Download Print this page

Philips SA3MXX02 Quick Start Manual page 5

Hide thumbs Also See for SA3MXX02:

Advertisement

aintenir la touche enfoncée pour allumer/éteindre
alten
|
Manténgalo pulsado para encender/apagar el dispositivo
gnere
n, increase/decrease the volume
|
Défilement vers le haut ou
augmenter et diminuer le volume
|
Nach oben/unten blättern;
höhen/verringern der Lautstärke
|
Desplazarse hacia arriba/
oducción, aumentar/disminuir el volumen
|
Per scorrere in alto/
uzione consente di aumentare/diminuire il volume
lay
|
Sélectionner les options ; lancer/suspendre/reprendre la lec-
ergabe starten/unterbrechen/fortsetzen
|
Seleccionar opciones; ini-
n
|
Per selezionare le opzioni; avvio/pausa/riavvio della riproduzione
eturn to Home screen
|
Retour au niveau supérieur ; maintenir
l'écran d'accueil
|
Eine Ebene zurück; gedrückt halten, um
en
|
Retroceder un nivel; manténgalo pulsado para volver a la
vello; tenere premuto per tornare alla schermata principale
/
Repeatedly press to select a song
|
Gedrückt
touche pour sélectionner une chanson
|
einen Titel auszuwählen
canción
|
Premere più volte per selezionare una canzone
The first time you tune to the radio, select [Auto tune] to search for available stations. Up to 30 stations are saved to [Presets].
zum ersten Mal das Radio einstellen, wählen Sie [Automatischer Sendersuchlauf], um nach verfügbaren Sendern zu suchen. Bis zu 30 Sender werden unter [Voreinstellung] gespeichert.
guardar hasta 30 emisoras en [Presintonías].
/
Press to select a preset station.
sélectionner une présélection
Sender auszuwählen
|
presintonizada
|
Premere per selezionare una stazione preimpostata
Select [Start voice recording] to start recording.
[Démarrer l'enreg. vocal] pour lancer l'enregistrement
[Sprachaufzeichn. starten], um die Aufnahme zu starten.
[Iniciar grabación de voz] para iniciar la grabación
[Avvia registraz. vocale] per avviare la registrazione
After you stop recording, press
Datei unter
zu speichern; drücken Sie
|
Appuyer plusieurs fois sur la
|
Wiederholt drücken, um
|
Pulse varias veces para seleccionar una
|
La prima volta che ci si sintonizza sulla radio, selezionare [Sintonizzaz. automatica] per trovare le stazioni disponibili. Vengono salvate in [Prei
|
Appuyer sur la touche pour
|
Drücken, um einen voreingestellten
Pulse para seleccionar una emisora de radio
|
Sélectionner
|
Wählen Sie
|
Seleccione
|
Selezionare
to save the recording file to
; press
2;
, um den Vorgang abzubrechen.
2;
Press to start, pause, or resume play
|
Appuyer sur cette touche pour lancer,
suspendre ou reprendre la lecture
|
Drücken, um die Wiedergabe anzuhalten,
zu unterbrechen oder fortzusetzen
|
Púlselo para iniciar, pausar o reanudar la
reproducción
|
Premere per avviare, sospendere o riprendere la riproduzione
2;
Press to start play (if necessary)
|
Appuyer sur la touche pour commencer la
lecture (le cas échéant)
|
Bei Bedarf drücken, um die Wiedergabe zu starten
|
Pulse para iniciar la reproducción (si es necesario)
riproduzione (se necessario)
2;
Press to pause or resume recording
|
Appuyer sur ce bouton pour suspendre
ou reprendre l'enregistrement
|
Drücken, um die Aufzeichnung anzuhalten
oder fortzusetzen
|
Púlselo para pausar o reanudar la grabación
sospendere o riprendere la registrazione
to cancel.
|
Après avoir arrêté l'enregistrement, appuyer sur
|
Tras detener la grabación, pulse
para guardar el archivo de grabación en ; pulse
2;
/
On the play screen, press
chansons ; maintenir la to
Titel zu überspringen; ged
pulsado para avanzar o re
premuto per andare avan
|
Lors du réglage initial de la radio, sélectionner [Régl
/
On the play screen, press
les présélections ; mainten
|
Premere per avviare la
auszuwählen; gedrückt halt
buscar emisoras.
|
Press to stop recording
grabación
|
Premere per in
|
Premere per
pour enregistrer le fichier enregistré vers
2;
para cancelar.
|
Sulla sch
|
|
U

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Sa3mxx04Sa3mxx08Sa3mxx04k/02