Parkside PBH 1500 D4 Translation Of Original Operation Manual
Parkside PBH 1500 D4 Translation Of Original Operation Manual

Parkside PBH 1500 D4 Translation Of Original Operation Manual

Rotary hammer
Hide thumbs Also See for PBH 1500 D4:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Namjenska Uporaba
    • Prikazani Sastavni Dijelovi
    • Sadržaj Pakiranja
    • Tehnički Podatci
    • Uvod
    • Sigurnost Pri Radu
    • Električna Sigurnost
    • Osobna Sigurnost
    • Održavanje I Uporaba Električnih Alata
    • Održavanje
    • Sigurnosne Napomene Specifične Za BušaćI Čekić
    • Originalan Pribor / Poseban Pribor
    • Dodatna Ručka
    • Graničnik Dubine Bušenja
    • Prvo Puštanje U Rad
    • Odabir Funkcija
    • Rukovanje
    • Uključivanje I Isključivanje
    • Unaprijed Namještanje Broja Okretaja
    • Žaruljica Indikatora
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Jamstvo
    • Zbrinjavanje
    • Servis
    • Uvoznik
  • Română

    • Componentele Ilustrate
    • Conţinuul Ambalajelor
    • Date Tehnice
    • Introducere
    • Utilizarea Conformă Cu Destinaţia
    • Protecţia Muncii
    • Siguranţa Electrică
    • Siguranţa Personală
    • Întreţinerea ŞI Utilizarea Sculelor Electrice
    • Instrucţiuni de Siguranţă Specifice Ciocanului Rotopercutor
    • Mentenanţa
    • Accesorii Originale/Accesorii Speciale
    • Mâner Suplimentar
    • Prima Punere În Funcţiune
    • Opritor de Adâncime
    • Selectarea Funcţiei
    • Utilizarea
    • Indicator Luminos
    • Instrucţiuni de Lucru
    • Pornirea ŞI Oprirea
    • Presetarea Turaţiei
    • Întreţinerea ŞI Curăţarea
    • Eliminarea Deşeurilor
    • Garanţia
    • Importator
    • Service
  • Български

    • Въведение
    • Изобразени Компоненти
    • Съдържание На Опаковката
    • Технически Данни
    • Употреба По Предназначение
    • Безопасност При Работа
    • Електрическа Безопасност
    • Лична Безопасност
    • Поддръжка И Използване На Електрически Инструменти
    • Ремонт
    • Специфични Указания За Безопасност За Перфоратори
    • Допълнителна Ръкохватка
    • Ограничител На Дълбочината На Пробиване
    • Оригинални Аксесоари/Специални Аксесоари
    • Избор На Функции
    • Обслужване
    • Включване И Изключване
    • Лампа На Индикацията
    • Предварителна Настройка На Оборотите
    • Техническо Обслужване И Почистване
    • Указания За Работа
    • Гаранция
    • Вносител
    • Сервизно Обслужване
  • Ελληνικά

    • Εικονιζόμενα Μέρη
    • Εισαγωγή
    • Περιεχόμενα Συσκευασίας
    • Τεχνικά Δεδομένα
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία
    • Ασφάλεια Στην Εργασία
    • Ηλεκτρική Ασφάλεια
    • Προσωπική Ασφάλεια
    • Φροντίδα Και Χρήση Των Ηλεκτρικών Εργαλείων
    • Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Σκαπτικά Δράπανα
    • Αναστολέας Βάθους Διάτρησης
    • Αυθεντικά Εξαρτήματα/ Ειδικά Εξαρτήματα
    • Πρόσθετη Λαβή
    • Επιλογή Λειτουργίας
    • Χειρισμός
    • Ενδεικτικές Λυχνίες
    • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
    • Προεπιλογή Ταχύτητας Περιστροφής
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός
    • Υποδείξεις Εργασίας
    • Απόρριψη
    • Εγγύηση
    • Εισαγωγέας
    • Σέρβις
  • Deutsch

    • Abgebildete Bestandteile
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Technische Daten
    • Verpackungsinhalt
    • Allgemeine Sicherheitshinweise zum Elektrowerkzeug
    • Arbeitssicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Persönliche Sicherheit
    • Pflege und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Bohrhämmer
    • Instandhaltung
    • Bohrtiefenanschlag
    • Erstinbetriebnahme
    • Originalzubehör/Sonderzubehör
    • Zusatzgriff
    • Bedienung
    • Funktionswahl
    • Anzeigenleuchte
    • Arbeitshinweise
    • Ein- und Ausschalten
    • Voreinstellung der Drehzahl
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Importeur
    • Service
    • Übersetzung der Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ROTARY HAMMER PBH 1500 D4
GB
IE
NI
ROTARY HAMMER
Translation of original operation manual
RO
CIOCAN ROTOPERCUTOR
Traducerea manualului de utilizare original
GR
ΣΚΑΠΤΙΚΟ ∆ΡΑΠΑΝΟ
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών χρήση
IAN 282472
HR
BUŠAĆI ČEKIĆ
Originalne upute za uporabu
BG
ПЕРФОРАТОР
DE
AT
BOHRHAMMER
Originalbetriebsanleitung
HR
RO
BG
GR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PBH 1500 D4

