Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE DE 18 V
MOTOSIERRA DE 18 V
P2502

TABLE OF CONTENTS

Warnings ......................................... 2-3
 Symbols ........................................ 9-10
 Glossary of Terms .............................11
 Features ............................................12
 Assembly ..........................................13
 Operation .................................... 13-22
 Maintenance ............................... 22-29
 Troubleshooting ................................30
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
relatifs au scie à chaîne ................... 4-8
 Symboles ...................................... 9-10
 Glossaire ...........................................11
 Caractéristiques ................................12
 Assemblage ......................................13
 Utilisation .................................... 13-22
 Entretien ...................................... 23-29
 Dépannage ........................................30
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ........... 2-3
 Advertencias de seguridad
de la motosierra .............................. 4-9
 Símbolos ..................................... 10-11
 Glosario de términos .........................11
 Características ..................................12
 Armado .............................................13
 Funcionamiento .......................... 13-22
 Mantenimiento ............................ 23-29
 Combinaciones de barra y cadena ...30
 Correción de problemas ...................30
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi P2502

  • Page 1: Table Of Contents

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT CHAIN SAW SCIE À CHAÎNE DE 18 V MOTOSIERRA DE 18 V P2502 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Avertissements règles de sécurité  Advertencias de seguridad ...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  If operating a power tool in a damp location is WARNING: unavoidable, use a ground fault circuit inter- rupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI Read all safety warnings, instructions, illus- reduces the risk of electric shock. trations and specifications provided with this power tool.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE  Use power tools only with specifically desig- nated battery packs. Use of any other battery  Do not force the power tool. Use the correct packs may create a risk of injury and fire. power tool for your application.
  • Page 4: Chain Saw Safety Warnings

    CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Keep all parts of the body away from the surfaces such as ladders may cause a loss of saw chain when the chain saw is operating. balance or control of the chain saw. Before you start the chain saw, make sure ...
  • Page 5 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS Tip contact in some cases may cause a sudden liquids, gases, or dust. Chain saws create reverse reaction, kicking the guide bar up and back sparks which may ignite the dust or fumes. towards the operator. ...
  • Page 6 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Maintain the unit with care. Keep the cutting  Do not cut vines and/or small underbrush. edge sharp and clean for best performance and  Do not force the chain saw. The job can be per- to reduce the risk of injury.
  • Page 7 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS KICKBACK ROTATIONAL See Figures 1 - 3. KICKBACK WARNING: Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
  • Page 8 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS must be ready to control the PULL when cutting sample of chain saws below 3.8 c.i.d. specified in on the bottom edge of the bar, and PUSH when ANSI B175.1. cutting along the top edge. See Figure 3. As saw chains are sharpened during their useful life, they lose some of the low kickback qualities UNDERSTANDING YOUR CHAIN SAW...
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could WARNING: result in death or serious injury.
  • Page 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their mean- ing. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Kickback DANGER! BEWARE OF KICKBACK. Avoid bar nose contact.
  • Page 11: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Bucking Lock-out Button The process of cross cutting a felled tree or log A movable stop that prevents the unintentional into lengths. operation of the switch until manually actuated. Chain Saw Power Head Low-Kickback Chain A chain saw without the saw chain and guide bar. A chain that complies with the kickback perfor- mance requirements of ANSI B175.1 when tested Drive Sprocket or Sprocket...
  • Page 12: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS KNOW YOUR CHAIN SAW See Figure 4. Motor ..........18 Volt DC The safe use of this product requires an under- Bar Length ..........10 in. standing of the information on the product and NOTE: This saw was designed for occasional light in this operator’s manual as well as a knowledge duty use and has some limitations as to what it of the project you are attempting.
  • Page 13: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product has been shipped completely If any parts are damaged or missing do not assembled. operate this product until the parts are replaced.  Carefully remove the product and any acces- Use of this product with damaged or missing sories from the box.
  • Page 14 OPERATION TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK WARNING: See Figure 5. Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless WARNING: fraction of a second is sufficient to inflict seri- Always remove battery pack from your tool ous injury.
  • Page 15  Use RYOBI Bar and Chain Lubricant. It is formu- During normal saw operation, the temperature lated to perform over a wide temperature range of the chain increases.
