Riello 40 G7 Installation, Use And Maintenance Instructions

Riello 40 G7 Installation, Use And Maintenance Instructions

Kerosene and gas oil burner one stage operation
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance instructions
Bruciatore di Kerosene e Gasolio
I
Kerosene and Gas oil burner
GB
Funzionamento monostadio
One stage operation
CODICE - CODE
20030873
MODELLO - MODEL
RIELLO 40 G7 (24V D.C.)
TIPO - TYPE
705M1
20032189 (5) - 11/2020

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Riello 40 G7

  • Page 1 Installation, use and maintenance instructions Bruciatore di Kerosene e Gasolio Kerosene and Gas oil burner Funzionamento monostadio One stage operation CODICE - CODE MODELLO - MODEL TIPO - TYPE 20030873 RIELLO 40 G7 (24V D.C.) 705M1 20032189 (5) - 11/2020...
  • Page 2 Istruzioni originali Translation of the original instructions...
  • Page 3: Table Of Contents

    Indice Dichiarazione ....................................3 Informazioni ed avvertenze generali ............................4 Informazioni sul manuale di istruzione..........................4 2.1.1 Introduzione ..................................4 2.1.2 Pericoli generici ................................4 2.1.3 Altri simboli ..................................4 2.1.4 Consegna dell’impianto e del manuale di istruzione....................... 5 Garanzia e responsabilità ............................... 5 Guida all'utilizzo di miscele di biocombustibile fino al 10%.....................
  • Page 4 Indice Regolazione testa di combustione ..........................23 Regolazione serranda aria ............................23 Sequenza di funzionamento del bruciatore ........................23 8.6.1 Posizione di manutenzione ............................24 Manutenzione ....................................25 Note sulla sicurezza per la manutenzione........................25 Programma di manutenzione ............................25 9.2.1 Frequenza della manutenzione .............................25 9.2.2 Controllo e pulizia ................................25 9.2.3 Componenti di sicurezza ...............................26 Apertura bruciatore................................27 Chiusura bruciatore ...............................27...
  • Page 5: Dichiarazione

    Dichiarazione Dichiarazione Dichiarazione di conformità secondo ISO / IEC 17050-1 Questi prodotti sono conformi alle seguenti Norme Tecniche: • EN 12100 • EN 267 Secondo quanto disposto dalle Direttive Europee: 2006/42/CE Direttiva Macchine 2014/35/EU Direttiva Bassa Tensione EMC 2014/30/EU Compatibilità Elettromagnetica La qualità...
  • Page 6: Informazioni Ed Avvertenze Generali

    Informazioni ed avvertenze generali Informazioni ed avvertenze generali Informazioni sul manuale di istruzione 2.1.1 Introduzione ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO Il manuale di istruzione dato a corredo del bruciatore: Questo simbolo fornisce indicazioni per evitare  costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e non l’avvicinamento degli arti ad organi meccanici in va da esso separato;...
  • Page 7: Consegna Dell'impianto E Del Manuale Di Istruzione

    Verificare, all’atto della prima messa in funzione, le istruzioni e le indicazioni Riello. Tutti i componenti del circuito che il bruciatore sia integro e completo. idraulico adatti all'impiego di biocombustibili forniti da Riello sono identificati come biocompatibili.
  • Page 8: Guida All'utilizzo Di Miscele Di Biocombustibile Fino Al 10

    EN.  A seconda della capacità del serbatoio di stoccaggio dell'olio Nella scelta dei prodotti a olio di Riello in cui verranno utilizzati e dell'utilizzo dell'olio, i combustibili possono rimanere fermi biocombustibili, assicuratevi che siano presenti un bruciatore e/o all'interno del serbatoio per un considerevole periodo di componenti biocompatibili.
  • Page 9: Dichiarazione Di Esclusione Di Responsabilità Del Prodotto

    Informazioni o dall'affidamento alle stesse. Al di là di quanto previsto nella presente, Riello (e le sue filiali) non applicano alcuna garanzia aggiuntiva, tacita o esplicita, per quello che riguarda il bruciatore biocompatibile, inclusa quella di commerciabilità...
  • Page 10: Sicurezza E Prevenzione

    Sicurezza e prevenzione Sicurezza e prevenzione Premessa I bruciatori sono stati progettati e costruiti in conformità alle nor- sime alle quali il bruciatore è regolato, la pressurizzazione della me e direttive vigenti, applicando le regole tecniche di sicurezza camera di combustione, le dimensioni della camera di combu- conosciute e prevedendo tutte le potenziali situazioni di pericolo.
  • Page 11: Descrizione Tecnica Del Bruciatore