  • Page 1 ROTARY HAMMER PBH 1500 D4 ROTARY HAMMER BUŠAĆI ČEKIĆ Translation of original operation manual Originalne upute za uporabu CIOCAN ROTOPERCUTOR ПЕРФОРАТОР Traducerea manualului de utilizare original BOHRHAMMER ΣΚΑΠΤΙΚΟ ∆ΡΑΠΑΝΟ Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών χρήση Originalbetriebsanleitung IAN 282472...
  • Page 2 GB / IE / NI Page Prijevod originalnih uputa za uporabu stranica 15 Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Pagina Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Σελίδα Μετάφραση του πρωτότυπου εγχειριδίου οδηγιών χρήσης DE / AT Originalbetriebsanleitung Manual PBH 1500 D4-CB7, Version 1.17 date 17.04.2017...
  • Page 3 4b 4a...
  • Page 4: Table Of Contents

    Additional handle ..................9 Depth stop ....................9 Operation ..................10 Function selecting ..................10 Preselecting rotational speed .................10 Switching on and off..................11 Indicator light..................11 Working Advice..................11 Maintenance and Cleaning...............11 Disposal ..................12 Warranty..................12 Service ...................13 Importer..................13 Translation of the original conformity declaration......14 PBH 1500 D4...
  • Page 5: Introduction

    Technical details any future owner(s). Nominal power Proper use consumption: 1500 W The PBH 1500 D4 rotary hammer (hereinafter Rated voltage: 230 - 240 V~ 50 Hz appliance) is suitable for: Idle speed: 0–800 min ¯ • Hammer-drilling into brickwork, concrete Hammer frequency: 0–4000 min ¯...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Do not operate power actually being used must also be taken into consideration. This can significantly tools in explosive reduce the vibration load over the total atmospheres, such working period. PBH 1500 D4...
  • Page 7: Electrical Safety

    Avoid body contact use an extension cord with earthed or suitable for outdoor grounded surfaces, use. such as pipes, Use of a cord suitable for radiators, ranges outdoor use reduces the and refrigerators. risk of electric shock. PBH 1500 D4...
  • Page 8: Personal Safety

    Do not overreach. Protective equipment Keep proper footing such as dust mask, non- and balance at all skid safety shoes, hard times. This enables better hat, or hearing protection control of the power tool PBH 1500 D4...
  • Page 9: Power Tool Use And Care

    Use the correct not allow persons power tool for your unfamiliar with the application. The correct power tool or these power tool will do the instructions to operate job better and safer at the power tool. Power PBH 1500 D4...
  • Page 10: Service

    Exposure to noise g) Use the power tool, can cause hearing accessories and tool loss. bits etc. in accordance Use auxiliary handle(s), with these instructions, if supplied with the taking into account PBH 1500 D4...
  • Page 11 (electricity, gas, clamping devices or in a water) when working vice is held more secure with the electric tool. If than by hand. necessary, check with a PBH 1500 D4...
  • Page 12: Original Accessories/Additional Equipment

    Insert the tool/chuck in a twisting manner into the tool holder until it latches itself Checking the latch by pulling the tool/ chuck Removing tool/chuck: Push back the locking collar on the machine backwards Pull the tool/chuck out to remove. PBH 1500 D4...
  • Page 13: Operation

    Chisel position adjustment. For 12 chisel positions adjustment Chiseling. For light chiseling or chipping work. Preselecting rotational speed You can use the rotational speed preselector adjusting wheel to preselect the rotational speed. Work out the right setting with this practical test: PBH 1500 D4...
  • Page 14: Switching On And Off

    Vibration Damper ANTI VIBRATION The integrated vibration damper reduces occurring vibrations. The soft grip handle increases the safety against slipping off and thus provides for a better grip and handling of the power tool. PBH 1500 D4...
  • Page 15: Disposal

    Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. PBH 1500 D4...
  • Page 16: Service

    Breitefeld 15 64839 Münster Germany gapo-service-ie@teknihall.com Tel: 0035314372338 Fax: 0049 21529603111 IAN 270704 282472 Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially con- Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen, Germany PBH 1500 D4...
  • Page 17: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type designation of machine: Rotary hammer PBH 1500 D4 Year of manufacture: 05 - 2017 Serial number: S-EQ000001 - S-EQ154945 20.05.2017 Mr. Z. Fabijanic Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5...
  • Page 18 Rukovanje ....................28 Odabir funkcija .....................28 Unaprijed namještanje broja okretaja ................29 Uključivanje i isključivanje .....................29 Žaruljica indikatora ....................29 Napomene o radu ....................29 Održavanje i čišćenje .................29 Zbrinjavanje ...................30 Jamstvo ....................30 Servis ....................31 Uvoznik....................31 Prijevod originalne izjave o sukladnosti ..........32 PBH 1500 D4...
  • Page 19: Uvod