  • Page 16 OPERATION STARTING/STOPPING THE CHAIN SAW LOCK-OUT See Figure 7. BUTTON WARNING: Keep body to the left of the chain line. Never straddle the saw or chain, or lean over past the chain line. Improper operation of the chain saw could result in serious personal injury. Starting the chain saw: ...
  • Page 17 OPERATION  Maintain a proper grip on the saw whenever the unit is running. The fingers should encircle the handle and the thumb is wrapped under the handlebar. This grip is least likely to be broken (by a kickback or other sudden reaction of the saw).
  • Page 18 OPERATION WORK AREA PRECAUTIONS  Cut only wood or materials made from wood, no sheet metal, no plastics, no masonry, no non-wood building materials.  Never allow children to operate the saw. Allow no person to use this chain saw who has not read this Operator’s Manual or received ade- quate instructions for the safe and proper use 45°...
  • Page 19 OPERATION  Periodically glance at the top of the tree during the backcut to assure the tree is going to fall in the desired direction. HINGE  If the tree starts to fall in the wrong direction, 2 in. OR 1/10 DIA or if the saw gets caught or hung up during the fall, leave the saw and save yourself! NOTCH -...
  • Page 20 OPERATION  On large diameter trees, stop the back cut before it is deep enough for the tree to either KICKBACK fall or settle back on the stump. Then insert soft wooden or plastic wedges into the cut so they do not touch the chain. The wedges can be driven in, little by little, to help jack the tree over.
  • Page 21 OPERATION BUCKING LOGS UNDER STRESS OVERBUCKING See Figures 18 - 19. When the log is supported along its entire length, it should be cut from the top or overbucking. When the log is supported on one end, cut 1/3 the diameter from the underside or underbuck- ing.
  • Page 22 OPERATION PRUNING SECOND CUT LOAD See Figure 21. Pruning is trimming limbs from a live tree.  Work slowly, keeping both hands on the chain saw with a firm grip. Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet.
  • Page 23: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. To avoid serious personal injury, always remove the Most plastics are susceptible to damage from battery pack from the product when cleaning various types of commercial solvents and may be or performing any maintenance.
  • Page 24 MAINTENANCE CHAIN WARNING: Never touch or adjust the chain while the motor is running. The saw chain is very sharp; always LONG wear protective gloves when performing main- SLOT tenance to the chain to avoid possible serious lacerations. CAUTION: MOUNTING Always wear gloves when handling the bar and POST chain;...
  • Page 25 MAINTENANCE  Remove all the slack from the chain by turning CHAIN COVER the chain tensioning screw clockwise until the chain seats snugly against the bar with the drive links in the bar groove.  Lift the tip of the guide bar up to check for sag.
  • Page 26 NOTE: Inspect the drive sprocket for wear or dam- age when replacing the chain. If signs of wear or damage are present in the areas indicated, have the drive sprocket replaced by a RYOBI Service dealer. HOW TO SHARPEN THE CUTTERS RIGHT HAND See Figures 33 - 34.
  • Page 27 MAINTENANCE WARNING: CORRECT TOP PLATE INCORRECT TOP PLATE FILING FILING ANGLE ANGLE The saw chain is very sharp, always wear pro- LESS tective gloves when performing maintenance MORE THAN 30° THAN 30° to the chain to prevent serious personal injury. 30°...
  • Page 28 MAINTENANCE DEPTH GAUGE CLEARANCE RAKER CLEARANCE See Figure 37 - 39. .025 in.  The depth gauge should be maintained at a clearance of .025 in. Use a depth gauge tool for checking the depth gauge clearances.  Every time the chain is filed, check the depth gauge clearance.
  • Page 29 MAINTENANCE TRANSPORTING AND STORING See Figure 41. WARNING: Always remove the battery pack before trans- LUBRICATING HOLE porting or storing chain saw. Place battery pack indoors in a dry, secure location out of the reach of children when storing. Failure to follow these Fig.
  • Page 30: Bar And Chain Combinations

    CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 31: Avertissements Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES transporter l’outil et ne jamais débrancher ce AVERTISSEMENT dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets Lire les avertissements de sécurité, les tranchants et des pièces en mouvement.
