Desa MASTER BLP 15 kW M Operation And Maintenance page 15

Lpg hot air generator
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
DESCRIÇÃO
Este gerador de ar constitue um aquecedor à gás líquido muito
prático, caracterizado pelo aproveitamento total do combustível
através da troca de calor que ocorre devido à mistura direta
entre o ar aspirado e os produtos da combustão. O aparelho é
realizado secondo a Norma EN 1596.
ADVERTÊNCIA (ver fi g. 1-4)
• Para o seu funcionamento, o gerador precisa de uma troca de
ar adequada. Portanto ele deve ser utilizado ao ar livre ou em
locais arejados continuamente. No que diz respeito à sua insta-
lação, valem as normas nacionais vigentes, inclusive as normas
técnicas e as disposições relativas à prevenção de infortúnios e
à prevenção de incêndios.
• O aparelho deve ser usado somente como gerador de ar
quente ou ventilador e para utilizá-lo seguir minuciosamente as
instruções deste manual.
• È terminantemente proibido usar o aparelho em porões ou
abaixo do nível do solo.
• NÃO UTILIZAR O APARELHO PARA AQUECER AS ÁREAS
HABITADAS OU OS LOCAIS DESTINADOS AO USO DO-
MÉSTICO.
• Ao sentir cheiro de gás podem estar ocorrendo vazamentos
perigosos. Nesse caso, desligar imediatamente o aparelho fe-
chando o bujão de gás, tirar o aparelho da tomada e chamar o
serviço de assistência especializada.
• Seja em condição de uso ou mesmo quando o aparelho
estiver em desuso, cuidar para que o tubo fl exível não seja
danifi cado (dobrado, entortado, ou esticado).
• Colocar o bujão de gás em uma posição protegida, atrás do
aparelho. Impedir que qualquer objeto obstrua a tomada de ar
do ventilador.
• Fazer a ligação em redes elétricas dotadas de interruptor
"salva vidas".
• A boca de saída de ar nunca deve ser reduzida por motivo
algum.
• Distância de segurança: há 2 metros das paredes ou de objetos.
• O gerador portátil pode ser utilizado somente sobre os pavi-
mentos à prova de fogo.
• O gerador não deve ser utilizado em locais onde haja a presen-
ça de pós explosivos, fumaças de gás ou combustíveis líquidos e
material infl amável (tecido, papel, madeira, combustíveis, etc.).
• Somente o pessoal especializado e autorizado pela fábrica
pode intervir no aparelho para qualquer tipo de manutenção ou
limpeza interna
• Na impossibilidade de deixar o aparelho em condições de
segurança, o mesmo deve ser obrigatoriamente deixado em
condições de desuso (por ex. Vedar a entrada de gás e tirar o
fi o da tomada).
• Se não se conseguir acender o aparelho por um motivo des-
conhecido, ou em caso de um acendimento anômalo, antes de
tentar acendê-lo novamente, verifi car se o ventilador está blo-
queado e/ou se há circulação de ar sufi ciente.
• Deve-se fazer revisão anual do aparelho com o pessoal
especializado.
• O uso impróprio deste gerador de ar quente pode provocar
feridas ou perigo de vida através de queimaduras, fogo, explo-
sões, choque elétrico ou envenenamento com monóxido de
carbônio.
• Não conectar tubos para canalizar o ar quente!
COMBUSTÍVEL
Utilizar somente o gás propano como combustível, (G31), bu-
tano (G30).
GERADOR DE AR QUENTE
Em todo caso utilizar só gás da categoria I
CONEXÃO COM A REDE
ELÉTRICA
Antes de conectar o aparelho à rede elétrica, certifi car-se que a
tensão e a frequência de alimentação sejam corretas.
A conexão à rede elétrica deverá seguir as normas nacionais
vigentes.
Antes de qualquer manutenção ou qualquer conserto, tirar o fi o
da tomada.
CONEXÃO E TROCA DO
BUJÃO
O bujão deve ser trocado ao ar livre, longe de fontes de calor
ou de chamas.
Em caso de substituição do tubo, utilizar os tipos citados na
lista de componentes ou pelo menos tubos certifi cados para
este fi m.
Conectar o tubo ao encaixe de entrada do gerador; em seguida
conectar ao bujão na seguinte ordem: o redutor de pressão (já
dotado de válvula de segurança), o tubo de gás. Considerar que
os encaixes apresentam roscas esquerdas, e que portanto vão
rosqueados em sentido anti-horário. Certifi car-se que entre o
redutor e o bujão de gás exista a guarnição (se o tipo de encaixe
a prevê). Verifi car se os encaixes estão bem vedados pas-
sando nos mesmos sabão líquido: a aparição de bolhas de
sabão acusará eventuais perdas de gás. É possível unir mais
bujões entre si a fi m de obter uma maior autonomia.
Obtém-se a pressão de alimentação através do regulador de
pressão fornecido de série, que corresponde à tabela DADOS
TÉCNICOS.
Devem-se utilizar somente os seguintes acessórios para a co-
nexão ao bujão:
• Tubo fl exível para gás líquido DK6.
• Regulador de pressão para gás líquido que contenha também
válvula de segurança.
CONTROLE DO FUNCIONAMENTO DO QUEIMADOR
O funcionamento do queimador pode ser controlado através da
observação do aspecto da chama na saída do gerador. Verifi car
que a chama esteja completamente acesa e não se afaste do
queimador.
ACENDIMENTO PARA OS
MODELOS MANUAIS, ...KW.
1. Abrir o bujão de gás (ver fi g. 5).
2. Acionar o ventilador com o interruptor branco (ver fi g. 6).
3. Pressionar o botão-gás até o fundo, e mantendo-o pressiona-
do, acionar repetidamente o acendedor piezelétrico (ver fi g.7).
4. Depois que a chama estiver acesa, manter o botão-gás pres-
sionado por aproximadamente 15 segundos a fi m de ativar os
dispositivos térmicos de segurança (ver fi g. 8).
5. Neste momento, deixando o botão-gás, a chama permane-
cerá acesa.
6. Se o ventilador parar por falta de energia elétrica, o aparelho
se desligará automaticamente em poucos segundos graças aos
dispositivos de segurança. De forma análoga, o mesmo ocor-
rerá para eventuais interrupções de gás. Em ambos os casos,
o novo acendimento deverá ser feito seguindo a sequência
descrita no início.
7. Evitar tentar acender o aparelho diversas vezes seguidas. Se
o aparelho não acender rapidamente, verifi car as causas.
15
PT
P e I
B/P.
3
3

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Master blp 15 kw m dvMaster blp 30 kw mMaster blp 30 kw m dv: master blp 30 kw eMaster blp 50 kw mMaster blp 50 kw m dvMaster blp 50 kw e ... Show all

Table of Contents