LG UV12H Owner's Manual

Ceiling suspended air conditioner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OWNER'S MANUAL

AIR CONDITIONER

Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE : Ceiling suspended Air Conditioner
P/NO.:MFL62085012
P/NO : MFL42619123
www.lg.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG UV12H

  • Page 1: Air Conditioner

    OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE : Ceiling suspended Air Conditioner P/NO.:MFL62085012 P/NO : MFL42619123 www.lg.com...
  • Page 2: Tips For Saving Energy

    TIPS FOR SAVING ENERGY TIPS FOR SAVING ENERGY Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below: •...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product WARNING It can result in serious injury or death when the directions are ignored CAUTION It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored WARNING...
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Operation • Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation. There is risk of fire or electric shock. • Do not place anything on the power cable. There is risk of fire or electric shock. •...
  • Page 5 CAUTION Installation • Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product. Low refrigerant lev- els may cause failure of product. • Install the drain hose to ensure that water is drained away properly. A bad connection may cause water leakage.
  • Page 6: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS TIPS FOR SAVING EN- ERGY IMPORTANT SAFETY IN- STRUCTIONS BEFORE USE Preparing for operation Usage Cleaning and maintenance Service PRODUCT INTRODUC- TION Name and function of parts What to do before operation Operation Indication Lamps Wireless Remote Controller OPERATING INSTRUC- TION...
  • Page 7: Before Use

    BEFORE USE Preparing for operation • Contact an installation specialist for installation. • Use a dedicated circuit. Usage • Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time. •...
  • Page 8: Product Introduction

    Wire to ground outdoor unit to prevent electrical shocks. What to do before operation If your installation has a customized control system, ask your LG dealer for the operation that corresponds to your system. Pair system or simultaneous operation system...
  • Page 9: Operation Indication Lamps

    PRODUCT INTRODUCTION Operation Indication Lamps On/Off : Lights up during the system operation. Filter Sign : Lights up after 2400 hours from the time of first operating unit. Timer : Lights up during Timer operation. Defrost Mode : Lights up during Defrost Mode or Hot Start operation. (Heat pump type) Forced operation : To operate the unit when the remote control can't be used for any reason.
  • Page 10: Wireless Remote Controller

    PRODUCT INTRODUCTION Wireless Remote Controller This air-conditioner is equipped with wireless remote controller basically. But if you want to be available with wired remote controller, you pay for it. Operation Mode Cooling Mode Auto Mode or Auto Changeover Dehumidification mode Heating Mode Fan Mode •...
  • Page 11 CAUTION of handling the Remote Controller • Aim at the signal receiver on the wired remote controller so as to operate. • The remote control signal can be re- ceived at a distance of up to about 7m. • Be sure that there are no obstructions be- tween the remote controller and the sig- nal receptor.
  • Page 12: Operating Instruction

    OPERATING INSTRUCTION OPERATING INSTRUCTION How to insert the Batteries Remove the battery cover by pulling it accord- ing to the arrow direction. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly. Reattach the cover by sliding it back into posi- tion.
  • Page 13: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Installer Setting -How to enter installer setting mode CAUTION Installer setting mode is to set the detail function of the remote controller. If the installer setting mode is not set correctly, it can cause problems to the product, user injury or property damage.
  • Page 14: Installer Setting - Installer Setting Code Table

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Installer Setting - Installer Setting Code Table Installer Setting Code Table Function Function Code Mode Override Ceiling Height Selection Group Control Auxiliary heater Mode Override This Function is only for Non-Auto Changeover H/P model. Ceiling Height Selection Our products provide variety of air volumes and capacities according to the selection of ceil- ing heights.
  • Page 15: Installer Setting - Setting Address Of Central Control

    Installer Setting - Setting Address of Central Control Installer Setting - Checking Address of Central Control With the PLASMA button pressed, press the RESET button. Press the ON/OFF button toward the indoor unit 1 time, and the indoor unit will display the set address in the display window.
  • Page 16: Owner's Instruction

    OWNER'S INSTRUCTION OWNER'S INSTRUCTION Cooling Mode - Standard Operation Press the ON/OFF button. The unit will respond with beep sound. Press MODE button to select Cooling Mode. Set the desired temperature by pressing TEMP button. Press ROOM TEMPERATURE CHECKING button to check the room temperature. When setting the desired temperature is higher than room temperature, cooling wind isn’t blow out.
  • Page 17: Heating Mode

    Heating Mode This Function is only for Heat Pump model. OWNER'S INSTRUCTION Press the ON/OFF button. The unit will respond with beep sound. Press MODE button to select Heating Mode. Set the desired temperature by pressing TEMP button. Press ROOM TEMPERATURE CHECKING button to check the room temperature.
  • Page 18: Auto Changeover Mode

    OWNER'S INSTRUCTION Auto Changeover Mode This Function is only available on some products. Auto Changeover Mode - Setting the Mode Change Temperature This Function is to set the operating mode of the Auto Changeover Mode. In Auto Changeover Mode, Press the ROOM TEMPERATURE CHECKING button for 3 sec- onds.
  • Page 19: Auto Operation Mode

    Auto Operation Mode Press the ON/OFF button. The unit will respond with beep sound. Press MODE button to select Auto Opera- tion Mode. Set the desired temperature. <For Cooling Model> The temperature and fan speed are auto- matically set by the electronic controls based on the actual room temperature.
  • Page 20: Dehumidification Mode

    OWNER'S INSTRUCTION Dehumidification Mode Press the ON/OFF button. The unit will respond with beep sound. Press MODE button to select Dehumidifi- cation Mode. Set the fan speed. You can select the fan speed in four steps - low, medium, high, or chaos.
  • Page 21: Fan Mode

    Fan Mode Press the ON/OFF button. The unit will respond with beep sound. Press MODE button to select Fan Mode. Set the fan speed again. You can select the fan speed in four steps–low, medium, high, or chaos. Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
  • Page 22: Temperature Setting/Room Temperature Checking

    OWNER'S INSTRUCTION Temperature Setting/Room Temperature checking We can simply adjust the desired tem- perature • Press the buttons to adjust the desired temperature : Increase 1˚C or 2˚F per one time pressing : Decrease 1˚C or 2˚F per one time pressing Room temp: Indicate the current room temperature Set temp: Indicate the temperature that...
  • Page 23: Airflow Setting

    Airflow Setting Up/Down Airflow Direction Control (Optional) The up/down airflow (Vertical Airflow) can be adjusted by using the remote controller. Press the ON/OFF button to start the unit. Press up/down airflow button and the louvers will swing up and down. Press the up/down airflow button again to set the vertical louver at the desired airflow direc- tion.
  • Page 24: Timer

    OWNER'S INSTRUCTION Timer Setting the Current Time Press the TIMER button for 3 seconds. Press TIME SETTING buttons until the desired time is set. Press the SET / CLEAR button. NOTE Check the indicator for A.M. and P.M. Timer Setting Press the TIMER button to turn timer on or off.
  • Page 25: Maintenance And Service

    MAINTENANCE AND SERVICE Indoor Unit Grille, Case and Remote Control - Turn the system off before cleanining, To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. NOTE Supply power must be disconnected be- fore cleaning the indoor unit. Air Filters The air filters behind the front grille should be checked and cleaned once every 2 weeks or...
  • Page 26: Operation Tips

    MAINTENANCE AND SERVICE Operation Tips! Do not overcool the room. This is not good for the health and wastes electricity. Make sure that the doors and windows are shut tight. Avoid opening doors and win- dows as much as possible to keep the cool air in the room.
  • Page 27: Troubleshooting Tips! Save Time And Money

