Sony VPL-PX1 Operating Instructions Manual

Lcd data projector
Hide thumbs Also See for VPL-PX1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

LCD Data Projector
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VPL-PX1
1999 Sony Corporation
3-867-701-11(3)
GB
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony VPL-PX1

  • Page 1 LCD Data Projector Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones VPL-PX1 1999 Sony Corporation 3-867-701-11(3)
  • Page 2: Personnel Only

    Notes • Do not aim the laser at people or not look into the laser transmitter. • When the Remote Commander causes malfunction, consult with qualified Sony personnel. We change the Remote Commander as new one according to the guarantee.
  • Page 3 For the customers in Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For the customers in the United Kingdom WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-Yellow: Earth Blue: Neutral...
  • Page 4 (GB)
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of Contents Overview Setting up and projecting Adjustments and settings using the menu Maintenance Other Precautions ... 6 (GB) Features ... 7 (GB) Location and Function of Controls ... 8 (GB) Front/Left Side ... 8 (GB) Rear/Right Side/Bottom ... 8 (GB) Control panel ...
  • Page 6: Precautions

    Precautions Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
  • Page 7: Features

    Features High portability • Light weight/small size This projector has come to miniaturized to approx. 4 kg (8 lb 13 oz) of mass by adopting magnesium die- casting body. And a carrying handle is equipped with the projector. You can easily carry it with your computer.
  • Page 8: Location And Function Of Controls

    Location and Function of Controls Location and Function of Controls Front/Left Side Rear/Right Side/Bottom (GB) 1 Zoom ring Adjusts the size of the picture. 2 Focus ring Adjusts the picture focus. 3 Front remote control detector (SIRCS receiver) 4 Lens Open the lens shutter before projection.
  • Page 9 qd Security lock Connects to an optional security cable (Kensington’s). The security lock corresponds to Kensington’s MicroSaver Security System. If you have any comment, contact Kensington 2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403 U.S.A. Tel: 800-535-4242: extension 3348 Home page address: http://www.kensington.com/ qf 75 termination switch (bottom) Normally set to ON.
  • Page 10: Control Panel

    Location and Function of Controls Control panel LAMP TEMP POWER /COVER /FAN SAVING /STANDBY VOLUME INPUT MENU RESET ENTER 1 I / 1 (on / standby) key Turns on and off the projector when the projector is in the standby mode. The ON/STANDBY indicator lights in green when the power is turned on.
  • Page 11: Connector Panel

    Connector panel Right side S VIDEO VIDEO L AUDIO R INPUT A MOUSE 1 Video/audio input connector Connect to external video equipment such as a VCR. S VIDEO (mini DIN 4-pin): Connects to the S video output (Y/C video output) of a video equipment.
  • Page 12: Remote Commander

    Location and Function of Controls Remote Commander The keys which have the same names as on the control panel function identically. You can control a connected computer using the Remote Commander. For details, see “Connecting with a Computer” on page 14 (GB).
  • Page 13 ql L CLICK key Functions as a left button on a mouse. When connected to a Macintosh computer, the L CLICK key functions as a mouse button. Battery installation Push and slide to open the lid, then install the two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity.
  • Page 14: Installing The Projector

    Installing the Projector / Connecting Installing the Projector This section describes the installation arrangements for installing the projector. Horizontal center of the screen The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide.
  • Page 15 When making connections, be sure to: • turn off all equipment before making any connections. • use the proper cables for each connection. • insert the plugs of the cables properly; plugs that are not fully inserted often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself.
  • Page 16: Connecting With A Vcr/15K Rgb/ Component Equipment

    Connecting Connecting with a VCR/15k RGB/ Component Equipment This section describes how to connect the projector with a VCR, external active speakers, and 15k RGB/ component equipment. For details on how to connect a computer, see page 14 (GB). Also refer to the instruction manuals of the equipment to be connected.
  • Page 17: Projecting

    Projecting ON/STANDBY indicator LAMP TEMP POWER /COVER /FAN SAVING /STANDBY VOLUME APA key INPUT MENU RESET ENTER COMMAND I / 1 MUTING INPUT AUDIO PICTURE APA key MENU LASER ENTER R CLICK RESET VOLUME After all equipment is connected completely, plug the AC power cord into the wall outlet.
  • Page 18 Projecting To turn off the power Press the I / 1 key on the Remote Commander or on the control panel. The following message appears to confirm if you want to turn off the power. P OW E R O F F ? P l e a s e p r e s s k e y...
  • Page 19: Using The Menu