    Descrizione tecnica del bruciatore Descrizione tecnica del bruciatore Dati tecnici Modello RIELLO 40 G7 D.C. Potenza termica kg/h 2.45 - 5.8 Portata 29 - 69 Combustibile Gasolio, viscosità 4 – 6 mm /s a 20 °C (Hi = 11.86 kWh/kg) Kerosene, viscosità...
  • Page 12: Dimensioni D'ingombro

    Descrizione tecnica del bruciatore Dimensioni d’ingombro L’ingombro della flangia e del bruciatore è riportato in Fig. 1. Flangia Bruciatore D7818 Fig. 1 Materiale a corredo Tubi flessibili con nipples ......N. 2 In caso di utilizzo con gasolio contenente miscela Flangia con due schermi isolanti .
  • Page 13: Descrizione Bruciatore

    Descrizione tecnica del bruciatore Descrizione bruciatore D7817 Fig. 3 Pompa Controllo fiamma Attacco manometro Regolatore pressione pompa Attacco vacuometro Viti di fissaggio serranda aria Serranda aria Pulsante di sblocco con segnalazione di blocco Flangia con schermo isolante Testa di combustione 20032189...
  • Page 14: Apparecchiatura Elettrica

    Descrizione tecnica del bruciatore Apparecchiatura elettrica L’apparecchiatura è un sistema di controllo e supervisione di bru- ciatori ad aria soffiata, per il funzionamento intermittente (almeno 20182238 uno spegnimento controllato ogni 24 ore). Note importanti Per evitare infortuni, danni materiali o ambientali, attenersi alle seguenti prescrizioni! L’apparecchiatura è...
  • Page 15: Installazione

    Installazione Installazione Note sulla sicurezza per l’installazione Dopo avere effettuato un’accurata pulizia tutt’intorno all’area de- L’installazione del bruciatore deve essere effet- stinata all’installazione del bruciatore ed avere provveduto ad tuata da personale abilitato, secondo quanto ri- una corretta illuminazione dell’ambiente, procedere con le opera- portato nel presente manuale ed in conformità...
  • Page 16: Controlli Preliminari

    Installazione Controlli preliminari 5.4.1 Controllo della fornitura D9370 Dopo aver tolto ogni imballaggio assicurarsi dell’integrità del contenuto. In caso di dubbio non utilizzare il bruciatore e rivolgersi al fornitore. CAUTELA Gli elementi dell’imballaggio (gabbia di legno o scatola di cartone, chiodi, graffe, sacchetti di pla- Fig.
  • Page 17: Posizione Di Funzionamento

    Installazione Posizione di funzionamento  Il bruciatore è predisposto esclusivamente  Ogni altro posizionamento è da ritenersi com- per il funzionamento nelle posizioni 1, 2 e 4 promissorio buon funzionamento (Fig. 6). dell’apparecchio.  L’installazione 1 è da preferire in quanto è ...
  • Page 18: Posizionamento Elettrodi

    Installazione Posizionamento elettrodi ± 0,3 mm La posizione degli elettrodi non può essere rego- lata. In caso di guasto, verificare che le misure ri- portate in figura siano rispettate. ATTENZIONE Prima di smontare o montare l’ugello allentare la vite A)(Fig. 11) e spostare in avanti gli elettrodi. Arretrare il portaelettrodi fino a battuta.
  • Page 19: Impianti Idraulici

    Impianti idraulici Impianti idraulici Alimentazione del combustibile Rischio di esplosione a causa di fuoriuscita di raccomanda evitare l’ossigenazione combustibile in presenza di fonte infiammabile. eccessiva dei combustibili miscelati in luoghi in cui è in uso gasolio contenente biocombustibile. Precauzioni: evitare urti, attriti, scintille, calore. ATTENZIONE Se possibile evitare di utilizzare sistemi bitubo Verificare la chiusura del rubinetto di intercettazio-...
  • Page 20: Sistema Bitubo

    Impianti idraulici Sistema bitubo I sistemi bitubo a vuoto (Fig. 13) hanno una pressione del com- bustibile negativa (depressione) all’ingresso del bruciatore. Tipicamente hanno il serbatoio ad altezza minore del bruciatore. La tubazione di ritorno dovrebbe terminare nel serbatoio dell’olio allo stesso livello del tubo di aspirazione;...
  • Page 21: Sistema Monotubo

    Impianti idraulici Sistema monotubo I sistemi monotubo pressurizzati (Fig. 14) hanno una pressione del combustibile positiva all’ingresso del bruciatore. Solitamente il serbatoio è più alto del bruciatore, oppure i sistemi di pompaggio del combustibile si trovano all’esterno della calda- I sistemi monotubo a vuoto (Fig. 15) hanno una pressione del combustibile negativa (depressione) all’ingresso del bruciatore.
  • Page 22: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici Collegamenti elettrici Note sulla sicurezza per i collegamenti elettrici  I collegamenti elettrici devono essere eseguiti in assenza di alimentazione elettrica.  I collegamenti elettrici devono essere eseguiti secondo le norme vigenti del paese di destinazione e da personale qualificato.
  • Page 23: Schema Elettrico