    Troubleshooting Tips! Save time and money! Check the following points before requesting repairs or service... If the malfunction persist, please contact your dealer. The air conditioner The room has a pecu- does not operate. liar odor. - Have you made a - Check that this is not mistake in timer op- a damp smell ex-...
  • Page 29 MANUALE DEL’UTENTE CLIMATIZZATORE Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro. TIPO: Condizionatore d'aria sospeso a soffitto www.lg.com...
  • Page 30 CONSIGLI PER RISPARMIO ENERGETICO CONSIGLI PER RISPARMIO ENERGETICO Qui potete trovare alcuni consigli che vi aiuteranno a minimizzare il consumo di energia durante l'uso del condizionatore. Potete usare il condizionatore con maggiore efficienza se applicherete le istruzioni indicate di seguito. •...
  • Page 31 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO. Usare sempre le seguenti precauzioni per evitare pericolose situazioni e assicurare la prestazione massima del prodotto. AVVISO Si possono verificare ferimenti gravi o la morte se le istruzioni sono ignorate. ATTENZIONE Si può...
  • Page 32 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Verificare che la zona di installazione non si deteriori con l'età. Se la base si rompe, l’unità può cadere con essa, causando infortuni a persone, guasti al prodotto o danni alle cose. • Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti molto umidi e con una finestra o una porta aperta.
  • Page 33 ATTENZIONE Installazione • Controllare sempre che non vi siano perdite del gas (refrigerante) successivamente all'installazione o riparazione del prodotto. Livelli di refrigerante insufficienti possono provocare guasti al prodotto. • Installare il tubo flessibile di scarico in modo da garantire uno scarico corretto e sicuro. Un collega- mento erroneo potrebbe provocare perdite d'acqua.
  • Page 34 SOMMARIO SOMMARIO CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DELL'USO Preparazione per l’uso Pulizia e manutenzione Riparazioni INTRODUZIONE AL PRODOTTO Nome e funzione delle parti Che cosa non fare prima dell’utilizzo Indicatori luminosi di funzionamento Telecomando senza fili ISTRUZIONI DI UTI- LIZZO Inserimento delle batterie...
  • Page 35: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL'USO Preparazione per l’uso • Rivolgersi a un tecnico specializzato per l’installazione. • Utilizzare un circuito dedicato. • L’esposizione prolungata al flusso diretto dell’aria può provocare pericolo per la salute. Non es- porre persone, animali o piante al flusso diretto dell’aria per periodi prolungati. •...
  • Page 36: Introduzione Al Prodotto

    Cavo per mettere a terra l'unità esterna per evitare scosse elettriche. Che cosa fare prima dell’utilizzo Se l’installazione ha un sistema di controllo personalizzato, chiedete al fornire LG per l’uti- lizzo che corrisponde al vostro sistema. Sistema a coppia o sistema di utilizzo si- multaneo Sistema multiplo Unità...
  • Page 37: Indicatori Luminosi Di Funzionamento

    INTRODUZIONE AL PRODOTTO Indicatori luminosi di funzionamento On/Off : Si accende durante l’uso del sistema. Marcatura del filtro : Si accende dopo 2400 ore dal momento dell’avvio della prima unità di utilizzo. Tempor. : Si accende durante l’uso del temporizzatore. Modo sbrinamento : Si accende durante il modo di sbrinamento o utilizzo di avvio a caldo.
  • Page 38: Telecomando Senza Fili

    INTRODUZIONE AL PRODOTTO Telecomando senza fili Questo condizionatore d'aria è equipaggiato principalmente con telecomando senza fili. Ma se volete un telecomando cablato, dovete pagare per esso. Modo operativo Modello con raffreddamento Modo automatico o modo alternato automatico Modo di deumidificazione Modo di riscaldamento Modo di uso ventilatore •...
  • Page 39 ATTENZIONE per il maneggio del telecomando • Puntare sul ricevitore dei segnali con il tele- comando cablato per eseguire i controlli. • Il segnale del telecomando può essere rice- vuto ad una distanza fino a ci. 7m. • Accertare che non vi siano ostacoli fra il telecomando e il ricevitore dei segnali.
  • Page 40: Inserimento Delle Batterie

    ISTRUZIONI OPERATIVE ISTRUZIONI OPERATIVE Inserimento delle batterie Rimuovere il coperchio delle batterie estraen- dolo nella direzione della freccia. Inserire batterie nuove facendo attenzione alla corretta installazione dei poli (+) e (-). Reinserire il coperchio facendolo scorrere in posizione. NOTE • Utilizzare/sostituire entrambe le batterie con batterie dello stesso tipo.
  • Page 41: Instruzioni Di In- Stallazione

    ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Impostazioni per installatore - Come entrare in modalità di im- postazione dell'installatore ATTENZIONE La modalità di impostazione dell'installatore consente di impostare la funzione di dettaglio del pannello di controllo. Se la modalità di impostazione dell'installatore non è definita corret- tamente, potrebbero verificarsi problemi nel prodotto, lesioni personali o danni alla proprietà.
  • Page 42: Impostazioni Per L'installatore - Tabella Codici Di Impostazione Per L'installatore

    ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Impostazioni per installatore - Tabella codici di impostazione per installatore Tabella codici di impostazione per installatore Funzione Codice funzione Modo esclusione Selezione altezza soffitto Controllo gruppo Riscaldatore ausil- iario Modo esclusione Questa funzione è valida solo per modello di commutazione H/P non automatica. Selezione altezza soffitto I nostri prodotti forniscono una varietà...
  • Page 43: Impostazioni Per L'installatore - Sim- Postazione Indirizzo Del Controllo Cen- Trale

    Impostazioni per installatore - Impostazione indirizzo del con- trollo centrale Impostazioni per installatore - Controllo indirizzo del teleco- mando Con il pulsante PLASMA premuto, premere il pulsante RESET. Premere 1 volta il pulsante ON/OFF verso l'unità interna, e l'unità interna visualizzerà l'indirizzo impostato nella finestra del display.
  • Page 44: Istruzioni Per Il Proprietario

    ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO Modo di raffreddamento - Utilizzo standard Premere il pulsante ON/OFF. L'unità risponderà con un segnale acustico. Premere il pulsante MODE per selezionare il modo di raffreddamento. Impostare la temperatura desiderata pre- mendo il pulsante TEMP. Premere il pulsante CONTROLLO TEM- PERATURA AMBIENTE per controllare la temperatura ambiente.
  • Page 45: Modo Di Riscaldamento

    Modo di riscaldamento Questa funzione è valida solo per modello con pompa di calore. ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO Premere il pulsante ON/OFF. L'unità risponderà con un segnale acustico. Premere pulsante MODE per selezionare il modo di riscaldamento. Impostare la temperatura desiderata pre- mendo il pulsante TEMP.
  • Page 46: Modo Commutazione Automatica

    ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO Modo commutazione automatica Questa funzione è disponibile solo per alcuni prodotti. Modo commutazione automatica - Impostazione del modo di modi- fica Temperatura Questa funzione deve essere impostata nel modo di utilizzo del modo di commutazione automatica. Nel modo di commutazione automatica, premere il pulsante CONTROLLO TEMPERATURA AMBIENTE per 3 secondi.
  • Page 47 Modo funzionamento automatico Premere il pulsante ON/OFF. L'unità risponderà con un segnale acustico. Premere pulsante MODO per selezionare il modo funzionamento automatico. Impostare la temperatura desiderata. <Per il modello a raffreddamento> La temperatura e la velocità della ventola vengono impostate automaticamente dai controlli elettronici che si basano sulla tem- peratura corrente dell'ambiente.
  • Page 48: Modo Di Deumidificazione

    ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO Modo deumidificazione Premere il pulsante ON/OFF. L'unità risponderà con un segnale acustico. Premere pulsante MODO per selezionare il modo di deumidificazione. Impostare la velocità del ventilatore. Potete selezionare la velocità del ventila- tore in quattro passi - basso, medio, alto o chaos.
  • Page 49: Modo Di Uso Ventilatore

    Modo di uso ventilatore Premere il pulsante ON/OFF. L'unità risponderà con un segnale acustico. Premere pulsante MODO per selezionare il modo ventilatore. Impostare nuovamente la velocità del ven- tilatore. Potete selezionare la velocità del ventilatore in quattro passi - lento, medio, alto o chaos.
  • Page 50: Temperatura Ambiente

    ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO Regolazione temperatura /controllo temperatura ambiente Si può regolare semplicemente la tem- peratura desiderata • Premere il pulsanti per regolare la tem- peratura desiderata : Incremento di 1˚C o 2˚F con una pressione del pulsante : Riduzione di 1˚C o 2˚F con una pressione del pulsante Temp.
  • Page 51: Come Alternare Celsius/Fahrenheit

    Impostazione portata aria Controllo direzione portata aria verso l'alto/verso il basso (opzionale) La portata d'aria verso l'alto/verso il basso (flusso verticale) può essere regolata usando il telecomando. Premere il pulsante ON/OFF per avviare l'unità. Premere il pulsante aria verso l'alto /verso il basso e le bocchette ruotano in alto e in basso. Premere il pulsante aria verso l'alto /verso il basso nuovamente per regolare la bocchetta verticale nella direzione di flusso d'aria desiderato.
  • Page 52: Tempor

    ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO Tempor. Impostazione dell’ora corrente Premere il pulsante TEMPORIZZATORE per 3 secondi. Premente pulsanti IMPOSTAZIONE TEMPO fino a quando è regolato il tempo desiderato. Premere il tasto SET/CLEAR. NOTE Controllare sull'indicatore l'impostazione A.M. e P.M. (mattina e pomeriggio) Impostazione del timer Premere il pulsante TEMPORIZZATORE per accendere o spegnere lo stesso.
  • Page 53: Unità Interna