    1 ključ za steznu glavu (vidi sl. B) 1 kovčeg Namjenska uporaba 1 upute za uporabu Bušaći čekić PBH 1500 D4 (u daljnjem tekstu „uređaj”) namijenjen je za sljedeće primjene: Tehnički podatci • udarno bušenje u zidu, betonu i kamenu Nazivna vrijednost •...
  • Page 20: Sigurnost Pri Radu

    čistim i ciklusa (primjerice razdoblja tijekom kojih pobrinite se za dobro je električni uređaj isključen i razdoblja tijekom kojih je doduše uključen, ali radi osvjetljenje. Nered i loše bez opterećenja). PBH 1500 D4...
  • Page 21: Električna Sigurnost

    Na utikaču se Nikad nemojte nositi ne smiju vršiti nikakve ili vući uređaj držeći preinake. S električnim ga za kabel i nikad uređajima sa zaštitnim nemojte vući za kabel uzemljenjem nemojte da biste izvukli utikač PBH 1500 D4...
  • Page 22: Osobna Sigurnost

    Uporaba zaštitne f) Kad s električnim opreme prilagođene alatom obavezno radnoj okolini, kao što trebate raditi u vlažnoj je maska za zaštitu od okolini, upotrebljavajte prašine, cipele otporne priključak na mrežu na klizanje, zaštitna osiguran zaštitnom PBH 1500 D4...
  • Page 23 Ne istežite se previše upotrebljavaju. iz položaja na kojem Uređaji za sakupljanje stojite. Pobrinite se za prašine mogu smanjiti PBH 1500 D4...
  • Page 24: Održavanje I Uporaba Električnih Alata

    Prije namještanja slomljeni ili oštećeni uređaja, zamjene dijelovi ne utječu dijelova pribora na funkciju uređaja. ili skladištenja Oštećene dijelove električnog alata prije uporabe dajte izvucite utikač iz popraviti. Uzrok PBH 1500 D4...
  • Page 25: Održavanje

    Električni alat dajte vlastitim mrežnim popraviti samo kabelom, uređaj držite kvalificiranom za izolirane ručke. U stručnom osoblju slučaju dodira korištenog upotrebljavajući samo alata s kabelima originalne rezervne koji provode struju dijelove. Na taj način slobodni metalni dijelovi PBH 1500 D4...
  • Page 26: Originalan Pribor / Poseban Pribor

    Zaglavljeni umetnuti alat može nepovoljno Originalan pribor / utjecati na kontrolu nad poseban pribor uređajem. Upotrebljavajte samo Nosite masku za pribor odn. poseban zaštitu od prašine! pribor koji je naveden u uputama za uporabu PBH 1500 D4...
  • Page 27: Prvo Puštanje U Rad

    Uvjerite se da je ozubljenje na graničniku vijencem dubine okrenuto prema gore, a ljestvica prema van. Izvucite graničnik dubine toliko da udaljenost između vrha svrdla i vrha PBH 1500 D4...
  • Page 28: Rukovanje

    Namještanje položaja dlijeta. Kod ove postavke os se može kontinuirano okretati. Kad Upute za rad prebacite na „Rad dlijetom” os će Prije radova na uređaju izvucite utikač uskočiti u jedan od 12 položaja. iz utičnice. PBH 1500 D4...
  • Page 29: Održavanje I Čišćenje

    Prije umetanja alata malo mazivom namažite držač alata POZOR! Ako je mrežni kabel električnog alata oštećen, trebate ga zamijeniti specijalnim kabelom koji možete kupiti od proizvođača ili zastupnika servisne službe. PBH 1500 D4...
  • Page 30: Zbrinjavanje

    NAPOMENA ► Jamstvo vrijedi samo za nedostatke materijala i nedostatke nastale tijekom proizvodnje, ali ne i za oštećenja nastala tijekom prijevoza, istrošene komponente ili oštećenja na osjetljivim komponentama, npr. prekidačima ili punjivim baterijama. PBH 1500 D4...
  • Page 31: Servis

    E-adresa: gapo-service-cr@teknihall.com Tel.: 00385 17757171 Faks: 0049 21529603111 IAN 282472 Uvoznik Imajte na umu da sljedeća adresa nije adresa servisne službe. Najprije se obratite prethodno navedenom servisnom centru. Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen PBH 1500 D4...
  • Page 32 EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Oznaka tipa uređaja: bušaći čekić PBH 1500 D4 Godina proizvodnje: 05 - 2017 Serijski broj: S-EQ000001 - S-EQ154945 20.5.2017. G. Z. Fabijanic Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen, Njemačka...
  • Page 33 Mâner suplimentar ....................39 Opritor de adâncime ....................40 Utilizarea ....................40 Selectarea funcţiei .....................40 Presetarea turaţiei ..................41 Pornirea şi oprirea.....................41 Indicator luminos....................41 Instrucţiuni de lucru....................41 Întreţinerea şi curăţarea.................41 Eliminarea deşeurilor ...................42 Garanţia....................42 Service ....................43 Importator....................43 Traducerea declaraţiei de conformitate originale........44 PBH 1500 D4...
  • Page 34: Introducere

    Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dvs. dispozitiv. Aţi achiziţionat Conţinutul ambalajelor un produs de înaltă calitate. 1 ciocan rotopercutor PBH 1500 D4 Manualul de utilizare este parte componentă 1 mâner suplimentar a acestui produs. Acesta cuprinde informaţii 3 vârfuri de burghiu (vezi Fig. C) importante privind siguranţa, utilizarea şi...
  • Page 35: Protecţia Muncii

    şi limitarea timpului de lucru. Aici trebuie luate în considerare toate etapele ciclului de operare (de exemplu, timpii 1. Protecţia muncii când scula electrică este oprită şi timpii când este pornită, dar funcţionează fără a) Menţineţi zona solicitare). PBH 1500 D4...
  • Page 36: Siguranţa Electrică

    2. Siguranţă electrică cablul în alt mod decât a) Fişa dispozitivului cel prevăzut. Niciodată trebuie să se să nu purtaţi sau să potrivească în priza de nu trageţi dispozitivul reţea. Nu este permisă ţinându-l de cablu şi PBH 1500 D4...
  • Page 37: Siguranţa Personală

    În cazul în care trebuie cauza accidentări grave. să lucraţi cu o sculă b) Purtaţi echipament electrică într-un personal de protecţie. mediu umed, folosiţi Purtaţi întotdeauna o conexiune la reţea ochelari de protecţie. protejată printr-un Utilizarea unui dispozitiv de protecţie PBH 1500 D4...
  • Page 38 Hainele largi, alimentarea cu energie bijuteriile care atârnă şi electrică, se pot produce părul lung pot fi prinse accidente. de piesele care se află în d) Îndepărtaţi sculele mişcare. de reglare sau cheile g) Atunci când se pot PBH 1500 D4...
  • Page 39: Întreţinerea Şi Utilizarea Sculelor Electrice

    Nu folosiţi o sculă periculoase atunci când electrică al cărei sunt folosite de persoane întrerupător este fără experienţă. defect. O sculă electrică e) Asiguraţi întreţinerea care nu mai poate fi periodică a pornită sau oprită este dispozitivului. PBH 1500 D4...
  • Page 40: Mentenanţa

    şi se pot manevra mai uşor. Instrucţiuni de siguranţă g) Folosiţi dispozitivul, specifice ciocanului accesoriile, sculele rotopercutor etc. aşa cum se indică în aceste instrucţiuni Purtaţi protecţie şi luaţi în considerare PBH 1500 D4...
  • Page 41 înainte de a-l depune ca accesoriu cu cablurile pe o suprafaţă. O sculă sub tensiune, piesele blocată poate afecta metalice neacoperite controlul asupra sculei. ale sculei electrice pot conduce curentul Purtaţi o mască de electric, provocând PBH 1500 D4...
  • Page 42: Accesorii Originale/Accesorii Speciale

    şi cabluri, Slăbiţi mânerul suplimentar prin rotirea înainte de a începe în sens invers acelor de ceasornic. operaţiile de tăiere sau Rotiţi mânerul suplimentar în poziţia PBH 1500 D4...
  • Page 43: Opritor De Adâncime

    Introduceţi cheia de mandrină în una dintre Eliberaţi deblocarea selectorului de cele trei găuri de deasupra coroanei dinţate. funcţii pentru a opri selectorul de funcţii Prin rotirea cheii de mandrină în sensul acelor de ceasornic, acum puteţi închide, respectiv strânge mandrina de strângere. PBH 1500 D4...
  • Page 44: Presetarea Turaţiei

    Pentru aceasta, trageţi înspre spate Oprirea dispozitivului: manşeta de siguranţă şi scoateţi Eliberaţi comutatorul de pornire/oprire capacul de protecţie împotriva prafului Lubrifiaţi suportul sculei cu puţină Indicator luminos grăsime înainte de utilizarea sculei. Indicatorul VERDE se aprinde când PBH 1500 D4...
  • Page 45: Eliminarea Deşeurilor

    şi verificarea temeinică a dispozitivului înainte de livrare. Vă rugăm să păstraţi bonul de casă ca dovadă a achiziţionării produsului. Pentru garanţie, contactaţi telefonic departamentul nostru de servicii pentru clienţi. Doar în acest mod se poate asigura returnarea PBH 1500 D4...
  • Page 46: Service

    Vă rugăm să reţineţi că următoarea adresă nu este o adresă pentru serviciul pentru clienţi. Vă rugăm să vă adresaţi mai întâi centrului de service menţionat mai sus. Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen PBH 1500 D4...
  • Page 47 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Denumirea de tip a dispozitivului: Ciocan rotopercutor PBH 1500 D4 Anul de fabricaţie: 05 - 2017 Număr de serie: S-EQ000001 - S-EQ154945 20.05.2017 Dl. Z. Fabijanic Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5...
  • Page 48 Избор на функции .....................56 Предварителна настройка на оборотите ..............57 Включване и изключване.....................57 Лампа на индикацията....................57 Указания за работа....................57 Техническо обслужване и почистване..............57 Отстраняване като отпадък ..................58 Гаранция....................58 Сервизно обслужване ...................62 Вносител....................62 Превод на оригиналната декларация за съответствие........63 PBH 1500 D4...
  • Page 49: Въведение