  • Page 32 AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES amples, bijoux et cheveux longs peuvent se pour des applications pour lesquelles il n’est pas prendre dans les pièces en mouvement. conçu peut être dangereux.  Si les outils sont équipés de dispositifs de UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE dépoussiérage, s’assurer qu’ils sont connectés  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié...
  • Page 33: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Scie À Chaîne

    AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES des pièces identiques à celles d’origine. Ceci  Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se assurera le maintien de la sécurité de l’outil. conformer aux instructions de la section ...
  • Page 34 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE matériau coincé ou de l’entretien peut entraîner chaîne doit prendre un certain nombre de précautions des blessures graves. pour éviter les accidents et les blessures.  Transporter la scie à chaîne par la poignée Le rebond est causé...
  • Page 35 RÈGLES SPECIFIQUES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE épais pour assurer une bonne prise et protéger les  Ne pas tenir la scie d’une seule main ! La tenir mains. Ne pas porter de bijoux, shorts, sandales fermement, les doigts et pouces encerclant les et ne pas travailler pieds nus.
  • Page 36 RÈGLES SPECIFIQUES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE REBOND déconnecté. Un actionnement inattendu du scie à chaîne lors du nettoyage du matériau coincé ou Voir les figures 1 à 3. de l’entretien peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT :  Toujours utiliser l’outil adéquat pour le travail.
  • Page 37 RÈGLES SPECIFIQUES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Une compréhension élémentaire du rebond peut réduire ou éliminer l’élément de surprise. Les REBOND ROTATIF surprises sont favorables aux accidents.  Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé...
  • Page 38: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas DANGER : évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 39 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Rebond DANGER ! ATTENTION AUX REBONDS.
  • Page 40: Glossaire

    GLOSSAIRE Tronçonnage Bouton de verrouillage de gâchette Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille B u t é e a r t i c u l é e e m p ê c h a n t d ’ a c t i o n n e r accidentellement le commutateur tant qu’il n’est de bois pour le débiter en tronçons.
  • Page 41: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA SCIE À CHAÎNE Moteur ............. 18 V c.c. Voir la figure 4. Longueurs de guide ..... 254 mm (10 po) La sécurité d’utilisation de ce produit exige la NOTE : Cette scie est conçue pour des travaux compréhension des informations apposées sur occasionnels légers et sa capacité...
  • Page 42: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées,  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été de la boîte. S’assurer que toutes les pièces remplacées.
  • Page 43 UTILISATION APPLICATIONS AVERTISSEMENT : Ce produit peut être utilisé pour les applications Ne pas laisser la familiarité avec ce produit ci-dessous : faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une  Ébranchage, abattage et coupe élémentaires fraction de seconde d’inattention peut entraîner RETRAIT / INSTALLATION DU BLOC- des blessures graves.
  • Page 44 Pour bien ajuster la tension de la chaîne, consulter les instructions Ajuster la tension de  Utiliser de la lubrifiant RYOBI pour guide et chaîne. la chaîne dans la section Entretien de ce guide. Cette lubrifiant est formulée pour fonctionner dans une vaste plage de températures sans être...
  • Page 45 UTILISATION  Pour le fonctionnement continu, appuyer BOUTON DE sur la commutateur , désengager le bouton VERROUILLAGE de verrouillage et maintenir la commutateur DE GÂCHETTE enfoncée. Arrêt de la scie à chaîne :  Pour arrêter la scie, relâcher la commutateur . ...
  • Page 46 UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas actionner la commutateur avec la main gauche en tenant la poignée avant avec la main droite. Ne jamais laisser une partie du corps quelconque se trouver dans la ligne de chaîne pendant l’utilisation de la scie. Une utilisation inadéquate de la scie à...
  • Page 47 UTILISATION  Laisser la scie effectuer le travail, ne la pousser que légèrement vers le bas. Une force excessive pourrait endommager la chaîne, le guide ou le moteur.  Relâcher la commutateur dès que la coupe a été effectuée et attendre que la chaîne s’immobilise. Le fonctionnement sans charge de coupe peut inutilement causer une usure excessive de la chaîne du guide et du moteur.