    MANUTEZIONE E SERVIZIO Unità interna Griglia, scatola esterna e telecomando - Spegnere il sistema prima della pulizia. Per pulirlo, strofinare con panno soffice e as- ciutto. Non usare candeggina o abrasivi. NOTE Scollegare l'alimentazione prima di pulire l'unità interna. Filtri dell’aria Il filtro dell’aria dietro la griglia anteriore deve essere controllato e pulito ogni 2 settimane o più...
  • Page 54: Suggerimenti Per Il Funzionamento

    MANUTEZIONE E SERVIZIO Suggerimenti per il funzionamento Non raffreddare eccessiva- mente l’ambiente. Ciò può causare danni alla salute e sprechi di energia. Accertarsi che porte e finestre siano ben chiuse. Evitare per quanto possibile di aprire porte e finestre per mantenere l’aria fresca negli ambienti.
  • Page 55: Contattare Immediatamente L'assistenza Nei Casi Seguenti

    Consigli per la ricerca e riparazione dei guasti! Risparmiare tempo e denaro Controllare i punti seguenti prima di richiedere riparazioni o manutenzione. Se il malfunziona- mento persiste, contattare il proprio fornitore. Il condizionatore non L'ambiente ha uno funziona. strano odore. - Possibile errore di - Verificare che l’odore funzionamento del...
  • Page 57 MANUAL DEL PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para el futuro. TIPO : Ceiling suspended Air Conditioner www.lg.com...
  • Page 58 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones: • No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más elec- tricidad.
  • Page 59: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un fun- cionamiento óptimo de su producto. ADVERTENCIA Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones. PRECAUCIÓN Puede sufrir lesiones leves o dañar el producto si ignora las instrucciones.
  • Page 60 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • No deje el aire acondicionado en funcionamiento durante un tiempo prolongado si la humedad es muy alta o si se han dejado abiertas una puerta o una ventana. Puede condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario. Funcionamiento •...
  • Page 61 PRECAUCIÓN Instalación • Compruebe las posibles fugas de gas (refrigerante) tras la instalación o reparación del producto. El nivel bajo de refrigerante puede causar fallos del producto. • Instale la manguera de drenaje de modo que el agua se vacíe correctamente. Una conexión defectu- osa puede causar fugas de agua.
  • Page 62: Mantenimiento Y Servicio

    ÍNDICE ÍNDICE CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA INSTRUCCIONES DE SE- GURIDAD IMPORTANTES ANTES DEL USO Preparación para la utilización Mantenimiento y limpieza Servicio técnico INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO Nombre y función de las partes Qué hacer antes del funcionamiento Indicadores luminosos de fun- cionamiento Mando a distancia INSTRUCCIONES DE...
  • Page 63: Mantenimiento Y Limpieza

    ANTES DEL USO Preparación para la utilización • Póngase en contacto con un especialista para proceder con la instalación. • Utilice un circuito exclusivo. • La exposición directa al flujo de aire durante un periodo prolongado de tiempo puede resultar nociva para la salud.
  • Page 64 Conecte a tierra la unidad exterior para evi- tar descargas eléctricas. Qué hacer antes del uso Si la instalación tiene un sistema de control personalizado, consulte a su distribuidor LG acerca del funcionamiento que corresponde a su sistema. Empareje el sistema o el sistema de fun- cionamiento simultáneo...
  • Page 65 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO Indicadores luminosos de funcionamiento On/Off : Se ilumina durante el funcionamiento del sistema. Señal de filtro : Se ilumina hasta 2400 horas desde el primer momento del fun- cionamiento de la unidad. Temporizador : Se ilumina durante el funcionamiento con programador. Modo de desescarche : Se ilumina durante el modo de desescarche o el fun- cionamiento Hot Start.
  • Page 66: Mando A Distancia

    INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO Mando a distancia Este aparato de aire acondicionado está equipado básicamente con un mando a distancia. Pero, si así lo desea, se dispone de un controlador remoto con cables como componente adicional. Modo de funcionamiento Modo de refrigeración Modo automático o cambio automático Modo de deshumidificación Modo de calefacción...
  • Page 67 PRECAUCIÓN para el uso del mando a distancia • Diríjalo al receptor de señal del mando a distancia para que funcione. • La señal del mando a distancia se puede recibir a una distancia de hasta aprox. 7 m. • Asegúrese de que no haya obstrucciones entre el mando a distancia y el receptor de señal.
  • Page 68: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Colocación de las pilas Retire la tapa de las pilas tirando en la direc- ción de las flechas. Inserte las pilas nuevas asegurándose de que los polos (+) y (-) se colocan en la posición cor- recta.
  • Page 69 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Configuración del instalador - Entrar en el modo de configu- ración de instalador PRECAUCIÓN El modo de configuración del instalador permite establecer las funciones detalladas del mando a distancia. Si el modo de configuración del instalador no se configura correcta- mente, puede producir problemas en el producto, lesiones al usuario o daños a la propiedad.
  • Page 70 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Configuración del instalador - Tabla de códigos de ajuste de instalador Tabla de códigos de ajuste de instalador Nº Función Código de función Cancelación de modo Selección de la al- tura del techo Control de grupo Calentador auxiliar Cancelación de modo Esta función se aplica sólo al modelo de bomba de calor de cambio no automático.
  • Page 71 Configuración del instalador - Ajuste de direcciones de control central Configuración del instalador - Comprobación de la dirección del control central Con el botón PLASMA pulsado, pulse el botón RESET. Pulse el botón ON/OFF hacia la unidad interior 1 vez, y la unidad interior mostrará la dirección ajustada en la ventana de la pantalla.
  • Page 72 INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO Modo de refrigeración - Funcionamiento estándar Pulse el botón de puesta en marcha/parada (ON/OFF). La unidad responderá con una indicación acústica. Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de frío. Ajuste la temperatura deseada pulsando el botón TEMP.
  • Page 73 Modo de calefacción Esta función es aplicable sólo para modelos de bomba de calor. INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO Pulse el botón de puesta en marcha/parada (ON/OFF). La unidad responderá con una indicación acústica. Pulse el botón MODE (modo) para selec- cionar el modo de calefacción.
  • Page 74 INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO Modo de cambio automático Esta función sólo está disponible en algunos productos. Modo de cambio automático - Ajuste de la temperatura del cambio de modo Esta función ajusta el modo de funcionamiento del modo de cambio automático. En el modo de cambio automático, pulse el botón de comprobación de temperatura de la habitación du- rante 3 segundos.
  • Page 75 Modo de funcionamiento automático Pulse el botón de puesta en marcha/parada (ON/OFF). La unidad responderá con una indicación acústica. Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de cambio automático. Seleccione la temperatura deseada. <Para el modelo de refrigeración> La temperatura y la velocidad del ventilador se ajustan automáticamente mediante los controles electrónicos basados en la temper- atura real de la sala.
  • Page 76 INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO Modo de deshumidificación Pulse el botón de puesta en marcha/parada (ON/OFF). La unidad responderá con una indicación acústica. Pulse el botón MODE (modo) para selec- cionar el modo de deshumidificación. Ajuste la velocidad del ventilador. Puede seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos: baja, media, alta y Chaos.
  • Page 77: Modo De Ventilador

    Modo de ventilador Pulse el botón de puesta en marcha/parada (ON/OFF). La unidad responderá con una indicación acústica. Pulse el botón MODE (modo) para selec- cionar el modo de ventilador. Ajuste de nuevo la velocidad del ventilador. Puede seleccionar la velocidad del venti- lador en cuatro niveles: bajo, medio, alto y Chaos.
  • Page 78 INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO Ajuste de la temperatura/Comprobación de la temperatura de la habitación Simplemente podemos ajustar la temper- atura deseada • Pulse los botones para ajustar la tem- peratura deseada : Aumenta 1˚C o 2˚F con cada pulsación : Reduce 1˚C o 2˚F con cada pulsación Temp habitación: Indica la temperatura actual de la habitación...
  • Page 79 Ajuste del flujo de aire Control de dirección arriba/abajo del flujo de aire (Opcional) El flujo de aire arriba/abajo (flujo de aire vertical) se puede ajustar con el mando a distancia. Pulse el botón ON/OFF para poner en funcionamiento la unidad. Pulse el botón arriba/abajo del flujo de aire y las aletas oscilarán arriba y abajo.
  • Page 80 INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO Temporizador Ajuste de la hora actual Pulse el botón TIMER (temporizador) durante 3 segundos. Pulse los botones de ajuste de tiempo hasta ajustar el tiempo deseado. Pulse la tecla SET / CLEAR (ajustar / borrar). NOTE Compruebe el indicador para A.M.
  • Page 81: Unidad Interior