    Using the MENU The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. To select the language used in the menu, see page 23 (GB). Press the MENU key. The menu display appears. The menu presently selected is highlighted in blue.
  • Page 20 The PICTURE CTRL Menu To decrease the number, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the original screen. • When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the original screen.
  • Page 21: The Input Setting Menu

    The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. Unadjustable items depending on the input signal are not displayed in the menu. When the video signal is input V I D E O I N P U T S E T T I N G A S P E C T : 4 : 3 N o .
  • Page 22: Preset Signals

    The INPUT SETTING Menu Input signals and adjustable/setting items Item Input signal Video or 15k RGB/ S video (Y/C) Component DOT PHASE – – SIZE – – SHIFT – – ASPECT SCAN CONV – – : Adjustable/can be set – : Not adjustable/can not be set About the preset memory No.
  • Page 23: The Set Setting Menu

    SHIFT. Signal Memory No. Super Mac-2 SGI-1 Macintosh 19” Macintosh 21” Sony News PC-9821 1280 1024 WS Sunmicro Note When the aspect ratio of input signal is other than 4:3, a part of the screen is displayed in black.
  • Page 24: Maintenance

    Maintenance Maintenance Replacing the Lamp When it is time to replace the lamp, replace the lamp promptly with a new LMP-P120 Projector Lamp. When replacing the lamp after using the projector Turn off the projector, then unplug the power cord. Wait for at least an hour for the lamp to cool.
  • Page 25: Cleaning The Air Filter

    Notes • Be sure to use the LMP-P120 Projector Lamp for replacement. If you use lamps other than LMP-P120, the projector may cause a malfunction. • Be sure to turn off the projector and unplug the power cord before replacing the lamp. •...
  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Cause Symptom The power is not turned on. The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval.
  • Page 27: Warning Messages

    Replace the lamp (see page 24 (GB)). Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the power again (see page 17 (GB)) . Consult with qualified Sony personnel. Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
  • Page 28: Tips For Installation

    Tips for Installation Tips for Installation Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.
  • Page 29: Specifications

    Specifications Optical characteristics Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 0.9-inch TFT LCD panel with micro-lens array, 2,359,296 pixels (786,432 pixels Lens 1.3 times zoom lens f 37.3 to 48.5 mm/F 1.7 to 2.0 Lamp 120 W UHP Projection picture size Range: 40 to 200 inches (diagonal measure)
  • Page 30 Quick Reference Card (1) Warranty Card (1) Design and specifications are subject to change without notice. 1) LMP-P120 and VLC-SC50 may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. (GB) Optional accessories Projector Lamp LMP-P120...
  • Page 31: Front Top

    MOUSE connector (13-pin, female) 98/AT/TXD +5V/DTR CLOCK DATA L/PS Mouse cable pin assignment SIC-S22 13-pin 98/AT/TXD +5V/DTR CLOCK DATA L/PS Dimensions Front 108.9 (4 mini DIN 6-pin Side DATA CLOCK Specifications Center of the lens 340.2 (13 Unit: mm (inches) (GB)
  • Page 32: Index

    Index Index Adjuster 9 (GB) Adjusting memory of the settings 19 (GB) the picture 19 (GB), 20 (GB) the picture size/shift 21 (GB) Air filter 25 (GB) ASPECT 21 (GB) Battery installation 13 (GB) notes 13 (GB) BRIGHT 20 (GB) Carrying handle 8 (GB) COLOR 20 (GB) COLOR SYS (System) 20 (GB)
  • Page 33 (GB)
  • Page 34 • N’orientez pas le laser en direction de personnes et ne regardez pas dans l’émetteur laser. • En cas de problème avec la télécommande, adressez- vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la télécommande par une neuve conformément aux termes de la garantie.
  • Page 35 Table des matières Aperçu Installation et projection Ajustements et réglages à l’aide des menus Entretien Divers Précautions ... 4 (FR) Caractéristiques ... 5 (FR) Emplacement et fonction des commandes ... 6 (FR) Avant/Côté gauche ... 6 (FR) Arrière/Côté droit/Dessous ... 6 (FR) Panneau de commande ...
  • Page 36: Précautions