  • Page 48 UTILISATION être poussés ou tirés à terre par un engin de chantier lourd avant d’être débités.  Ne pas abattre d’arbres se trouvant à proximité CHARNIÈRE, 51 mm (2 po) de lignes électriques ou de bâtiments. OU 1/10 ÈME DU DIAMÈTRE  Regarder si l’arbre comporte des branches SIFFLET - mortes ou endommagées, risquant de tomber...
  • Page 49 UTILISATION  Entaille d’abattage. L’entaille d’abattage doit toujours être de niveau et horizontale et effectuée REBOND à au moins 51 mm (2 po) au-dessus de l’entaille horizontale du sifflet. Voir les figures 13 et 14.  Ne jamais couper jusqu’au sifflet. Toujours laisser une épaisseur de bois d’environ 51 mm (2 po) ou 1/10ème du diamètre du tronc entre l’entaille d’abattage et le sifflet.
  • Page 50 UTILISATION pourrait causer un rebond. Voir Rebond, plus COUPE PAR LE DESSUS haut dans ce manuel.  Lors du tronçonnage sur une pente, toujours se tenir en amont de la bille. En fin de coupe, réduire la pression exercée sur la scie, sans relâcher la prise des deux mains sur les poignées afin de garder le contrôle de la scie.
  • Page 51 UTILISATION L’ébranchage consiste à couper les branches d’un DEUXIÈME arbre abattu. COUPE CHARGE  Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds.  Ne pas couper les grosses branches soutenant l’arbre, afin de le maintenir à...
  • Page 52: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage Pour empêcher un démarrage accidentel des pièces en plastique. La plupart des matières pouvant entraîner des blessures graves, toujours plastiques peuvent être endommagées par divers retirer le piles de l’produit avant tout nettoyage types de solvants du commerce.
  • Page 53 ENTRETIEN CHAÎNE AVERTISSEMENT : GUIDE Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur tourne. La chaîne de la scie est FENTE extrêmement tranchante. Toujours porter des LONGUE gants lors de son entretien pour éviter des lacérations profondes. ATTENTION : Toujours porter des gants lors de la manipulation DESSUS LE MONTANT...
  • Page 54 ENTRETIEN  Relever l’extrémité du guide pour vérifier le mou. ECROU DU CARTER Lâcher l’extrémité du guide et tourner la vos de DE LA CHAÎNE tension de la chaîne de 1/2 tour vers la droite. Répéter l’opération jusqu’à ce que le mou soit complètement éliminé.
  • Page 55  Un réglage pas asez profond réduit la capacité le pignon dans un centre de réparations RYOBI. de coupe. COMMENT AFFÛTER LES DENTS  Si les dents de la chaîne ont heurté des objets Voir les figures 33 et 34.
  • Page 56 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : DENTS DE GAUCHE La chaîne de la scie est extrêmement tranchante. Toujours porter des gants lors de son entretien pour éviter des blessures graves.  Tendre la chaîne correctement avant de l’affûter. Voir la section Réglage de la tension de la chaîne plus haut dans ce manuel.
  • Page 57 ENTRETIEN ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE ANGLE D’AFFÛTAGE ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA Voir la figure 36. DE LA PLAQUE PLAQUE LATÉRALE INCORRECT LATÉRALE CORRECT  CORRECT - 80° - Obtenu automatiquement si ANGLE une lime de taille appropriée est placée dans le CROCHET ARRIÈRE porte-lime.
  • Page 58 ENTRETIEN Un entretien adéquat maximisera la durée de vie  Ne jamais remiser ou transporter la scie lorsque utile du guide. le moteur tourne. La chaîne doit toujours être immobilisée avant de remiser ou transporter la Chaque journée d’utilisation : scie.
  • Page 59: Combinaisons De Guide Et Chaîne

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 60 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No exponga las herramientas eléctricas ADVERTENCIA a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta Lea todas las advertencias de seguridad, eléctrica aumenta el riesgo de descargas instrucciones, ilustraciones y especificaciones eléctricas.