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Unidad interior Rejilla, carcasa y mando a distancia - Apague el sistema antes de la limpieza. Para limpiar, utilice un paño suave y seco. No util- ice lejía o abrasivos. NOTE Desconecte la alimentación eléctrica de la unidad interior antes de proceder con la limpieza de la unidad interior.
  • Page 82 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Consejos de funcionamiento! No refrigere la habitación en exceso. No es bueno para la salud y malgasta energía eléctrica. Asegúrese de que las puertas y ventanas están bien cer- radas. Evite abrir puertas y ventanas para mantener refrigerado el aire de la habitación.
  • Page 83 Consejos para la solución de problemas! Ahorre tiempo y dinero! Compruebe los puntos siguientes antes de solicitar reparaciones o servicio... Si el fallo de fun- cionamiento persiste, póngase en contacto con su distribuidor. El aire acondicionado La habitación tiene un no funciona olor peculiar.
  • Page 85 MANUEL D’UTILISATION TYPE : Climatiseur suspendu au plafond www.lg.com...
  • Page 86 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE Voici des astuces qui vous aideront à minimiser la consommation d’énergie lors de l’utilisation du climatiseur. Vous pouvez utiliser le climatiseur de manière plus efficace en vos référant aux instructions indiquées ci-dessous. • Ne pas refroidir de manière excessive à l’intérieur. Cela est nuisible à votre santé et peut provoquer une consommation d’électricité...
  • Page 87 Respectez toujours les instructions ci-dessous pour éviter des situations dangereuses et assurer une performance optimale de votre produit AVERTISSEMENT Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer des blessures corporelles ou la mort. ATTENTION Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer des blessures corporelles mineures ou des dommages matériels.
  • Page 88 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Fonctionnement • Veillez à ce qu'il soit impossible de tirer sur le cordon d'alimentation ou de l'endommager pen- dant le fonctionnement de l'appareil. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne placez AUCUN objet sur le cordon d'alimentation. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
  • Page 89 ATTENTION Installation • Vérifiez systématiquement l'absence de toute fuite de fluide frigorigène après l'installation ou une réparation de l'appareil. Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant, l'appareil risque de tomber en panne. • Installez le flexible d'évacuation pour assurer une bonne évacuation de l'eau. Un mauvais raccordement peut provoquer une fuite d'eau.
  • Page 90 TABLE DES MATIÈRES épa a a an n a a nn m n é é mmand n p a a é é mmand é a n a a p u a éd au m d d é a n a a é...
  • Page 91 • Confiez l'installation à un spécialiste. • Utilisez un circuit dédié. • Une exposition prolongée au débit d’air direct pourrait être nuisible à votre santé. N'exposez pas des occupants, animaux de compagnie ou des plantes au débit d'air direct durant une péri- ode prolongée.
  • Page 92 Câblez l’unité extérieure à la terre pour éviter des chocs électriques. Dans le cas où votre installation présente un système de réglage personnalisé, contactez votre revendeur LG pour l’opération corre- spondant à votre système. Système combiné ou système d’exploita- tion simultané...
  • Page 93 PRESENTATION DU PRODUIT ON/Arrêt : S’allume lors du fonctionnement du système. Signe Filtre : S’allume après 2400 heures suite à la première utilisation de l’unité. Programmateur : S’allume pendant le fonctionnement du Programmateur. Mode Dégel : S’allume lors du mode dégel ou du démarrage du chauffage. (Type pompe à...
  • Page 94 PRESENTATION DU PRODUIT Ce climatiseur est équipé d’une télécommande sans fil de base. Si vous souhaitez que le clima- tiseur soit équipé d’une télécommande sans fil câblée, cela engendrera des frais supplémen- taires. Mode de fonctionnement Modèle refroidissant Mode Automatique ou Mode Transition Mode Déshumidification Mode Chauffage Mode Ventilation...
  • Page 95 ATTENTION lors de la manipulation de la télécommande • Dirigez vers le récepteur du signal sur la télécommande câblée pour utilisation. • Le signal de commande à distance est reçu jusqu’à une distance d’environ 7 m. • Assurez-vous qu’aucun objet ne fasse ob- struction entre la télécommande et le ré- cepteur signal.
  • Page 96 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Retirez le cache des piles en suivant le sens de la flèche. Insérez les nouvelles piles en veillant à re- specter les polarités + et -. Remettez le cache en place. NOTE • Utilisez toujours des piles de même type.
  • Page 97 ATTENTION Le mode réglage installateur permet de régler la fonction détail de la télécommande. Dans le cas où le mode réglage installateur n’est pas réglé correctement, cela peut provoquer des problèmes relatifs au produit, des blessures corporelles ou des dommages matériels. Le réglage doit être réalisé...
  • Page 98 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Non. Fonction Code fonction Mode Annulation Sélection hauteur de plafond Groupe Témoin Radiateur auxiliaire Mode Annulation Cette fonction est uniquement utilisée pour le modèle permutation H/P non automatique. Sélection hauteur de plafond Nos produits fournissent une variété de volumes et de capacités d’air selon la sélection de la hauteur de plafond.
  • Page 99 Restez appuyé sur le bouton PLASMA et appuyez sur le bouton RESET (REINITAILISER). Appuyez 1 fois sur le bouton ON/OFF en direction de l’unité intérieure et l’unité intérieure af- fichera l’adresse réglée dans la fenêtre d’affichage. • Le temps et la méthode d’affichage de l’adresse peuvent varier selon le type d’unité in- térieure.
  • Page 100 INSTRUCTIONS UTILISATEUR Appuyez sur le bouton ON/OFF L’unité répondra par un bip sonore. Appuyez sur le bouton MODE pour sélec- tionner le mode Refroidissement. Réglez la température souhaitée en ap- puyant sur le bouton TEMP. Appuyez sur le bouton REGLAGE TEM- PERATURE AMBIANTE pour régler la tem- pérature ambiante.
  • Page 101 Cette fonction est uniquement disponible pour le modèle Pompe à Chaleur. INSTRUCTIONS UTILISATEUR Appuyez sur le bouton ON/OFF L’unité répondra par un bip sonore. Appuyez sur le bouton MODE pour sélec- tionner le Mode Chauffage. Réglez la température souhaitée en ap- puyant sur le bouton TEMP.
  • Page 102 INSTRUCTIONS UTILISATEUR Cette fonction est uniquement disponible sur certains produits. Cette fonction permet de régler le mode opérationnel du Mode Permutation Automatique. En Mode Permutation Automatique, appuyez sur le bouton REGLAGE TEMPERATURE AM- BIANTE pendant 3 secondes. Le mode différence de température réglé précédemment s’af- fichera.
  • Page 103 Appuyez sur le bouton ON/OFF L’unité répondra par un bip sonore. Appuyez sur le bouton MODE pour sélec- tionner le Mode Fonctionnement Automa- tique Réglez la température souhaitée. <Pour Modèle Refroidissant> La température et la vitesse du ventilateur sont automatiquement réglées par les con- trôles électroniques en fonction de la tem- pérature de la pièce.
  • Page 104 INSTRUCTIONS UTILISATEUR Appuyez sur le bouton ON/OFF L’unité répondra par un bip sonore. Appuyez sur le bouton MODE pour sélec- tionner le Mode Déshumidification. Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pou- vez sélectionner la vitesse de ventilation selon quatre modes : faible, moyenne; élevée et chaos.
  • Page 105 Appuyez sur le bouton ON/OFF L’unité répondra par un bip sonore. Appuyez sur le bouton MODE pour sélec- tionner le Mode Ventilateur. Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur. Vous pouvez sélectionner la vitesse de ventilation selon quatre modes : faible, moyenne;...
  • Page 106 INSTRUCTIONS UTILISATEUR Vous pouvez simplement régler la telpérature souhaitée • Appuyez sur les boutons pour régler la température souhaitée : Augmente de 1˚C ou 2˚F par pression : Diminue de 1˚C ou 2˚F par pression Température ambiante: Indique la tem- pérature ambiante actuelle Réglage température: Indique la tempéra- ture souhaitée par l’utilisateur...
  • Page 107 Le débit d’air dirigé vers le haut ou vers le bas (Débit d’Air vertical) peut être réglé en utilisant la télécommande. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour démarrer l’unité. Appuyez sur le bouton de débit haut/bas et les volets oscilleront de haut en bas. Appuyez à...
  • Page 108 INSTRUCTIONS UTILISATEUR Appuyez sur le bouton PROGRAMMATEUR pendant 3 secondes. Appuyez sur les boutons REGLAGES HEURE pour régler l’heure souhaitée. Appuyez sur le bouton SET/CLEAR (Réglage/Effacer). NOTE Contrôlez les indicateus A.M. et P.M. Appuyez sur le bouton PROGRAMMATEUR pour allumer et éteindre le programmateur. Appuyez sur les boutons REGLAGES HEURE pour régler l’heure souhaitée.
  • Page 109 Grille, Boîtier et Télécommande - Eteignez le système avant de le nettoyer. Pour nettoyer, essuyez à l’aide d’un chiffon souple et sec. N'utilisez ni détergents ni pro- duits abrasifs. NOTE Le courant électrique doit être décon- necté avant le nettoyage de l’unité in- térieure.
  • Page 110 MAINTENANCE ET ENTRETIEN Ne refroidissez pas trop la pièce. Cela peut avoir des effets nuisibles pour la santé et en- traîner un gaspillage d'énergie. Vérifiez que les portes et les fenêtres sont bien étanches. Évitez d'ouvrir les portes et les fenêtres afin de maintenir autant que possible l'air frais dans la pièce.
  • Page 111 Veuillez contrôler les éléments suivants avant toute demande de réparation ou de maintenance. Si le problème persiste, veuillez contacter le revendeur. Le climatiseur ne Une odeur particulière fonctionne pas. se dégage de la pièce. - Avez-vous fait une - Vérifiez qu'il ne s'agit erreur en réglant le pas d'une odeur programmateur ?
  • Page 113 BEDIENUNGSANLEITUNG KLIMAGERÄT Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. TYP: Klimagerät zur Deckenmontage P/NO : MFL42619123 www.lg.com...
  • Page 114 ENERGIESPARTIPPS ENERGIESPARTIPPS Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, den Stromverbrauch des Klimagerätes zu verringern. Beachten Sie für einen effizienteren Einsatz des Klimagerätes die folgenden Hinweise: • Innenräume nicht zu stark herunterkühlen. Eine zu kalte Raumluft ist gesundheitsschädlich und verursacht hohe Stromkosten. •...
  • Page 115 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES SÄMTLICHE AN- LEITUNGEN. Bitte beachten Sie stets die folgenden Vorsichtshinweise, um gefährliche Situationen zu vermei- den und die optimale Leistung des Gerätes zu gewährleisten. ACHTUNG Bei Missachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Lebens- gefahr.
  • Page 116 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Das Gerät nicht auf einem defekten Montagestandfuß anbringen. Es besteht die Gefahr von Verletzungen, Unfällen oder Schäden am Gerät. • Der Montageort darf im Laufe der Zeit nicht an Stabilität verlieren. Falls der Untergrund nachgibt, könnte das Klimagerät herunterfallen und Sachschäden, Fehlfunktionen oder Verlet- zungen verursachen.
  • Page 117 VORSICHT Montage • Überprüfen Sie das Klimagerät nach der Montage oder nach Reparaturarbeiten immer auf Gaslecks (Kältemittel). Eine zu geringe Kältemittelmenge kann zu Geräteausfällen führen. • Den Ablassschlauch so anbringen, dass das Wasser immer richtig ablaufen kann. Ein un- sachgemäßer Anschluss kann zu Wasserlecks führen. •...
  • Page 118 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ENERGIESPARTIPPS WICHTIGE SICHERHEIT- SHINWEISE VOR DEM BETRIEB Vorbereitung auf den Betrieb Bedienung Wartung und Pflege Service PRODUKTBESCHREI- BUNG Bauteilbezeichnungen und Funktionen Vorbereitungen Betriebsanzeigen Kabellose Fernbedienung BEDIENUNGSAN- LEITUNG Einlegen der Batterien Kabellose Fernbedienung Wartung MONTAGEANLEITUNG Einstellungsmodus Einstellungsmodus aufrufen Einstellungsmodus - Tabelle der Ein- stellungskennungen Einstellungsmodus - Adressierung der Zentralsteuerung...
  • Page 119: Vor Dem Betrieb

