VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur Aspiradora MC-UG413 Model No. / N de modèle / No de modelo Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’aspirateur, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
CONSUMER INFORMATION ... 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...7 PARTS IDENTIFICATION ...10-11 FEATURE CHART ...10 ASSEMBLY...12 Attaching Handle to the Vacuum Cleaner...12 Attaching Hose ...14 Winding the Power Cord ...14 Releasing Power Cord ...16 TO OPERATE VACUUM CLEANER ...16 Power Cord ...18 ON-OFF Switch ...18 Adjusting the Handle ...20 Edge Cleaning ...20...
Page 3
Table des matières Renseignements importants ...5 Importantes mesures de sécurité ...8 Nomenclature ...10 Tableau des caractéristiques ...11 Assemblage...13 Fixation du manche à l’aspirateur ...13 Fixation du tuyau...15 Enroulement du cordon d’alimentation ...15 Dégagement du cordon d’alimentation...17 Fonctionnement...17 Fonctionnement ...19 Interrupteur...19 Ajustement du manche...21 Nettoyage latéral ...21 Utilisation des accessoires ...23...
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 7 before use. Read and understand all instructions. We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
SÉCURITÉ à la page 8 avant d’utiliser l’aspirateur. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto el presentarle a la familia de productos Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacer de usted uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. WARNING 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area.
à un centre de service Panasonic. 7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
PARTS IDENTIFICATION Identificación de piezas Handle screw Vis du manche Tornillo del mango Crevice tool Suceur plat Herramienta para esquinas Handle release pad Pédale de dégagement du manche Pedal de liberación de mango Power Thermal Protector 120V AC(60Hz) Nomenclature Cord storage hooks Crochets de rangement du cordon Sujetadores del cordón Hose...
Dust cover Couvercle du logement du sac à poussière Cubierta de la bolsa Filter Filtre Filtro Tableau des caractéristiques Protecteur thermique Longueur du cordon Alimentation 120 V c.a. (60 Hz) Diagrama de características Protector termal Voltaje 120 V c.a. (60 Hz) Power cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico...
WARNING Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury. Attaching the Handle to the Vacuum Cleaner Handle Manche Mango Handle screw Vis du manche Tornillo del mango ASSEMBLY ...
Assemblage MISE EN GARDE Risque de chocs électriques Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou entraîner des blessures. Fixation du manche à l’aspirateur Placer l’aspirateur à la verticale. ...
Hose cuff Suction Hose Manchon Tuyau de succion du tuyau Manguera de succión Conección de la manguera Suction inlet Entrée d’aspiration Entrada de succión Locking Notch Encoche de verrou Hendidura de fijación Attaching Hose Remove hose from carton box. ...
Fixation du tuyau Retirer le tuyau de l’emballage. Insérer l’extrémité du tuyau et les languettes dans les fentes de l’entrée d’aspiration jusqu’à ce que le tuyau s’enclenche et se verrouille en position. Insérer l’autre extrémité dans le tuyau de la tête d’aspiration.
Upper cord storage hook Crochet supérieur de rangement du cordon Sujetador superior del cordón TO OPERATE VACUUM CLEANER Releasing the Power Cord Rotate the upper cord storage hook downward and remove power cord. Return the hook to the upright position before rewinding the power cord.
Dégagement du cordon d’alimentation Tourner le crochet vers le bas et dégager le cordon d’alimentation. Remettre le crochet dans sa position initiale avant d’enrouler le cordon. FONCTIONNEMENT ATTENTION Pièces mobiles! Afin de réduire le risque de blessure, NE PAS toucher la brosse lorsque l’aspirateur est en marche.
NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Cordon d’alimentation NOTA : Afin de prévenir les risques de chocs électriques, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser.
Handle release pad Pédale de dégagement du manche Pedal de liberación del mango Legs Pattes Soporte Each model is equipped with an "edge cleaning" function for cleaning carpet edges near baseboards and stationary furniture. Adjusting the Handle The handle of this vacuum cleaner can be set to one of three positions Upright, Normal or Parallel.