    Précautions Précautions Sécurité • Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si des liquides ou des solides venaient à tomber dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service.
  • Page 37: Caractéristiques

    Caractéristiques Facilité d’emport • Poids léger, format compact Ce projecteur ne pèse qu’approx. 4 kg (8 lb 13 oz) grâce à l’adoption d’un châssis moulé sous pression en alliage au magnésium. Il est également équipé d’une poignée de transport qui vous permet de l’emporter aisément avec votre ordinateur.
  • Page 38: Emplacement Et Fonction Des Commandes

    Emplacement et fonction des commandes Emplacement et fonction des commandes Avant/Côté gauche Arrière/Côté droit/Dessous (FR) 1 Bague de zoom Ajuste la taille de l’image. 2 Bague de mise au point Ajuste la mise au point de l’image. 3 Capteur de télécommande frontal (Récepteur SIRCS) 4 Objectif Ouvrez le volet de l’objectif avant toute utilisation.
  • Page 39 qd Serrure de sécurité Branchez-y un câble de sécurité en option (Kensington). La serrure Kensington est conforme au système de sécurité MicroSaver Kensington. Si vous avez des commentaires, contactez Kensington 2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403 U.S.A. Tél: 800-535-4242: poste 3348 Adresse page d’accueil: http://www.kensington.com/ qf Commutateur de terminaison à...
  • Page 40: Panneau De Commande

    Emplacement et fonction des commandes Panneau de commande LAMP TEMP POWER /COVER /FAN SAVING /STANDBY VOLUME INPUT MENU RESET ENTER 1 Touche I / 1 (marche / veille) Met le projecteur sous/hors tension lorsque le projecteur est en mode de veille. L’indicateur ON/ STANDBY s’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension.
  • Page 41: Panneau Des Connecteurs

    Panneau des connecteurs Côté droit S VIDEO VIDEO L AUDIO R INPUT A MOUSE 1 Connecteurs d’entrée audio/vidéo Raccordez-les à un appareil vidéo externe comme un magnétoscope. S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches): Raccordez-le à la sortie S vidéo (sortie vidéo Y/ C) d’un appareil vidéo.
  • Page 42: Télécommande

    Emplacement et fonction des commandes Télécommande Les touches portant le même nom que sur le panneau de commande remplissent la même fonction. Vous pouvez commander un ordinateur connecté au moyen de la télécommande. Pour plus de détails, voir “Raccordement à un ordinateur” à...
  • Page 43 qh Indicateur de transmission S’allume lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande. Cet indicateur ne s’allume pas lorsque vous utilisez le pointeur laser. qj Transmetteur infrarouge qk Transmetteur laser ql Touche L CLICK Fonctionne comme le bouton gauche d’une souris. Si vous avez raccordé...
  • Page 44: Installation Du Projecteur

    Installation du projecteur / Raccordement Installation du projecteur Cette section décrit les configurations d’installation du projecteur. Centre horizontal de l’écran La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence. Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Taille...
  • Page 45 Lors de l’établissement des connexions : • mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètement enfichées génèrent souvent des parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.
  • Page 46: Raccordement À Un Magnétoscope/ Appareil À Signal Rvb 15K/ À Composantes

    Raccordement Raccordement à un magnétoscope/ appareil à signal RVB 15k/ à composantes Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope, des enceintes actives externes et à un appareil à signal RVB 15k/à composantes. Pour plus de détails sur le raccordement d’un ordinateur, voir page 12 (FR).
  • Page 47: Projection

    Projection Indicateur ON/ STANDBY LAMP TEMP POWER /COVER /FAN SAVING /STANDBY VOLUME Touche APA INPUT MENU RESET ENTER COMMAND I / 1 MUTING INPUT AUDIO PICTURE Touche MENU LASER ENTER R CLICK RESET VOLUME Lorsque tous les appareils ont été correctement raccordés, branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale (secteur).
  • Page 48 Projection Pour obtenir l’image optimale Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal d’un ordinateur est transmis. Appuyez sur la touche APA de la télécommande ou du panneau de commande. L’image est automatiquement ajustée pour une projection optimale. Remarques •...
  • Page 49: Utilisation Du Menu