    Collegamenti elettrici Schema elettrico Relè ESEGUITO IN FABBRICA Motor Morsettiera 2 3 4 5 6 8 apparecchiatura CAVO DI ALIMENTAZIONE Lunghezza massima Morsettiera 2 3 4 5 6 bruciatore Sezione minima 10 8 Fusibile T16A Segnalazione di blocco a distanza (24V DC - 0.5A max.) 24V DC se richiesta...
  • Page 24: Messa In Funzione E Funzionamento Del Bruciatore

    Messa in funzione e funzionamento del bruciatore Messa in funzione e funzionamento del bruciatore Note sulla sicurezza per la prima messa in funzione La prima messa in funzione del bruciatore deve Verificare la corretta funzionalità dei dispositivi di essere effettuata da personale abilitato, secondo regolazione, comando e sicurezza.
  • Page 25: Regolazione Testa Di Combustione

    Messa in funzione e funzionamento del bruciatore Regolazione testa di combustione Va fatta all’atto del montaggio dell’ugello, con boccaglio smonta- Piano terminale boccaglio to. Dipende dalla portata del bruciatore e si esegue ruotando l’asta di regolazione fino a che il piano terminale del boccaglio collima con la tacca indicata in Tab.
  • Page 26: Posizione Di Manutenzione

    Messa in funzione e funzionamento del bruciatore 8.6.1 Posizione di manutenzione Accessibilità alla testa di combustione, al gruppo elica - elet- trodi e all’ugello (Fig. 22) Procedere come segue:  estrarre il bruciatore dalla caldaia dopo avere tolto il dado di fissaggio alla flangia;...
  • Page 27: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Note sulla sicurezza per la manutenzione La manutenzione periodica è essenziale per il buon funziona- Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, pulizia mento, la sicurezza, il rendimento e la durata del bruciatore. o controllo: Essa consente di ridurre i consumi, le emissioni inquinanti e di mantenere il prodotto affidabile nel tempo.
  • Page 28: Componenti Di Sicurezza

    Manutenzione Tubi flessibili 9.2.3 Componenti di sicurezza  Verificare periodicamente le condizioni dei tubi flessibili. Da I componenti di sicurezza devono essere sostituiti secondo il ter- sostituire almeno ogni 2 anni. mine del ciclo di vita indicato nella Tab. H. I cicli di vita specificati, ...
  • Page 29: Apertura Bruciatore

    Manutenzione Apertura bruciatore Togliere l’alimentazione elettrica al bruciatore, Attendere il completo raffreddamento dei compo- agendo sull’interruttore generale dell’impianto. nenti a contatto con fonti di calore. PERICOLO Per accedere alle parti interne del bruciatore, svitare le viti che fissano il cofano e procedere con le operazioni di manutenzione. Chiudere il rubinetto di intercettazione del combu- stibile.
  • Page 30: Anomalie / Rimedi

    Anomalie / Rimedi Anomalie / Rimedi Qui di seguito sono esposte le cause e le possibili soluzioni di al- Fatto ciò, se avviene un’accensione regolare, si può imputare cuni problemi che possono causare il mancato avviamento o il l’arresto ad una anomalia transitoria e non pericolosa. cattivo funzionamento del bruciatore.
  • Page 31: Appendice - Accessori

    Appendice - Accessori Appendice - Accessori Kit distanziale Bruciatore Spessore distanziale (mm) Codice RIELLO 40 G7 3000642 Kit filtro gasolio Grado di filtraggio Bruciatore Codice (m) 3006561 RIELLO 40 G7 3075011 Kit filtro di linea Grado di filtraggio Bruciatore Codice (m)
  • Page 33 Contents Declaration....................................2 Information and general warnings............................3 Information about the instruction manual ........................3 2.1.1 Introduction.................................. 3 2.1.2 General dangers................................3 2.1.3 Other symbols ................................3 2.1.4 Delivery of the system and the instruction manual...................... 4 Guarantee and responsibility............................4 Guidance for the use of bio fuel blends up to 10%......................
  • Page 34 Contents 8.6.1 Maintenance position ..............................23 Maintenance ....................................24 Notes on safety for the maintenance .........................24 Maintenance programme ............................24 9.2.1 Maintenance frequency..............................24 9.2.2 Checking and cleaning...............................24 9.2.3 Safety components ..............................25 Opening the burner ..............................26 Closing the burner..............................26 Faults / Solutions ..................................27 Appendix - Accessories ................................28 20032189...
  • Page 35: Declaration