    1 Куфар за носене Предавайте това ръководство за употреба и на всички бъдещи собственици. 1 Ръководство за употреба Употреба по предназначение Перфораторът PBH 1500 D4 (наричан по- Технически данни нататък уред) е подходящ за следните Номинална стойност на приложения: консумацията на ток: 1500 W •...
  • Page 50 указания за безопасност и инструкции за бъдеща ►Опитвайте се да поддържате колкото е възможно по-ограничено справка. натоварването с вибрации. Терминът „електрически Примерни мерки за намаляване на вибрационното натоварване е инструмент“ в указанията носенето на ръкавици при употребата PBH 1500 D4...
  • Page 51: Безопасност При Работа

    Оригиналните щепсели се течности, газове и подходящите или прахове. контакти намаляват Електрическите риска от токов удар. инструменти отделят б) Избягвайте контакт на искри, които могат да тялото със заземени възпламенят праховете повърхности, напр. или парите. тръби, отоплителни PBH 1500 D4...
  • Page 52: Лична Безопасност

    защита намалява риска на уреда. Повредени от токов удар. или усукани кабели 3. Лична безопасност увеличават риска от а) Бъдете внимателни, токов удар. обръщайте внимание д) При използване на на това, което правите електроуреди на и подхождайте PBH 1500 D4...
  • Page 53 Инструмент или ключ, устойчиви на плъзгане който се намира във обувки, защитни въртяща се част на каски или антифони, уреда, може да доведе намалява риска от до наранявания. нараняване. д) Не се пресягайте в) Избягвайте пускане да работите твърде PBH 1500 D4...
  • Page 54: Поддръжка И Използване На Електрически Инструменти

    бъдат захванати от посочения диапазон на движещите се части. мощност. ж) Ако могат да б) Не използвайте бъдат монтирани електрически прахозасмукващи инструмент, и прахоулавящи чийто прекъсвач приспособления, е дефектен. уверете се, че те Електрически са присъединени инструмент, който PBH 1500 D4...
  • Page 55 уреда. Много от г) Съхранявайте злополуките се неизползваните дължат на недобре електрически технически обслужени инструменти извън електрически обсега на деца. Не инструменти. позволявайте на е) Поддържайте лица, които не са режещите запознати с уреда инструменти остри и PBH 1500 D4...
  • Page 56: Ремонт

    са доставени с да доведе до опасни инструмента. При ситуации. загуба на контрол над 5. Ремонт уреда съществува а) Електрическият опасност от инструмент трябва нараняване. да се ремонтира само Дръжте уреда от квалифицирани за изолираните специалисти и повърхности на PBH 1500 D4...
  • Page 57 с двете ръце, за ТОКСИЧЕН ПРАХ! да можете да го ► Работата с вредни/ водите по-сигурно. токсични прахове Електрическият представлява риск за инструмент се здравето на оператора управлява по-добре с на уреда, както и на двете ръце. други лица наоколо. PBH 1500 D4...
  • Page 58: Оригинални Аксесоари/Специални Аксесоари

    експлоатация и допълнителната ръкохватка Уверете се, че зъбите на ограничителя съвместими с уреда сочат нагоре и скалата сочи навън. аксесоари респ. Издърпайте ограничителя толкова навън, че разстоянието между върха специални аксесоари. на свредлото и върха на ограничителя PBH 1500 D4...
  • Page 59: Обслужване

    използвайте ключа за патронника Настройка на позицията последователно във всички 3 позиции на къртене. При тази настройка патронника със зъбен венец за свредла оста се върти плавно. При превключване на “Къртене” оста се фиксира в една от 12 позиции. PBH 1500 D4...
  • Page 60: Предварителна Настройка На Оборотите

    уреда на представител на сервиза. електрически инструмент е повреден, той трябва да се смени със специален Указания за работа кабел, който може да се закупи от Преди работа по уреда издърпвайте производителя или представител на щепсела. сервиза. Вибрационен демпфер PBH 1500 D4...
  • Page 61: Гаранция

    продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока ► Гаранцията е валидна само при дефекти с договора за продажба съгласно Закона в материалите или производството, за защита на потребителите. не и при транспортни щети, износени конструктивни части или щети по PBH 1500 D4...
  • Page 62 Вашата рекламация. дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта, които подлежат • След съгласуване с нашия сервиз на нормално износване, поради което можете да изпратите дефектния могат да бъдат разглеждани като бързо продукт на посочения Ви адрес PBH 1500 D4...
  • Page 63: Сервизно Обслужване