    VOR DEM BETRIEB Vorbereitung auf den Betrieb • Lassen Sie sie Montage von einem Monteur durchführen. • Verwenden Sie einen separaten Stromkreis. Bedienung • Ein längerer Aufenthalt im direkten Luftstrom kann gesundheitsschädlich sein. Personen, Haustiere oder Pflanzen sollten nicht über einen längeren Zeitraum dem direkten Luftstrom ausgesetzt sein.
  • Page 120: Produktbeschreibung

    Erdungsleitung Erdungsleitung des Außengerätes zur Ver- meidung von Stromschlägen. Vorbereitungen Falls das System eine individuelle Steuerung besitzt, wenden Sie sich an Ihren LG Händler, um eine Bedienungsanleitung für Ihr spezielles System zu erhalten. A Paar-System oder Simultan-System B Multi-System Gerät mit Fernbedienung Gerät ohne Fernbedienung (im Simultanbe-...
  • Page 121: Betriebsanzeigen

    PRODUKTBESCHREIBUNG Betriebsanzeigen Ein/Aus : Leuchtet während des Systembetriebs. Filterzeichen : Leuchtet 2400 Stunden nach Inbetriebnahme des Gerätes auf. Timer : Leuchtet während des Timer-Betriebs. Abtaumodus : Leuchtet während des Abtaubetriebs bzw. im Vorheiz-Betrieb. (Wärmepumpen-Modell) Erzwungener Betrieb : Bedienung des Klimagerätes im Falle einer defekten Fernbedienung.
  • Page 122: Kabellose Fernbedienung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Kabellose Fernbedienung Im Lieferumfang dieses Klimagerätes ist eine kabellose Fernbedienung enthalten. Eine Kabel- Fernbedienung muss separat und auf eigene Kosten erworben werden. Betriebsmodus Kühlungsbetrieb Automatikbetrieb oder Automatischer Wechselbetrieb Entfeuchtungsbetrieb Heizbetrieb Lüfterbetrieb • Kühlgeräte( ), Geräte mit Wärmepumpe( PLASMA-Taste (OPTIONAL) Ein- und Ausschalten der Plasma-Reini- gungsfunktion.
  • Page 123 VORSICHT Handhabung der Fernbedienung • Richten Sie die Kabel-Fernbedienung auf den Signalempfänger des Gerätes. • Die Reichweite der Fernbedienung be- trägt bis zu sieben Meter. • Zwischen Fernbedienung und Sig- nalempfänger dürfen sich keine Gegen- stände befinden. • Die Fernbedienung nicht fallen lassen oder werfen.
  • Page 124: Bedienungsanleitung

    OPERATING INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG Einlegen der Batterien Schieben Sie die Batterieklappe zum Öffnen in Pfeilrichtung. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung (+) und (-) der Batte- rien. Setzen Sie die Batterieklappe wieder auf die Fernbedienung. NOTE •...
  • Page 125: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG Einstellungsmodus Einstellungsmodus aufrufen VORSICHT Der Einstellungsmodus dient zur detaillierten Einstellung der Funktionen der Fernbedienung. Bei unsachgemäßen Einstellungen im Einstellungsmodus besteht die Gefahr von Gerätestörungen, Verletzungen oder Sachschäden. Die Einstellungen sollten von einem ausgebildeten Monteur vorgenommen werden. Bei Ein- stellungen oder Änderungen, die von unqualifizierten Personen vorgenommen wurden, haftet die jeweilige Person für sämtliche Folgen.
  • Page 126: Einstellungsmodus - Tabelle Der Einstellungskennungen

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Einstellungsmodus - Tabelle der Einstellungskennungen Tabelle der Einstellungskennungen Funktions- Funktion kennung Betriebsmodus erzwingen Wahl der Deckenhöhe Gruppens- teuerung Zusatz-Heizfunk- tion Betriebsmodus erzwingen Diese Funktion ist nur für PS-Modelle im nicht-automatischen Wechselbetrieb möglich. Wahl der Deckenhöhe Unsere Geräte verfügen über verschiedene Luftmengen und Leistungen für unter- schiedliche Deckenhöhen.
  • Page 127: Einstellungsmodus - Adressierung Der Zentralsteuerung

    Einstellungsmodus - Adressierung der Zentralsteuerung Einstellungsmodus - Adresse der Zentralsteuerung anzeigen Halten Sie die Taste PLASMA gedrückt und betätigen Sie die RESET-Taste. Drücken Sie einmal die Taste ON/OFF in Richtung Innengerät, so dass die eingestellte Adresse im Anzeigefenster des jeweiligen Innengerätes erscheint. •...
  • Page 128: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG Kühlungsbetrieb - Normalbetrieb Betätigen Sie den Netzschalter. Das Gerät gibt daraufhin einen Signalton aus. Drücken Sie die Taste MODE und stellen Sie den Kühlungsbetrieb ein. Stellen Sie mit den Tasten TEMP die gewünschte Temperatur ein. Drücken Sie die TASTE ZUR ÜBERPRÜ- FUNG DER RAUMTEMPERATUR, um die Raumtemperatur anzuzeigen.
  • Page 129: Heizbetrieb