    Utilisation du MENU Ce projecteur est équipé d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages. Pour sélectionner la langue d’affichage du menu, voir page 22 (FR). Appuyez sur la touche MENU. L’écran de menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est mis en évidence en bleu.
  • Page 50 Le menu CTRL IMAGE Procédure 1. Sélectionnez un paramètre Utilisez la touche M ou m pour sélectionner le paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. 2. Réglez le paramètre • Pour changer le niveau de réglage: Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou ,.
  • Page 51: Le Menu Regl Entree

    Signaux d’entrée et paramètres de réglage/ajustables Paramètre Signal d’entrée Vidéo ou Composant RVB S vidéo (Y/C) CONTRASTE LUMIERE COULEUR TEINTE – (NTSC3.58/ 4.43 uniquement) NETTETE IMAGE D. MODE GAMMA – – TEMP COULEU STANDARD – : Ajustable/peut être réglé – : Non ajustable/ne peut être réglé Le menu REGL ENTREE Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal d’entrée.
  • Page 52 Le menu REGL ENTREE DEPL. (déplacement) Réglage de la position de l’image entrée via le connecteur INPUT A. H règle la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite;...
  • Page 53 AMPL. Effectuez le réglage fin en adjustant DEPL. Signal Super Mac-2 SGI-1 Macintosh 19” Macintosh 21” Sony News PC-9821 1280 1024 WS Sunmicro Remarque Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir.
  • Page 54: Le Menu Reglage

    Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur. E N T . A R E G L A G E E T A T : O N E N T . A : R V B L A N G A G E : F R A N C A I S H .
  • Page 55: Entretien

    Entretien Remplacement de la lampe Lorsqu’il est temps de remplacer la lampe, ne tardez pas à la remplacer par une lampe pour projecteur LMP-P120. Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
  • Page 56: Nettoyage Du Filtre À Air

    Entretien Remarques • Pour le remplacement, utilisez uniquement une lampe pour projecteur LMP-P120. Si vous utilisez une autre lampe, le projecteur risque de présenter une défaillance. • Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe.
  • Page 57: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le personnel qualifié Sony. Symptôme Cause Le projecteur ne se met pas Le projecteur a été...
  • Page 58 Remplacez la lampe (voir page 23 (FR)). Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le projecteur sous tension (voir page 15 (FR)). Consultez un agent qualifié Sony. Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Remplacez les piles (voir page 11 (FR)).
  • Page 59: Conseils En Vue De L'installation

    Conseils en vue de l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Mauvaise ventilation • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à...
  • Page 60: Spécifications

    Spécifications Spécifications Caractéristiques optiques Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,9 pouces avec ensemble de micro-lentilles, 2.359.296 pixels (786.432 pixels Objectif Zoom 1,3x, f 37,3 à 48,5 mm/ F 1,7 à 2,0 Lampe UHP de 120 W Dimensions de l’image projetée...
  • Page 61 1) Il est possible que la lampe LMP-P120 et la valise de transport VLC-SC50 ne soient pas disponibles dans certaines zones géographiques. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony. Accessoires en option Lampe pour projecteur LMP-P120 Valise de transport VLC-SC50 Sélecteur de signal IFU-SC50...
  • Page 62 Spécifications Connecteur MOUSE (13 broches, femelle) 98/AT/TXD +5V/DTR CLOCK DATA L/PS Affectation des broches du câble de souris SIC-S22 13 broches 98/AT/TXD +5V/DTR CLOCK DATA L/PS (FR) Dimensions Avant 108,9 (4 Côté Miniconnecteur DIN à 6 broches DATA CLOCK Dessus Centre de l’objectif 340,2 (13...
  • Page 63: Index

    Index A, B Accessoires en option 29 (FR) Accessoires fournis 29 (FR) Affectation des broches 29 (FR), 30 (FR) Alimentation mise hors tension 16 (FR) mise sous tension 15 (FR) AMPL (dimension horizontale) 19 (FR) Câble de souris assignation des broches 30 (FR) raccordement 13 (FR) Capteur de télécommande arrière 6 (FR)
  • Page 64 • No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el transmisor de láser. • Si el mando a distancia causa fallos de funcionamiento, consulte con personal especializado Sony. Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en función de la garantía. Europa...
  • Page 65 Índice Descripción general Instalación y proyección Realización de ajustes mediante el menú Mantenimiento Otros Precauciones ... 4 (ES) Características ... 5 (ES) Ubicación y función de los controles ... 6 (ES) Parte frontal/izquierda ... 6 (ES) Parte posterior/derecha/inferior ... 6 (ES) Panel de control ...
  • Page 66: Precauciones