  • Page 61 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Retire toda llave o herramienta de ajuste familiarizadas con las mismas o con estas antes de encender la herramienta eléctrica. instrucciones. Las herramientas eléctricas son Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una peligrosas en manos de personas no capacitadas pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede en el uso de las mismas.
  • Page 62 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si se maltratan las baterías, puede derramarse especificado, puede dañar la batería y aumentar líquido de las mismas; evite todo contacto con el riesgo de incendios. éste. En caso de contacto, lávese con agua. SERVICIO Si el líquido llega a tocar los ojos, además ...
  • Page 63 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA aumentar el riesgo de lesiones personales operador o transeúntes pueden sufrir lesiones graves. graves cuando tale un árbol.  Siempre mantenga un buen apoyo y utilice la CAUSAS Y PREVENCIÓN DEL motosierra únicamente sobre superficies fijas, CONTRAGOLPE firmes y niveladas.
  • Page 64 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA que la cadena se rompa o que se produzcan  Siempre utilice protección ocular con protección contragolpes. lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, junto con protección oídos y la ...
  • Page 65 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Protege contra descargas eléctricas – Evite tocar  Cuando extraiga material atascado o repare la unidad, asegúrese de que el interruptor de con el cuerpo objetos conectados a tierra, como alimentación esté apagado y de que la batería los tubos de metal y las cercas de alambre.
  • Page 66 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA CONTRAGOLPE CONTRAGOLPE Vea las figuras 1 a 3. ROTATORIO ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte.
  • Page 67 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  No trate de cortar objetos fuera de su alcance, certificada como cadena de contragolpe moderado ni arriba de la altura del pecho. No permita que según la norma ANSI B175.1. la punta de la barra guía entre en contacto con La cadena de contragolpe moderado es una cadena ningún tronco, rama, la tierra, o cualquier otra que satisface los requisitos relativos al nivel de...
  • Page 68 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 69 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN ¡PELIGRO! ESTÉ...
  • Page 70 GLOSARIO DE TÉRMINOS Tronzado Botón de seguro del gatillo Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o Es un seguro movible que si no se acciona manualmente, impide una opresión involuntaria del tronco talado en tramos. interruptor. Cabeza motriz de la motosierra Cadena de contragolpe moderado Es la motosierra sin la cadena de aserrar ni la barra guía.
  • Page 71 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO FAMILIARÍCESE CON EL MOTOSIERRA Vea la figura 4. Motor ..........18 voltios C.C. Para usar este producto con la debida seguridad Longitud de la barra ....254 mm (10 pulg.) se debe comprender la información indicada en la NOTA: Esta sierra fue diseñada para uso ligero herramienta misma y en este manual, y se debe ocasional, y tiene algunas limitaciones en cuanto...
  • Page 72 ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente Motosierra con funda armado. Llave  Extraiga cuidadosamente de la caja el producto Manual del operador y los accesorios. Asegúrese de que estén ADVERTENCIA: presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Page 73 FUNCIONAMIENTO PARA DESMONTAR Y MONTAR EL ADVERTENCIA: PAQUETE DE BATERÍAS No permita que su familarización con este Vea la figura 5. producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente ADVERTENCIA: para causar una lesión grave. Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes.
  • Page 74 Retire el paquete de baterías de la unidad. Llene aproximadamente 1,27 mm (0,05 pulg.) por fuera de el tanque de aceite con lubricante RYOBI para la la ranura de la barra. barra y la cadena antes de arrancar la motosierra.
  • Page 75 FUNCIONAMIENTO Apagado de la motosierra: BOTÓN DE  Suelte el gatillo del interruptor cuando desee SEGURO DEL GATILLO apagar la motosierra.  Al soltar el gatillo del interruptor, el botón de seguro del gatillo regresa automáticamente a la posición de inmovilización de este último. Esta motosierra inalámbrica no está...
  • Page 76 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No accione el gatillo del interruptor con la mano izquierda, sujetando el mango delantero con la mano derecha. Nunca permita que ninguna parte del cuerpo cruce el plano de la cadena mientras esté funcionando la sierra. El uso inadecuado de la motosierra puede causar lesiones graves.