    Heizbetrieb Diese Funktion ist nur bei Geräten mit Wärmepumpe möglich. BEDIENUNGSANLEITUNG Drücken Sie die Taste MODE und stellen Sie den Heizbetrieb ein. Drücken Sie die Taste MODE und stellen Sie den Heizbetrieb ein. Stellen Sie mit den Tasten TEMP die gewünschte Temperatur ein.
  • Page 130: Automatischer Wechselbetrieb

    BEDIENUNGSANLEITUNG Automatischer Wechselbetrieb Diese Funktion ist nur bei bestimmten Geräten verfügbar. Automatischer Wechselbetrieb Moduswechsel-Temperatur einstellen Diese Funktion dient zur Einstellung des Betriebsmodus im automatischen Wechselbetrieb. Halten Sie im automatischen Wechselbetrieb die Taste ZUR ÜBERPRÜFUNG DER RAUMTEMPERATUR drei Sekunden lang gedrückt. Daraufhin wird die bereits eingestellte Temperatur angezeigt.
  • Page 131: Automatikbetrieb

    Automatikbetrieb Betätigen Sie den Netzschalter. Das Gerät gibt daraufhin einen Signalton aus. Drücken Sie die Taste MODE und stellen Sie den Automatikbetrieb ein. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. <Für Kühlgeräte> Temperatur und Lüftergeschwindigkeit werden von der elektronischen Steuerung je nach herrschender Raumtemperatur eingestellt.
  • Page 132: Entfeuchtungsbetrieb

    BEDIENUNGSANLEITUNG Entfeuchtungsbetrieb Betätigen Sie den Netzschalter. Das Gerät gibt daraufhin einen Signalton aus. Drücken Sie die Taste MODE und stellen Sie den Entfeuchtungsbetrieb ein. Stellen Sie die Lüftergeschwindigkeit ein. Dient zur Auswahl der Lüftergeschwindigkeit in vier Stufen: Niedrig, Mittel, Hoch und Chaos. Im Entfeuchtungsbetrieb •...
  • Page 133: Lüfterbetrieb

    Lüfterbetrieb Betätigen Sie den Netzschalter. Das Gerät gibt daraufhin einen Signalton aus. Drücken Sie die Taste MODE und stellen Sie den Lüfterbetrieb ein. Stellen Sie die Lüftergeschwindigkeit neu ein. Die Lüftergeschwindigkeit kann in vier Schritten eingestellt werden: niedrig, mit- tel, hoch oder Chaos. Bei jedem Tasten- druck ändert sich die Lüftergeschwindigkeit.
  • Page 134: Temperatureinstellung/Raumtemperatur Anzeigen

    BEDIENUNGSANLEITUNG Temperatureinstellung/Raumtemperatur anzeigen Die gewünschte Temperatur kann auf einfache Weise eingestellt werden. • Drücken Sie die Tasten zur Einstellung der gewünschten Temperatur : Temperatur um 1°C bzw. 2°F pro Tastendruck erhöhen : Temperatur um 1°C bzw. 2°F pro Tastendruck verringern R R aumtemp: Anzeige der aktuellen Raumtemperatur Eingestellte Temp: Anzeige der vom Be-...
  • Page 135: Einstellung Der Luftstromrichtung

    Einstellung der Luftstromrichtung Einstellung der Luftstromrichtung auf/ab (Optional) Der vertikale Luftstrom (nach oben/nach unten) kann über die Fernbedienung angepasst werden. Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die Luftstromtasten auf/ab, um die Luftklappen nach oben/unten zu bewegen. Drücken Sie nochmals die Luftstromtasten auf/ab, um die vertikale Luftklappe für die gewün- schte Luftstromrichtung einzustellen.
  • Page 136: Timer

    BEDIENUNGSANLEITUNG Timer Einstellung der Uhrzeit Halten Sie die TIMER-Taste drei Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie mehrmals die Tasten TIME SETTING, bis die gewünschte Uhrzeit eingestellt ist. Drücken Sie die Taste SET/CLEAR. NOTE Prüfen Sie auch die Einstellung A.M. (vormittags) oder P.M. (nachmittags). Timer-Einstellung Drücken Sie die Taste TIMER, um den Timer ein- bzw.
  • Page 137: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE Innengerät Gitter, Gehäuse und Fernbedienung - Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und wischen Sie es mit einem weichen und trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine Bleich- oder Scheuer- mittel. NOTE Vor der Reinigung der Innenanlage muss der Netzstrom getrennt werden.
  • Page 138: Hinweise Zum Betrieb

    WARTUNG UND PFLEGE Hinweise zum Betrieb! Der Raum darf nicht un- terkühlt werden. Eine zu kalte Raumluft ist gesundheitsschädlich und verursacht hohe Stromkosten. Fenster und Türen sollten stets fest verschlossen sein. Türen und Fenster sollten nach Möglichkeit nicht geöffnet werden, damit keine Kaltluft entweicht.
  • Page 139: Tipps Zur Störungsbehebung! Sparen Sie Zeit Und Geld

    Tipps zur Störungsbehebung! Sparen Sie Zeit und Geld! Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie Reparaturen oder Wartungsarbeiten anfordern. Bei fortbestehender Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den Händler. Das Klimagerät kann Im Raum herrscht nicht betrieben wer- sich ein ungewöhn- den.
  • Page 141 www.lg.com...
  • Page 142 Для заметок...
  • Page 143 ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО УСТРОЙСТВА ПРОЧТИТЕ ВСЕ УКАЗАНИЯ.
  • Page 150 •...
  • Page 159 ❈...
  • Page 169 MANUAL DO UTILIZADOR AR CONDICIONADO Por favor leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o seu aparelho e guarde-o para futuras referências. TIPO: Ar Condicionado Suspenso no Tecto www.lg.com...
  • Page 170 DICAS PARA POUPAR ENERGIA DICAS PARA POUPAR ENERGIA Aqui estão algumas dicas para o ajudar a minimizar o consumo de energia quando utilizar o ar condicionado. Pode utilizar o seu ar condicionado de forma mais eficiente consultando as in- struções abaixo mencionadas : •...
  • Page 171 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. Siga sempre as instruções de forma a evitar situações de perigo e assegurar uma performance óptima do seu produto. AVISO Pode resultar em danos graves ou morte quando estas direcções forem ignoradas. CUIDADO Pode resultar em danos menores ou no produto quando estas direcções forem ignoradas.
  • Page 172 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Não deixe o ar condicionado ligado durante um longo período de tempo quando a humidade é muito elevada ou uma porta ou janela são deixadas abertas. A humidade pode condensar e molhar ou danificar o equipamento. Utilização •...
  • Page 173 CUIDADO Instalação • Verifique sempre se existem fugas de gás (refrigerante) após a instalação ou reparação do produto. Níveis de refrigeração baixos podem provocar avarias no produto. • Instale a mangueira de drenagem para se certificar que a água é devidamente drenada. Má ligação pode causar fuga de água.
  • Page 174: Antes De Utilizar

    ÍNDICE ÍNDICE DICAS PARA POUPAR ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGU- RANÇA IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR Preparar para utilizar Utilização Limpeza e manutenção Serviços INTRODUÇÃO DO PRODUTO Nome e função das partes Procedimentos antes da Utilização Lâmpadas de Indicação de Operação Controlo Remoto Sem Fios INSTRUÇÕES DE UTI- LIZAÇÃO Como instalar as Baterias...
  • Page 175: Preparar Para Utilizar

    ANTES DE UTILIZAR Preparar para utilizar • Contacte um especialista para a instalação. • Use um circuito delicado. Utilização • Estar exposto ao fluxo de ar directo por um longo período de tempo pode ser prejudicial para a sua saúde. Não exponha pessoas, animais ou plantas ao fluxo de ar directo por um longo período de tempo.
  • Page 176 Procedimentos antes da Uti- lização Se a sua instalação tiver um sistema de con- trolo personalizado, pergunte a um distribuidor LG a forma de utilização correspondente ao seu sistema. Sistema emparelhado ou de operação si- multânea Multi Sistema...
  • Page 177: Lâmpadas De Indicação De Operação

    INTRODUÇÃO DO PRODUTO Lâmpadas de Indicação de Operação On/Off : Liga durante a operação de sistema Filter Sign : Liga-se após 2400 horas desde a primeira utilização da unidade. Timer : Liga-se durante a operação de Temporizador. Defrost Mode : Liga-se durante o Modo de Descongelação ou utilização do Ar- ranque a Quente.
  • Page 178 INTRODUÇÃO DO PRODUTO Controlo Remoto Sem Fios Este ar condicionado está equipado com um controlo remoto sem fios básico. Se desejar um controlo remoto com fios, este encontra-se disponível sob pagamento adicional. Modo de Utilização Modo de Arrefecimento Modo de Alteração Automática Modo Desumidificador Modo de Aquecimento Modo de Ventilação...
  • Page 179 CUIDADO ao manusear o Controlo Remoto • Aponte para o receptor de sinal no controlo remoto com fios para que este funcione. • O sinal do controlo remoto pode ser rece- bido a uma distância não superior a 7m. • Certifique-se que não existem obstruções entre o controlo remoto e o receptor de sinal.
  • Page 180: Como Instalar As Baterias