Ajustement du manche Le manche de cet aspirateur peut être placé sur une des trois positions suivantes : verticale, normale (à l’angle) et à plat (parallèle au plancher). Avec le pied, appuyer sur la pédale sur le coin arrière gauche de l’aspirateur et tirer le manche vers soi jusqu’à...
Crevice tool Suceur plat Herramienta para hendiduras Attachment Clamp Agrafes de retenue Retenedor de accesorios Using Attachments Disconnect the hose from the Hose vacuum cleaner. Tuyau Manguera Pull the hose gently in the direction of the arrow to disconnect it. ...
Utilisation des accessoires Dégager le tuyau de l’aspirateur. Tirer doucement le tuyau dans le sens de la flèche pour le dégager. Retirer le tube et le suceur plat de l’aspirateur. Le tube en contient un autre. Retirer le second tube.
Install the wand to the hose Crevice tool Suceur plat Herramienta para hendiduras Wand Rallonge Tubo Hose cuff Manchon du tuyau Collar de la manguera To achieve maximum reach with the attachments, attach the crevice tool to the end of the wand. ...
Raccorder le tube au tuyau Afin d’obtenir une portée maximale avec les accessoires, fixer le suceur plat à l’extrémité du tube. Raccorder solidement le tube au tuyau en tournant le tube dans le manchon du tuyau. L’extrémité du tube portant une marque tuyau est celle par laquelle le tube doit être raccordé...
Upholstery Tool & Dusting Brush Tabs Languettes Lenguetas Wand Rallonge Tubo Crevice tool Suceur plat Herramienta para hendiduras Combination Brush Brosse mixte Cepillo de combinacion Main unit To detach the dusting brush from the upholstery tool press the tabs on the brush downward and remove.
Petit suceur et brosse à épousseter Pour dégager la brosse à épousseter du petit suceur, appuyer sur les on languettes de la brosse. Pour remettre la brosse à épousseter en place sur le petit suceur, insérer le devant de ce dernier sous le crochet sur le devant de la brosse.
Nervure You can obtain new dust bags from Costilla your nearest Panasonic dealer. Be sure to specify only Panasonic vacuum cleaner bags. If bags from any other manufacturer are used, it may have an adverse effect on vacuum cleaner performance.
Il est possible de se procurer des sacs à poussière auprès d’un revendeur Panasonic. N’utiliser que les sacs de marque Panasonic. Si des sacs d’une autre marque sont utilisés, cela pourrait miner le rendement de l’aspirateur. Para cambiar la bolsa de polvo ...
Cleaning and Replacing the Secondary Filters Dust cover Couvercle du logement du sac à poussière Cubierta de la bolsa Electristatic Filter Filtre électrostatique Filtro Electristático CAUTION Be sure to turn the ON/OFF switch to the "O" position and disconnect the power cord from the wall outlet before cleaning and replacing the filters.
Nettoyage et replacement des filtres secondaires ATTENTION S’assurer de régler l’interrupteur sur la position « O » et de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale avant de nettoyer et de remplacer les filtres. MISE EN GARDE Ne pas utiliser l’aspirateur sans filtre d’é- vacuation.
Cleaning the Sub-Filter Dust cover Couvercle du logement du sac à poussière Cubierta de la bolsa Sub-filter Filtre secondaire Filtro secundario - 32 - Clean the sub-filter when it becomes dirty. Remove the dust cover. Remove the dust bag. ...
Nettoyage du sous-filtre Nettoyer le sous-filtre aussi souvent que nécessaire. Retirer le couvercle du logement du sac à poussière. Retirer le sac à poussière. Retirer le sous-filtre de l’aspirateur. Nettoyer délicatement le sous-filtre à l’eau claire. ...
Clearing Blockages in the Suction Hose CAUTION Be sure to turn the ON/OFF switch to the "O" position and disconnect the power cord from the wall outlet before clearing the blockages in the suction hose and cleaning the agitator assembly. Hose cuff Manchon du tuyau Conección de...