    Precauciones Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la tensión del suministro eléctrico local. • Si se derrama líquido dentro de la unidad o si se introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
  • Page 67: Características

    Características Alta portabilidad • Peso ligero y reducido tamaño Se ha reducido el tomaño de este proyector, siendo su peso de aproximadamente 4 kg (8 lb 13 oz). Para ello, se ha incorporado una carcasa de magnesio. Dispone igualmente de un asa de transporte, lo que permite transportarlo fácilmente con el ordenador.
  • Page 68: Ubicación Y Función De Los Controles

    Ubicación y función de los controles Ubicación y función de los controles Parte frontal/izquierda Parte posterior/derecha/inferior (ES) 1 Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. 2 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. 3 Detector frontal de mando a distancia (Receptor SIRCS) 4 Objetivo Abra el obturador del objetivo antes de proyectar.
  • Page 69 qd Bloqueo de seguridad Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de seguridad “MicroSaver” de Kensington. Si desea realizar algún comentario, póngase en contacto en la siguiente dirección Kensington 2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403 EE.UU.
  • Page 70: Panel De Control

    Ubicación y función de los controles Panel de control LAMP TEMP POWER /COVER /FAN SAVING /STANDBY VOLUME INPUT MENU RESET ENTER 1 Tecla I / 1 (encendido / espera) Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/ STANDBY se ilumina en color verde al activar la alimentación.
  • Page 71: Panel De Conectores

    Panel de conectores Lado derecho S VIDEO VIDEO L AUDIO R INPUT A MOUSE 1 Conector de entrada de vídeo/audio Conéctelo a un equipo de vídeo externo, como una videograbadora. S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Conéctelo a la salida de vídeo S (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo.
  • Page 72: Mando A Distancia

    Ubicación y función de los controles Mando a distancia Las teclas con los mismos nombres a las del panel de control funcionan igual. Puede controlar con el mando a distancia un ordenador conectado. Para obtener información, consulte “Conexión con un ordenador”...
  • Page 73 qk Transmisor láser ql Tecla L CLICK Funciona como el botón izquierdo de un ratón. Si se conecta a un ordenador Macintosh, la tecla L CLICK funcionará como un botón de ratón. Instalación de las pilas Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a continuación, instale dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas) con la polaridad correcta.
  • Page 74: Instalación Del Proyector

    Instalación del proyector / Conexión Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. Centro horizontal de la pantalla La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Emplee la siguiente tabla como referencia. Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Tamaño de...
  • Page 75 Al realizar conexiones, asegúrese de: • apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • utilizar los cables adecuados para cada conexión. • insertar los enchufes de los cables correctamente. Si no inserta los enchufes por completo, puede producirse ruido. Para desconectar un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
  • Page 76: Conexión Con Una Videograbadora/Equipo 15K Rgb/ Componente

    Conexión Conexión con una videograbadora/ equipo 15k RGB/componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector con una videograbadora, altavoces activos externos y equipo de 15k RGB/componente. Para obtener información detallada sobre cómo conectar un ordenador, consulte la página 12 (ES). Consulte también los manuales de instrucciones del equipo que vaya a conectar.
  • Page 77: Proyección

    Proyección Indicador ON/ STANDBY LAMP TEMP POWER /COVER /FAN SAVING /STANDBY VOLUME Tecla APA INPUT MENU RESET ENTER COMMAND I / 1 MUTING INPUT AUDIO PICTURE Tecla APA MENU LASER ENTER R CLICK RESET VOLUME Una vez conectados todos los equipos por completo, enchufe el cable de alimentación de CA en la toma mural.
  • Page 78 Proyección Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible Es posible obtener imágenes con la calidad adecuada al introducirse una señal desde el ordenador. Pulse la tecla APA del mando a distancia o del panel de control. La imagen se ajusta automáticamente para proyectarse con nitidez.
  • Page 79: Uso Del Menu