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Como instalar as Baterias Remova a tampa da bateria puxando-a na di- recção das setas. Instale as baterias certificando-se que os polos (+) e (-) estão correctamente posiciona- dos. Volte a introduzir a tampa deslizando-a para a posição inicial.
  • Page 181 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Configurações de Instalação - Como entrar no modo de configu- ração da instalação CUIDADO O modo de configuração de instalação é um modo de definição detalhada de funções do controlo remoto. Se o modo de configuração de instalação não estiver devidamente configu- rado, pode provocar problemas no produto, danos no utilizador ou na propriedade.
  • Page 182 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Configurações de Instalação - Consulte a Tabela de Códigos de Configuração de Instalação Consulte a Tabela de Códigos de Configuração de Instalação Função Código de função Modo de Substi- tuição Selecção da Al- tura do Tecto Grupo de controlo Aquecedor auxiliar Modo de Substituição Esta função é...
  • Page 183 Configurações de Instalação - Configurar o Endereço de Con- trolo Central Configurações de Instalação - Verificar o Endereço de Controlo Central Com o botão PLASMA pressionado, pressione o botão RESET. Pressione o botão ON/OFF na direcção da unidade interior 1 vez e a unidade irá apresentar o endereço definido na janela de apresentação.
  • Page 184 INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Modo de Arrefecimento - Operações Standard Pressione o botão ON/OFF. A unidade responde com o som de um bip. Pressione o botão MODE para seleccionar o Modo de Arrefecimento. Defina a temperatura desejada pression- ando o botão TEMP.
  • Page 185: Modo De Aquecimento

    Modo de Aquecimento Esta função é apenas para o modelo de Bomba de Calor. INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Pressione o botão ON/OFF. A unidade responde com o som de um bip. Pressione o botão MODE para seleccionar o Modo de Aquecimento. Defina a temperatura desejada pression- ando no botão TEMP.
  • Page 186: Modo De Alteração Automática

    INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Modo de Alteração Automática Esta função está apenas disponível em alguns produtos. Modo de Alteração Automática - Configurar o Modo de Alter- ação de Temperatura Esta função tem o objectivo de configurar o modo de utilização do Modo de Alteração Automático. No Modo de Alteração Automático pressione o botão ROOM TEMPERATURE CHECKING durante 3 se- gundos.
  • Page 187 Modo de Utilização Automática Pressione o botão ON/OFF. A unidade responde com o som de um bip. Pressione o botão MODE para seleccionar o Modo de Utilização Automática. Defina a temperatura desejada. <Para o Modelo de Arrefecimento.> A temperatura e a velocidade do ventilador são au- tomaticamente ajustadas pelos controlos elec- trónicos com base na temperatura ambiente actual.
  • Page 188: Modo De Desumidificação

    INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Modo de Desumidificação Pressione o botão ON/OFF. A unidade responde com o som de um bip. Pressione o botão MODE para seleccionar o Modo de Desumidificação. Ajuste a velocidade do ventilador. Pode seleccionar a velocidade da ven- toínha em quatro passos –...
  • Page 189: Modo De Ventilação

    Modo de Ventilação Pressione o botão ON/OFF. A unidade responde com o som de um bip. Pressione o botão MODE para seleccionar o Modo de Ventilação. Ajustar a velocidade do ventilador nova- mente. Pode seleccionar a velocidade da ventoínha em quatro passos – baixo, médio, elevado ou chaos.
  • Page 190 INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Verificação da Configuração de Temperatura/Verificação de Temperatura Pode simplesmente ajustar a temper- atura desejada. • Pressione os botões para ajustar a tem- peratura desejada. : Aumente 1˚C ou 2˚F cada vez que pressionar o botão. : Diminua 1˚C ou 2˚F cada vez que pressionar o botão.
  • Page 191: Configuração Do Fluxo De Ar

    Configuração do Fluxo de Ar Controlo de Direcção do Fluxo de Ar para Cima/Baixo (Opcional) O fluxo de ar cima/baixo (Fluxo de Ar Vertical) pode ser ajustado utilizando o controlo remoto. Pressione o botão ON/OFF para ligar a unidade. Pressione o botão de fluxo de ar para cima/baixo e a grelha irá movimentar-se para cima e para baixo.
  • Page 192 INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Temporizador Definir a Hora Pressione o botão TIMER durante 3 segundos. Pressione os botões TIME SETTING até a hora desejada estar configurada. Press o botão SET / CLEAR. NOTE Verifique o indicador para A.M. e P.M. Configuração do Temporizador Pressione o botão TIMER para ligar ou desligar o temporizador.
  • Page 193: Unidade Interior

    MANUTENÇÃO E SERVIÇOS Unidade Interior Grelha, Estrutura e Controlo Remoto - Desligue o sistema antes de efectuar qual- quer limpeza. Para limpar utilize um pano suave e seco. NOTE A potência alimentação deve ser desli- gada antes da limpeza da unidade interior. Filtros de ar Os filtros de ar e grelha frontal devem ser veri- ficados e limpos uma vez a cada 2 semanas...
  • Page 194 MANUTENÇÃO E SERVIÇOS Conselhos de Utilização! Não sobre arrefeça a divisão. Não é bom para a saúde e desperdiça electricidade. Certifique-se que as portas e janelas estão devidamente fechadas. Evite abrir portas e janelas o mais possível para manter o ar fresco na divisão.
  • Page 195 Conselhos para Resolução de Problemas! Poupe Tempo e Dinheiro! Verifique os seguintes pontos antes de solicitar reparações ou serviços. Se o problema persistir, por favor contacte o seu revendedor. O ar condicionado não A divisão apresenta funciona. um odor peculiar. - Enganou-se ao pro- - Verifique se é...
  • Page 197 GEBRUIKERSHANDLEIDING AIRCOSYSTEEM Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het aircosysteem in gebruik neemt en bewaar deze handleiding ook voor later gebruik. TYPE: plafondcassette www.lg.com...
  • Page 198 TIPS VOOR ENERGIEBESPARING TIPS VOOR ENERGIEBESPARING Hier volgen enkele tips die u helpen om het energieverbruik te minimaliseren wanneer u de air- conditioner gebruikt. U kunt uw airconditioner efficiënter gebruiken door de onderstaande instruc- ties te op te volgen : •...
  • Page 199 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT. Houd u altijd aan de volgende voorzorgsmaatregelen en gebruikstips om gevaarlijke situaties te vermijden en ervoor te zorgen dat het product optimaal presteert. WAARSCHUWING Als u een waarschuwing negeert, kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood. LET OP Als u de instructies negeert, kan dit leiden tot gering letsel of schade aan het product.
  • Page 200 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Installeer het aircosysteem niet in een bouwvallige structuur. Dit kan verwondingen, een ongeval of beschadiging van het ventilatiesysteem veroorzaken. • Zorg ervoor dat de installatiestructuur niet geleidelijk in verval raakt. De airconditioner kan tegelijk met de installatiestructuur vallen, onklaar raken en materiële schade en persoonlijk let- sel veroorzaken.
  • Page 201 LET OP Installeren • Controleer na de installatie of eventuele reparaties het aircosysteem altijd op gaslekken (koelmid- del). Wanneer het systeem te weinig koelmiddel bevat, kan de airconditioner beschadigd raken. • Installeer altijd een afvoerbuis om condenswater correct af te voeren. Door een slechte aansluiting kan lekkage ontstaan.
  • Page 202 INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE TIPS VOOR ENERGIEBE- SPARING BELANGRIJKE VEILIGHEI- DSVOORSCHRIFTEN VÓÓR GEBRUIK De bediening voorbereiden Gebruik Reiniging en onderhoud Service PROD- UCTVOORSTELLING Naam en functie van onderdelen Doe dit voordat u het aircosysteem in- schakelt Statuslampjes voor bediening Draadloze afstandsbediening BEDIENINGSINSTRUCTIES Het plaatsen van de batterijen De draadloze afstandsbediening on- derhouden...
  • Page 203 VÓÓR GEBRUIK De bediening voorbereiden • Laat de installatie uitvoeren door een installateur. • Gebruik een afzonderlijke lichtnetgroep. Gebruik • Langdurige blootstelling aan een rechtstreekse luchtstroom is slecht voor uw gezondheid. Stel bewoners, huisdieren en planten niet langdurig bloot aan een rechtstreekse luchtstroom. •...
  • Page 204 Doe dit voordat u het aircosys- teem inschakelt Als uw installatie een aangepast bedien- ingssysteem heeft, vraag uw LG dealer dan naar de bediening die met uw systeem overeenkomt. Parallelgeschakeld systeem ofwel sys- teem met gelijktijdige bediening...
  • Page 205 Statuslampjes voor bediening Aan/uit : Licht op wanneer het systeem in werking is. Filtersymbool : Licht 2400 uur na ingebruikname van de unit op. Timer : Licht op wanneer de timer is ingeschakeld. Ontdooiingsmodus : Licht op tijdens de ontdooiingsmodus of Hot Start. (type met warmtepomp) Geforceerde bediening : Bedoeld voor het bedienen van het aircosysteem wan- neer de afstandsbediening om een of andere reden niet...
  • Page 206: Draadloze Afstandsbediening