    вземат предвид: дефектни уреди. 1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие; 2. значимостта на несъответствието; 3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него. PBH 1500 D4...
  • Page 64 за възстановяване на заплатената сума или за намалява-не цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя. PBH 1500 D4...
  • Page 65 Тел: 00359 24486341 Факс: 0049 21529603111 IAN 282472 Вносител Моля, обърнете внимание, че посоченият по-долу адрес не е адрес на сервиза. Моля, първо се обърнете към горепосочения сервизен център. Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen PBH 1500 D4...
  • Page 66 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Типово обозначение на уреда: Перфоратор PBH 1500 D4 Година на производство: 05 - 2017 Сериен номер: S-EQ000001 - S-EQ154945 20.05.2017 Г-н Ц. Фабиянич Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen, Germany Горепосоченият...
  • Page 67 Πρώτη θέση σε λειτουργία................74 Πρόσθετη λαβή....................74 Αναστολέας βάθους διάτρησης ..................74 Χειρισμός....................75 Επιλογή λειτουργίας.....................75 Προεπιλογή ταχύτητας περιστροφής ................76 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση................76 Ενδεικτικές λυχνίες....................76 Υποδείξεις εργασίας....................76 Συντήρηση και καθαρισμός.................76 Απόρριψη ...................77 Εγγύηση....................77 Σέρβις ....................78 Εισαγωγέας....................78 Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης........79 PBH 1500 D4...
  • Page 68: Εισαγωγή

    1 Θήκη μεταφοράς οδηγιών χρήσης και σε τυχόν μελλοντικό 1 Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης κάτοχο. Ενδεδειγμένη χρήση Τεχνικά δεδομένα Το σκαπτικό δράπανο PBH 1500 D4 (που Ονομαστική εφεξής θα αναφέρεται ως συσκευή) είναι 1500 W κατανάλωση: κατάλληλο για τις ακόλουθες περιπτώσεις...
  • Page 69: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    έκθεση σε κραδασμούς όσο το δυνατόν χαμηλότερη. Στα μέτρα για τη μείωση της μελλοντική χρήση. έκθεσης σε κραδασμούς περιλαμβάνεται Ο όρος «ηλεκτρικό η χρήση γαντιών κατά τη χρήση του εργαλείου και ο περιορισμός των ωρών εργαλείο» στις υποδείξεις PBH 1500 D4...
  • Page 70: Ασφάλεια Στην Εργασία

    υγρά, αέρια ή σκόνες. ηλεκτροπληξίας. Τα ηλεκτρικά εργαλεία β) Αποφεύγετε την παράγουν σπινθήρες επαφή του σώματος με που μπορεί να γειωμένες επιφάνειες, προκαλέσουν ανάφλεξη όπως σωλήνες, της σκόνης ή των καλοριφέρ, κουζίνες αναθυμιάσεων. και ψυγεία. Όταν γ) Κρατήστε τα παιδιά PBH 1500 D4...
  • Page 71 ασφαλισμένη μέσω το φις από την πρίζα. διακόπτη κυκλώματος Αποφεύγετε την βλάβης γείωσης επαφή του καλωδίου (RCD). Η χρήση με θερμότητα, λάδια, αντιηλεκτροπληξιακού κοφτερές άκρες ή διακόπτη (RCD) κινούμενα εξαρτήματα μειώνει τον κίνδυνο της συσκευής. Τα ηλεκτροπληξίας. PBH 1500 D4...
  • Page 72: Προσωπική Ασφάλεια

    Φοράτε πάντοτε κλειδιά βιδών, προτού προστατευτικά γυαλιά. ενεργοποιήσετε το Η χρήση εξοπλισμού ηλεκτρικό εργαλείο. προστασίας ανάλογου Ένα εργαλείο ή προς το περιβάλλον κλειδί που βρίσκεται εργασίας, όπως μάσκας σε περιστρεφόμενο προστασίας από τη τμήμα της συσκευής σκόνη, αντιολισθητικών PBH 1500 D4...
  • Page 73: Φροντίδα Και Χρήση Των Ηλεκτρικών Εργαλείων

    ρούχα, τα κρεμαστά ασφαλέστερα, εντός του κοσμήματα ή τα μακριά ενδεδειγμένου εύρους μαλλιά μπορεί να ισχύος. πιαστούν σε κινούμενα β) Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα. ηλεκτρικά εργαλεία ζ) Εάν υπάρχει με ελαττωματικό δυνατότητα σύνδεσης διακόπτη. Ένα συσκευών εξαγωγής ηλεκτρικό εργαλείο PBH 1500 D4...
  • Page 74 μακριά από τα παιδιά. μερών. Πολλά Ποτέ μην αφήνετε να ατυχήματα οφείλονται χρησιμοποιούν τη σε κακοσυντηρημένα συσκευή άτομα που ηλεκτρικά εργαλεία. δεν είναι εξοικειωμένα στ) Διατηρείτε τα με τη χρήση της ή εργαλεία κοπής δεν έχουν διαβάσει αιχμηρά και καθαρά. PBH 1500 D4...
  • Page 75: Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Σκαπτικά Δράπανα

