ “‫שימוש. מתג „הפעלה-כיבוי‬ ‫יהבהב כדי לציין שהמכשיר‬ .‫במצב המתנה‬ ‫כדי להפעיל את מגהץ‬ • ‫הקיטור מחדש, לחצו על מתג‬ ‫„הפעלה-כיבוי“ ואז יישמע‬ .‫צפצוף‬...
  • Page 48 ‫השימוש במכשיר‬ ‫5.1 שימוש בקיטור במצב‬ ‫אנכי‬ :‫מכיוון שהקיטור חם מאוד‬ ‫לעולם אל תנסו להסיר מבגד‬ ‫קמטים בזמן שהוא על הגוף. תלו‬ .‫את הבגד תמיד על קולב‬ .max ‫תלו את הבגד על קולב‬ • ‫והחזיקו ביד אחת את הבד‬ .‫במצב הדוק‬ ‫בזמן...
  • Page 49 ‫השימוש במכשיר‬ ‫בלחיצה נוספת על מתג‬ • ,‫ כדי לבטל מצב זה‬ECO ‫הטמפרטורה והקיטור יגדלו‬ .‫שוב‬...
  • Page 50 ‫השימוש במכשיר‬ ‫4.1 הגדרות‬ ‫שינוי מצבי פעולה‬ ‫לשינוי ההגדרות, השתמשו‬ • .‫בתרמוסטט שעל ידית המגהץ‬ ‫אם תזיזו את מתג התרמוסטט‬ • )‫ (סינתטי‬synth ‫למצב‬ ‫הטמפרטורה של המגהץ‬ ‫תקטן. אם תזיזו את‬ ‫מתג התרמוסטט למצב‬ ‫ (פשתן), הקיטור‬linen .‫והטמפרטורה יגדלו‬ ,ECO ‫אם תלחצו על מתג‬ •...
  • Page 51 ‫השימוש במכשיר‬ ‫3.1 העברה ממקום‬ ‫למקום‬ ‫מגהץ הקיטור שלכם מצויד‬ ‫במערכת נעילה על מנת להחזיק‬ ‫את המגהץ אל משענת הבסיס‬ .‫להובלה ואחסון נוחים‬ ‫על מנת להוביל את המגהץ שלכם‬ :‫בעזרת הידית‬ ‫הניחו את המגהץ על הבסיס‬ ‫והרימו את תפס הנעילה עד‬ ‫אשר...
  • Page 52 ‫השימוש במכשיר‬ ‫2.1 מילוי מכל המים‬ ‫כבו את המכשיר ונתקו‬ • .‫מהחשמל‬ ‫שלפו את מכל המים הנשלף‬ • ‫באמצעות הידית הנמצאת‬ . ‫בחזית מגהץ הקיטו ר‬ ‫מלאו אותו במים בלי לעבור‬ • CLICK CLICK .MAX ‫את סימון‬ ‫דחפו אותו בחזרה לבסיסו עד‬ •...
  • Page 53 ‫השימוש במכשיר‬ ‫כדי לקבל יותר קיטו ר , לחצו‬ • ‫על מתג הקיטור מתחת לידית‬ ‫3 פעמים זו אחר זו להפקת‬ .‫זרם קיטור אוטומטי רצוף‬ ‫במהלך הגיהוץ אין להשאיר את‬ ‫המגהץ על פלטת הגיהוץ או על‬ ‫המעמד הנשלף. בטוח להשאיר‬ ‫את...
  • Page 54 ‫השימוש במכשיר‬ ON-OFF ‫לחצו על מתג‬ • ‫"הדלקה-כיבוי" בלוח הבקרה‬ -‫ "הדלקה‬ON-OFF ‫מתג‬ • ‫כיבוי" יהבהב כל עוד המכשיר‬ ‫מתחמם‬ .‫מחולל הקיטור מוכן לשימוש‬ • ‫ גם‬ECO ‫ניתן לבחור במצב‬ “‫כאשר מתג „הדלקה-כיבוי‬ ,‫עדיין מהבהב. לאחר 2 דקות‬ ‫ או‬ECO ‫הנורית של מצב‬ ‫„הדלקה-כיבוי“...
  • Page 55 ‫השימוש במכשיר‬ ‫1.1 איך מתחילים‬ Express Compact ‫דגם‬ ‫מצויד במערכת נעילה שנועלת‬ ‫את המגהץ לבסיסו בזמן העברה‬ .‫ואחסון שלו‬ ‫שחררו את נעילת מגהץ‬ • .‫הקיטור שלכם‬ ‫פתחו את כבל החשמל לכל‬ • ‫אורכו והוציאו את כבל האדים‬ .‫מתא האחסון שלו‬ ‫מלאו...
  • Page 56 ‫*תלוי בדגם‬...
  • Page 57 STEAMBOOST www.Tefal.co.uk www.calor.
  • Page 58 ‫עברית‬ ‫תוכן העניינים‬ 6 ......................‫השימוש במכשיר‬ 6 .....................‫1.1 איך מתחילים‬ 9 ....................‫2.1 מילוי מכל המים‬ 10 ..................‫3.1 העברה ממקום למקום‬ 11 ......................‫4.1 הגדרות‬ 13 .................‫5.1 שימוש בקיטור במצב אנכי‬ 14 ....................‫6.1 כיבוי אוטומטי‬ 15 .......................‫תחזוקה ואחסון‬ 15 ...................‫1.2 ריקון אוסף האבנית‬ 16 ................‫2.2 הסרת...
  • Page 59 HEBREW ......................ENGLISH ......................p.55...
  • Page 60 Express Compact...

Table of Contents