    PRODUCTVOORSTELLING Draadloze afstandsbediening Deze airconditioner is voorzien van een afstandsbediening voor de bediening van de basisfunc- ties. Als u een bedrade afstandsbediening wilt gebruiken, moet u deze afzonderlijk aanschaffen. Bedrijfsmodus Koelmodus Automatische modus of automatisch overschakelen Ontvochtigingsmodus Verwarmingsmodus Ventilatormodus • Koelmodel( ), Model met warmtepomp( PLASMA (OPTIONEEL) Starten en stoppen van de plasma-reinig-...
  • Page 207 LET OP bij het gebruik van de afstandsbediening • Richt de signaalontvanger op de draadafs- tandsbediening om het aircosysteem te bedienen. • Het signaal van de afstandsbediening heeft een maximaal bereik van ca. 7 m. • Zorg ervoor dat tussen de afstandsbedi- ening en de signaalontvanger niets in de weg staat.
  • Page 208 BEDIENINGSINSTRUCTIES BEDIENINGSINSTRUCTIES Het plaatsen van de batterijen Verwijder het batterijklepje door deze in de richting van de pijl te duwen. Plaats de nieuwe batterijen en zorg ervoor dat de positieve (+) en negatieve polen (-) van de batterij correct geplaatst zijn. Plaats het klepje weer door het terug in posi- tie te schuiven.
  • Page 209 INSTALLATIE-INSTRUCTIES Installatie-instellingen - De modus voor de installatie-instellin- gen activeren LET OP De modus voor de installatie-instellingen is bedoeld om de detailfuncties voor de afstands- bediening in te stellen. Als de modus voor de installatie-instellingen niet goed is ingesteld, kan dit leiden tot problemen met het product, letsel of materiële schade. Deze instellingen moeten worden opgegeven door een gecertificeerde installateur.
  • Page 210 INSTALLATIE-INSTRUCTIES Installatie-instellingen - Codetabel voor de installatie-instellingen Codetabel voor de installatie-instellingen Functie Functiecode Modus negeren Plafondhoogte selecteren Groep beheren Aanvullende verwarming Modus negeren Deze functie is alleen beschikbaar op H/P-modellen die niet automatisch overschakelen van warm op koud. Plafondhoogte selecteren Het luchtvolume en de capaciteit van onze producten wordt aangepast op de plafondhoogte.
  • Page 211 Installatie-instellingen - Adres van centrale besturing instellen Installatie-instellingen - Adres van de centrale besturing controleren Houd de toets PLASMA ingedrukt en druk vervolgens op de toets HERSTELLEN. Richt de afstandsbediening op de binnenunit en druk één keer op de toets AAN/UIT. Het in- gestelde adres van de binnenunit wordt weergegeven in het display.
  • Page 212 GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING Koelmodus - Standaardbediening Druk op de toets AAN/UIT. Het apparaat reageert met een piepsignaal. Druk op de toets MODUS om de koelmodus te selecteren. Stel de gewenste temperatuur in door op de toets TEMP te drukken. Druk op de toets KAMERTEMPERATUUR CONTROLEREN om de kamertemperatuur te controleren.
  • Page 213 Verwarmingsmodus Deze functie is alleen beschikbaar voor modellen met een warmtepomp. GEBRUIKERSHANDLEIDING Druk op de toets AAN/UIT. Het apparaat reageert met een piepsignaal. Druk op de toets MODUS om de verwarm- ingsmodus te selecteren. Druk op de toets TEMP om de gewenste temperatuur te selecteren.
  • Page 214 GEBRUIKERSHANDLEIDING De modus Automatisch overschakelen Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde modellen. De modus Automatisch overschakelen - De temperatuur voor de modusschakeling instellen Deze functie is voor het instellen van de modus voor Automatisch overschakelen. Houd in de modus Automatisch overschakelen, de toets KAMERTEMPERATUUR CONTROLEREN drie sec- onden ingedrukt.
  • Page 215 Automatische bedrijfsmodus Druk op de toets AAN/UIT. Het apparaat reageert met een piepsignaal. Druk op de toets MODUS om de Automa- tische bedrijfsmodus te selecteren. Stel de gewenste temperatuur in. <Voor koelmodellen> De temperatuur en de ventilatorsnelheid wor- den uitgaande van de werkelijke kamertem- peratuur automatisch elektronisch geregeld.
  • Page 216 GEBRUIKERSHANDLEIDING Ontvochtigingsmodus Druk op de toets AAN/UIT. Het apparaat reageert met een piepsignaal. Druk op de toets MODus om de ontvochtigingsmodus te selecteren. Stel de ventilatorsnelheid in. U kunt vier ventilatorsnelheden selecteren: langzaam, gemiddeld, snel of afwisselend. Telkens wanneer u op de toets drukt, wordt de ventilatorsnelheid gewijzigd.
  • Page 217 Ventilatormodus Druk op de toets AAN/UIT. Het apparaat reageert met een piepsignaal. Druk op de toets MODUS om de ventila- tormodus te selecteren. Stel de ventilatorsnelheid nogmaals in. U kunt vier ventilatorsnelheden selecteren: langzaam, gemiddeld, snel of afwisselend. Telkens wanneer u op de toets drukt, wordt de ventilatorsnelheid gewijzigd.
  • Page 218 GEBRUIKERSHANDLEIDING Temperatuurinstelling/kamertemperatuur controleren U kunt eenvoudig de gewenste temper- atuur wijzigen. • Druk op de onderstaande toetsen om de gewenste temperatuur in te stellen. : De temperatuur met 1˚C per keer verhogen. : De temperatuur met 1˚C per keer verlagen. Kamertemperatuur: Geeft de huidige kamertemperatuur weer.
  • Page 219 Luchtstroominstellingen Verticale luchtstroom beheren (optioneel) De verticale luchtstroom (omhoog/-omlaag) kan worden aangepast via de afstandsbediening. Druk op de toets AAN/UIT om de unit in te schakelen. Als u op de toets LUCHTSTROOM voor de verticale luchtstroom drukt, beweegt het venti- latierooster op en neer.
  • Page 220 GEBRUIKERSHANDLEIDING Timer De huidige tijd instellen Houd de toets TIMER ongeveer 3 seconden ingedrukt. Druk op de toetsen voor tijdsinstelling totdat de gewenste tijd is ingesteld. Druk op de toets INSTELLEN/WISSEN. NOTE Vink de het selectievakje AM ('s ochtends) of PM ('s middags) aan. Instelling timer Press the TIMER button to turn timer on or off.
  • Page 221 ONDERHOUD EN SERVICE Binnenunit Rooster, kast en afstandsbediening - Schakel het systeem uit voordat u het reinigt en ge- bruik alleen een zachte droge doek. Gebruik nooit bleekmiddel of schurende reinigingsmiddelen. NOTE Voordat u de binnenunit reinigt, moet u de stroomvoorziening uitschakelen.
  • Page 222 ONDERHOUD EN SERVICE Gebruikstips! Laat de kamer niet te koud worden. Dit is slecht voor de gezond- heid en een verspilling van elektrische energie. Zorg ervoor dat de deuren en vensters goed gesloten zijn. Laat de deuren en vensters zoveel mogelijk gesloten om de koele lucht in de ruimte te houden.
  • Page 223 Tips voor het oplossen van problemen! Bespaar tijd en geld! Controleer de volgende punten voordat u reparatie of onderhoud aanvraagt... Bel uw dealer als u de storing niet zelf kunt oplossen. Het aircosysteem Er hangt een vreemde werkt niet. geur in de kamer. - Hebt u de timer - Controleer of dit misschien verkeerd...

This manual is also suitable for:

Uv18hUv36hUv42hUv48hUv21hUv24h

Table of Contents