    συσκευή από τις α) Το ηλεκτρικό εργαλείο μονωμένες επιφάνειες θα πρέπει να συγκράτησης όταν επισκευάζεται μόνο εκτελείτε εργασίες από εξειδικευμένο κατά τις οποίες το προσωπικό με τη εργαλείο κοπής μπορεί χρήση γνήσιων να έρθει σε επαφή με ανταλλακτικών PBH 1500 D4...
  • Page 76 για τον χειριστή της χέρια. συσκευής, όπως και για ► Στερεώστε το τα υπόλοιπα άτομα που τεμάχιο εργασίας. βρίσκονται κοντά. Είναι ασφαλέστερο να στερεώνετε ένα τεμάχιο σε μια διάταξη ασφάλισης ή σε μια μέγγενη παρά να το PBH 1500 D4...
  • Page 77: Αυθεντικά Εξαρτήματα/ Ειδικά Εξαρτήματα

    της άκρης του τρυπανιού και της άκρης ΠΡΟΣΟΧΗ! του οδηγού βάθους να αντιστοιχεί στο ►ΚΙΝΔΥΝΟΣ απαιτούμενο βάθος διάτρησης. Αφήστε το πλήκτρο κλειδώματος του ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! οδηγού βάθους για να κλειδώσετε τον οδηγό βάθους . Πριν από την εκτέλεση PBH 1500 D4...
  • Page 78: Χειρισμός

    Με αυτήν τη ρύθμιση, ο άξονας περιστρέφεται συνεχώς. Εάν ΠΡΟΣΟΧΗ! επιλέξετε «καλέμισμα», ο άξονας κλειδώνει σε μία από τις 12 ► Μην χρησιμοποιείτε το οδοντωτό τσοκ θέσεις. για κρουστική διάτρηση ή καλέμισμα! Καλέμισμα. Για ελαφρύ καλέμισμα ή κοπή PBH 1500 D4...
  • Page 79: Προεπιλογή Ταχύτητας Περιστροφής

    Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο εργασίας στη συσκευή, βγάλτε το φις από την πρίζα. εξυπηρέτησης πελατών. Αποσβεστήρας κραδασμών ANTI VIBRATION - Ο ενσωματωμένος αποσβεστήρας κραδασμών μειώνει τους κραδασμούς κατά τη χρήση της συσκευής. PBH 1500 D4...
  • Page 80: Απόρριψη

    περίπτωση αξίωσης στο πλαίσιο της εγγύησης, επικοινωνήστε τηλεφωνικώς με το Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας. Μόνο έτσι μπορεί να διασφαλιστεί η ατελής επιστροφή του προϊόντος σας. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Η εγγύηση ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για PBH 1500 D4...
  • Page 81: Σέρβις

    Τηλ.: 0030 2111982915 Fax: 0049 21529603111 IAN 282472 Εισαγωγέας Παρακαλείστε να σημειώσετε ότι η διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση κέντρου εξυπηρέτησης. Παρακαλούμε αρχικά επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης που αναφέρεται παραπάνω. Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen PBH 1500 D4...
  • Page 82 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Ονομασία τύπου της συσκευής: Σκαπτικό δράπανο PBH 1500 D4 Έτος κατασκευής: 05 - 2017 Αριθμός σειράς: S-EQ000001 - S-EQ154945 20.05.2017 Κος Z. Fabijanic Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen, Γερμανία...
  • Page 83 5. Instandhaltung ....................88 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Bohrhämmer..........88 Originalzubehör/Sonderzubehör................90 Erstinbetriebnahme ................90 Zusatzgriff ....................90 Bohrtiefenanschlag ....................90 Bedienung ....................91 Funktionswahl .....................91 Voreinstellung der Drehzahl ..................92 Ein- und Ausschalten.....................92 Anzeigenleuchte....................92 Arbeitshinweise....................92 Wartung und Reinigung.................92 Entsorgung ...................93 Garantie....................93 Service ....................94 Importeur....................94 Übersetzung der Original-Konformitätserklärung........95 PBH 1500 D4...
  • Page 84: Einleitung

    1 Bohrfutterschlüssel (siehe Abb. B) Geben Sie diese Bedienungsanleitung auch 1 Tragekoffer an eventuelle zukünftige Besitzer weiter. 1 Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Der Bohrhammer PBH 1500 D4 (nachfolgend Technische Daten als Gerät bezeichnet) ist für die folgenden Nennwert Strom- Anwendungsfälle geeignet: Verbrauch: 1500 W •...
  • Page 85: Allgemeine Sicherheitshinweise Zum Elektrowerkzeug

    Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen "Elektrowerkzeug" in den beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind Sicherheitshinweisen bezieht alle Anteile des Betriebszyklus sind zu sich auf Ihr mit Netzstrom berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in PBH 1500 D4...
  • Page 86: Arbeitssicherheit