Dégagement des obstrucions ATTENTION S’assurer de régler l’interrupteur sur la position « O » et de débrancher le cordon d’alimentation avant de dégager les obstructions logées dans le tuyau d’aspiration et de nettoyer l’agitateur. Placer l’aspirateur à la verticale. ...
IF THE HOSE STILL APPEARS TO BE BLOCKED Suction Hose Hose cuff Tuyau de succion Manchon Manguera de du tuyau succión Conección de la manguera Suction inlet Entrée d’aspiration Entrada de succión Cleaning the agitator assembly Threads Fils Hilachas Set the vacuum cleaner to the parallel position and turn it over.
Si le tuyau semble encore obstrué Placer l’aspirateur à plat et le retourner. Retirer le manchon du tuyau de l’entrée d’aspiration. Retirer la plaque inférieure (se reporter à la page 38). Déconnecter le tuyau de succion du tuyau de la tête d’aspiration.
REPLACEMENT INSTRUCTIONS CAUTION Be sure to turn the ON/OFF switch to the "O" position and disconnect the power cord from the wall outlet before clearing the blockages in the suction hose and cleaning the agitator assembly. Removing the Bottom Plate Mounting screw Latch Vis de montage...
Instructions de remplacement ATTENTION S’assurer de régler l’interrupteur sur la position « O » et de débrancher le cordon d’alimentation avant de dégager les obstructions logées dans le tuyau d’aspiration et de nettoyer l’agitateur. Retrait de la plaque inférieure Placer l’aspirateur à plat. ...
Replacing the Headlight Lamp Headlight lamp Ampoule Lámpara Lamp Languette Lampe Lengueta Lámpara Socket Douille Enchufe Bracket Support Soporte Remove the bottom plate. Pull the socket out of the bracket. When removing the lamp, be careful not to pull on the headlight lamp wiring.
Remplacement de l’ampoule de la lampe Retirer la plaque inférieure. Retirer la douille hors du support. Lors du retrait de la lampe, prendre garde à ne pas tirer sur le câblage. Retirer l’ampoule en la poussant délicatement et en la tournant dans le sens antihoraire.
Flat belt Courroie plate Correa plana Pulley Poulie Polea Bearing holder Porte-palier Soporte de engrane Groove Rainure Ranura Groove Rainure Ranura Agitator Agitateur Agitador Replacing the Belt Remove the bottom plate. Motor shaft Arbre du moteur Polea del motor ...
Remplacement de la courroie Retirer la plaque inférieure. Retirer l’agitateur en le soulevant, puis retirer la courroie plate de l’arbre du moteur et la poulie de l’agitateur. Placer une courroie neuve sur l’arbre du moteur et la poulie. ...
Reattaching the Bottom Plate Press Appuyer Presionar Fit slot and tab together Insérer la languette dans la fente Inserte la lengüeta en la ranura Latch Loquet Sujetador Check that all parts have been installed correctly before Press Appuyer reattaching the bottom plate. Presionar ...
Remise en place de la plaque inferieure Vérifier que toutes les pièces ont été correctement mises en place avant de fixer la plaque inférieure. Remettre en place la plaque inférieure en accrochant son devant dans la fente le long de la tête d’aspiration. ...
Replacement Parts Pièces de remplacement / Piezas de recambio AC16KDDWZ000 Paper bag Sac en papier Bolsa de papel AC28SCZPZ000 Flat belt Courroie plate Correa plana AC38KDRHZ000 Electrostatic micron Électrostatique Filter Filtro electrostático AC28GADFZ00 Lamp Lampe Lámpara AC84RDRHZ000 Agitator Agitateur Agitador - 46-...
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’aspirateur. L’omission de débrancher pour- rait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (referred to as "the warrantor") will repair this product, in the event of a defect in materials or workmanship, with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico, for One (1) year from the date of original purchase.
Page 53
The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc. This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
1-800-211-PANA (7262) para localizar un centro de servicio autorizado PSTC, o visitando nuestro sitio en la red: http://www.panasonic.com/help. Esta garantía se ofrece únicamente al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener la asistencia incluida en la garantía.
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.