    Uso del MENU El proyector está equipado con un menú en pantalla para realizar diversos ajustes. Para seleccionar el idioma empleado en el menú, consulte la página 22 (ES). Pulse la tecla MENU. Aparece la pantalla de menú. El menú actualmente seleccionado aparece resaltado en color azul.
  • Page 80 Menú CTRL IMAGEN Operación 1. Seleccione un elemento Emplee la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 2. Ajuste un elemento • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <.
  • Page 81: Menú Ajus Entrad

    Señales de entrada y elementos de ajuste/ ajustables Elemento Señal de entrada Vídeo o Componente RGB Blanco vídeo S (Y/C) CONTRASTE BRILLO COLOR TONALIDAD – (sólo NTSC3.58/ 4.43) NITIDEZ IMAG DI MODO GAMMA – – TEMP COLOR SIST COLOR – : Ajustable/puede ajustarse –...
  • Page 82 Menú AJUS ENTRAD ASPECTO Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de un equipo como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9. 4:3: Si se introduce la imagen de relación de 4:3. 16:9: Si se introduce la imagen de relación de 16:9 (comprimida).
  • Page 83 DESPLAZ. Señal Super Mac-2 SGI-1 Macintosh 19” Macintosh 21” Sony News PC-9821 1280 1024 WS Sunmicro Nota Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es de 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro.
  • Page 84: Menú Ajuste

    Menú AJUSTE Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. E N T R A D A A J U S T E E S T A D O : S I E N T R A D A : R G B I D I O M A : E S P A N O L A L T A V O Z : S I A H O R R O E N E R G I A : NO...
  • Page 85: Mantenimiento

    Mantenimiento Sustitución de la lámpara Cuando llegue el momento de sustituir la lámpara, hágalo inmediatamente con una lámpara para proyector LMP-P120 nueva. Al sustituir la lámpara después de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora para que se enfríe la lámpara.
  • Page 86: Limpieza Del Filtro De Aire

    Mantenimiento Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara para proyector LMP-P120 como repuesto. Si utiliza alguna lámpara que no sea la LMP-P120, puede producirse un funcionamiento defectuoso del proyector. • Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara. •...
  • Page 87: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, diagnostique y solucione el problema mediante la siguiente guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Síntoma Causa La alimentación no se activa. La alimentación se ha desactivado y activado con la tecla I / 1 en un intervalo corto de tiempo.
  • Page 88: Mensajes De Aviso

    Espere 90 segundos hasta que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 15 (ES)). Consulte con personal Sony especializado. Compruebe que no hay nada que bloquee los orificios de ventilación. Sustituya las pilas por unas nuevas (consulte la página 11 (ES)).
  • Page 89: Consejos Sobre La Instalación

    Consejos sobre la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Falta de ventilación • Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que reciba una ventilación adecuada de aire.
  • Page 90: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD TFT de 0,9 pulgadas, con panel de cristal líquido de hilera de micro- lentes, 2.359.296 pixeles (786.432 pixeles Objetivo Zoom de 1,3 veces f 37,3 a 48,5 mm/F 1,7 a 2,0 Lámpara UHP de 120 W...
  • Page 91 Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. 1) La unidad LMP-P120 y VLC-SC50 puede no encontrarse disponible en ciertas zonas. Para más información, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-P120 Estuche de transporte VLC-SC50 Selector de señal IFU-SC50...
  • Page 92 Especificaciones Conector MOUSE (13 pines, hembra) 98/AT/TXD +5V/DTR CLOCK DATA L/PS Asignación de pines del cable de ratón SIC-S22 13 pines 98/AT/TXD +5V/DTR CLOCK DATA L/PS (ES) Dimensiones Parte frontal 108,9 (4 mini DIN de 6 pines Parte lateral DATA CLOCK Parte superior Centro del...
  • Page 93: Índice Alfabético

    Índice alfabético Accesorios opcionales 29 (ES) Accesorios suministrados 29 (ES) AHORRO ENERGIA 8 (ES), 22 (ES) Ajustador 7 (ES) Ajuste imagen 17 (ES), 18 (ES) memoria de los ajustes 17 (ES) tamaño/desplazamiento de la imagen 19 (ES) Alimentación activación 15 (ES) desactivación 16 (ES) ALTAVOZ 22 (ES) Asa de transporte 6 (ES)
  • Page 96 Sony Corporation Printed in Japan...

Table of Contents