    Steckdosen verringern das Risiko Flüssigkeiten, Gase eines elektrischen oder Staube befinden. Elektrowerkzeuge Schlages. erzeugen Funken, die b) Vermeiden Sie Staub oder Dämpfe Körperkontakt entzünden können. mit geerdeten c) Halten Sie Kinder Oberflächen, wie von Rohren, und andere PBH 1500 D4...
  • Page 87 Stecker aus der Sie einen durch einen Steckdose zu ziehen. Fehlerstromschutz- Vermeiden Sie schalter (RCD) den Kontakt des gesicherten Netzanschluss. Die Kabels mit Hitze, Öl, Verwendung eines scharfen Kanten oder Fehlerstromschutz- sich bewegenden schalters verringert das Geräteteilen. PBH 1500 D4...
  • Page 88: Persönliche Sicherheit

    Tragen Sie die Stromversorgung persönliche anschließen, kann dies Schutzausrüstung. zu Unfällen führen. Tragen Sie immer d) Entfernen Sie eine Schutzbrille. Die Einstellwerkzeuge oder Verwendung einer an Schraubenschlüssel, die Arbeitsumgebung bevor Sie das angepassten Elektrowerkzeug PBH 1500 D4...
  • Page 89: Pflege Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Elektrowerkzeug. Haare, Kleidung und Mit dem passenden Handschuhe fern von Elektrowerkzeug arbeiten beweglichen Teilen. Sie besser und sicherer Weite Kleidung, lose im angegebenen hängende Schmuckstücke Leistungsbereich. oder lange Haare können b) Benutzen Sie kein von beweglichen Teilen PBH 1500 D4...
  • Page 90 Elektrowerkzeugs. wird. Lassen Sie d) Bewahren Sie beschädigte Teile vor unbenutzte Gebrauch des Gerätes reparieren. Viele Unfälle Elektrowerkzeuge haben ihre Ursache in außerhalb der schlecht gewarteten Reichweite von Kindern Elektrowerkzeugen. auf. Lassen Sie niemals Personen das Gerät PBH 1500 D4...
  • Page 91: Instandhaltung

    Zusatzgriffe, die vorgesehenen mit dem Werkzeug Anwendungen kann zu mitgeliefert werden. gefährlichen Situationen Beim Verlust der Kontrolle führen. über das Gerät besteht 5. Instandhaltung Verletzungsgefahr. a) Lassen Sie Ihr Halten Sie das Gerät Elektrowerkzeug nur an den isolierten PBH 1500 D4...
  • Page 92 Händen, um es sicherer schädlichen/giftigen führen zu können. Das Stauben stellt ein Elektrowerkzeug lässt Gesundheitsrisiko sich mit beiden Händen für den Bediener des besser führen. Geräts sowie für andere ► Sichern Sie das Personen im Umkreis dar. PBH 1500 D4...
  • Page 93: Originalzubehör/Sonderzubehör

    Gerät kompatible und dass die Skala nach außen zeigt. Zubehör bzw. Ziehen Sie den Tiefenanschlag weit heraus, dass der Abstand zwischen Sonderzubehör. der Bohrerspitze und der Spitze des Tiefenanschlags der erforderlichen Bohrtiefe entspricht. PBH 1500 D4...
  • Page 94: Bedienung

    Verschleiß kommen. Um dieses Risiko beim dieser Einstellung ist die Achse Anbringen des Werkzeugs zu vermeiden, stufenlos drehbar. Beim Umschalten verwenden Sie den Bohrfutterschlüssel auf „Meißeln“ rastet die Achse auf nacheinander an allen 3 Positionen am eine von 12 Positionen ein. Zahnkranzbohrfutter PBH 1500 D4...
  • Page 95: Voreinstellung Der Drehzahl

    Kabel ersetzt Sie alle Arbeiten und senden Sie das werden, das beim Hersteller oder einem Gerät an einen Kundendienstvertreter. Kundendienstvertreter erhältlich ist. Arbeitshinweise Ziehen Sie vor Arbeiten am Gerät den Netzstecker. Vibrationsdämpfer ANTI VIBRATION PBH 1500 D4...
  • Page 96: Entsorgung

    Kundendienstabteilung. Nur so kann die portofreie Rücksendung Ihrer Waren zugesichert werden. HINWEIS ► Die Garantie gilt nur bei Material- und Produktionsmängeln, nicht jedoch bei Transportschäden, verschlissenen Bauteilen oder Schäden an empfindlichen Komponenten, z. B. Schaltern oder Akkus. PBH 1500 D4...
  • Page 97: Service

    Tel: 0043 12675668 Fax: 0049 21529603111 IAN 282472 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Kundendienst-Adresse ist. Wenden Sie sich bitte zuerst an das o. g. Service-Center. Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen PBH 1500 D4...
  • Page 98: Übersetzung Der Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typenbezeichnung des Gerätes: Bohrhammer PBH 1500 D4 Herstellungsjahr: 05 - 2017 Seriennummer: S-EQ000001 - S-EQ154945 20.05.2017 Mr. Z. Fabijanic Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5...
  • Page 99 Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen, Germany IAN 282472...

This manual is also suitable for:

282472

Table of Contents