  • Page 77 FUNCIONAMIENTO máxima cortando en vacío, puede ocurrir un desgaste innecesario de la cadena, de la barra y de la unidad.  No aplique presión en la sierra al final del corte. PRECAUCIONES EN EL ÁREA DE TRABAJO  Sólo corte madera o materiales hechos de madera;...
  • Page 78 FUNCIONAMIENTO  Periódicamente eche un vistazo a la copa del árbol durante el corte trasero, para asegurarse de que caiga en la dirección deseada. BISAGRA 51 mm (2 pulg.)  Si el árbol comienza a caer en una dirección Ó 1/10 DEL DIÁM. equivocada, o si la sierra se pellizca o queda colgada en el tronco durante la caída del árbol, MUESCA -...
  • Page 79 FUNCIONAMIENTO deslizamiento, el torcimiento o la separación CONTRAGOLPE violenta del árbol de su cepa. Vea las figuras 13 y 14.  En árboles de diámetro grande, detenga el corte trasero antes de que esté tan profundo que el árbol pudiese caer o asentarse en la cepa. Después introduzca cuñas de madera o plástico suaves en el corte, de manera que no toquen la cadena.
  • Page 80 FUNCIONAMIENTO TRONZADO DE TRONCOS BAJO TRONZADO POR ARRIBA TENSIÓN Vea las figuras 18 y 19. Cuando el tronco está sostenido a lo largo de toda su longitud, debe cortarse a partir de la parte superior, o sea tronzado por arriba. Cuando el tronco está...
  • Page 81 FUNCIONAMIENTO PODA SEGUNDO Vea la figura 21. CORTE CARGA La poda es el recorte de las ramas de un árbol vivo.  Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos en la motosierra, sujetándola firmemente. Siempre asegúrese de mantener una postura firme y de distribuir su peso de forma equilibrada en ambos pies.
  • Page 82 MANTENIMIENTO resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar ADVERTENCIA: la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. Para evitar lesiones corporales serias, siempre ADVERTENCIA: retire el paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento. No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las ADVERTENCIA:...
  • Page 83 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: CADENA BARRA Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté funcionando el motor. La cadena de la sierra está RANURA LARGA sumamente afilada; siempre póngase guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena para evitar posibles heridas desgarradas serias.
  • Page 84 MANTENIMIENTO en la barra, con los eslabones de impulsión dentro TUERCA DE de la ranura de la misma. TENSADO DE  Levante la punta de la barra guía para revisar la LA CADENA holgura de la cadena.Suelte la punta de la barra guía y gire 1/2 vuelta hacia la derecha el tornillo de tensado de la cadena.
  • Page 85 Si hay señales de desgaste o daños contragolpe. presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a  Si no está lo suficientemente bajo disminuye la un establecimiento de servicio de productos RYOBI capacidad de corte. para que cambien la rueda dentada. 27 - Español...
  • Page 86 MANTENIMIENTO FORMA DE AFILAR LOS DIENTES DE DIENTES CORTE DE CORTE Vea las figuras 33 y 34. IZQUIERDOS Tenga cuidado de limar todos los dientes de corte a los ángulos especificados y a la misma longitud, ya que sólo puede lograrse un corte rápido cuando están uniformes todos los dientes de corte.
  • Page 87 MANTENIMIENTO ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL ÁNGULO CORRECTO ÁNGULO INCORRECTO DE Vea la figura 36. DE LIMADURA DE LIMADURA DE LA PLACA LATERAL LA PLACA LATERAL  ÁNGULO CORRECTO: 80º - Se genera PENDIENTE automáticamente si se pone una lima de GANCHO HACIA ATRÁS diámetro correcto en el mango.
  • Page 88 MANTENIMIENTO Cada día de uso:  No guarde ni transporte la motosierra mientras la tenga encendida. La motosierra siempre debe Limpie la barra y inspeccione para ver el desgaste estar apagada al guardarla o transportarla. y los posibles daños. La formación de minúsculos surcos y protuberancias en los rieles de la barra es ...
  • Page 89 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor. Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o...
  • Page 90 NOTES / NOTAS...
  • Page 91 NOTES / NOTAS...
  • Page 92 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table of Contents