    Declaration Declaration Declaration of Conformity in accordance with ISO / IEC 17050-1 These products are in compliance with the following Technical Standards: • EN 12100 • EN 267 According to the European Directives: 2006/42/CE Machine Directive 2014/35/UE Low Voltage Directive EMC 2014/30/UE Electromagnetic Compatibility The quality is guaranteed by a quality and management sys-...
  • Page 36: Information And General Warnings

    Information and general warnings Information and general warnings Information about the instruction manual 2.1.1 Introduction WARNING: MOVING PARTS The instruction manual supplied with the burner: This symbol indicates that you must keep limbs  is an integral and essential part of the product and must not away from moving mechanical parts;...
  • Page 37: Delivery Of The System And The Instruction Manual

    All components within the hydraulic circuit suitable for burner is integral and complete. bio fuel use and supplied by Riello will be identified as Bio com- patible. No warranty is given in relation to the use of components Failure to observe the information given in this which are not so identified with bio fuel blends.
  • Page 38: Guidance For The Use Of Bio Fuel Blends Up To 10

     Riello recommends that the in line and burner oil pump filters vant standards are used, or where fuel storage issues have not are inspected and if required replaced at least every 4...
  • Page 39: Product Disclaimer Statement

    In no event shall Riello (and its subsidiaries) be liable for any in- direct, incidental, special or consequential damages including, without limitation, loss of profits, damages for loss of business...
  • Page 40: Safety And Prevention

    Safety and prevention Safety and prevention Introduction The burners have been designed and built in compliance with the type and pressure of the fuel, the voltage and frequency of the current regulations and directives, applying the known safety electrical power supply, the minimum and maximum deliveries for technical rules and envisaging all the potential danger situations.
  • Page 41: Technical Description Of The Burner

    Technical description of the burner Technical description of the burner Technical data Model RIELLO 40 G7 D.C. Thermal power 2.45 - 5.8 Output kg/h 29 - 69 Fuel Gas oil, viscosity 4 – 6 mm /s at 20 °C (Hi = 11.86 kWh/kg) Kerosene, viscosity 1.6 –...
  • Page 42: Burner Dimensions

    Bio blend, it will be essential to use flexible oil lines suitable for bio fuel use. Screws and nuts for flange ..........No. 4 Please contact Riello for further information. WARNING Maintenance assembly............No. 1 Screw with two nuts for flange..........No. 1 Manual.................
  • Page 43: Burner Description

    Technical description of the burner Burner description D7817 Fig. 3 Pump Control box Gauge connection Pump pressure regulator Vacuum gauge connection Screws fixing air damper Air damper Lock-out lamp and reset button Flange with insulating gasket Combustion head 20032189...
  • Page 44: Electrical Control Box

    Technical description of the burner Electrical control box The control box is a control and supervision system for forced draught burners, for intermittent operation (at least one controlled 20182238 shut-down every 24 hours). Important notes To avoid accidents, material or environmental damage, observe the following instructions! The control box is a safety device! Avoid opening WARNING...
  • Page 45: Installation

    Installation Installation Notes on safety for the installation After carefully cleaning all around the area where the burner is to The installation of the burner must be carried out be installed, and arranging for the environment to be illuminated by qualified personnel, as indicated in this manual correctly, proceed with the installation operations.
  • Page 46: Preliminary Checks

     The burner hydraulic components and flexible oil lines must from the end user that their fuel supplier can evidence that be suitable for bio fuel use (check with Riello if in doubt). the blends of fuel conform to the relevant standards.
  • Page 47: Working Position

    Installation Working position The burner is designed to operate only in the po- Any other position could compromise the correct sitions 1, 2 and 4 (Fig. 6). operation of the appliance. Installation 1 is preferable, as it is the only one that The installations 3 and 5 are forbidden for safety WARNING DANGER...
  • Page 48: Electrode Setting

    Installation Electrode setting ± 0,3 mm The position of the electrodes cannot be regulat- ed. In case of failure, check that the measure- ments as shown on the figure are respected. WARNING Before removing or assembling the nozzle, loosen the screw A) (Fig. 11) and move the electrodes ahead.
  • Page 49: Hydraulic Systems

    2), remove the by-pass screw 3) and then screw the WARNING Please contact Riello for further information. return plug 2). It is strongly recommended a periodic check of the pump pressure operation (annually or better every six months, if the burner operation is continuous).
  • Page 50: Two Pipe System

    You are advised to use additional filters on the fuel supply line. Riello recommends a good quality fuel filter at the CAUTION tank (Fig. 13) and a secondary filter (60  for gas oil and 15  for kerosene) are used to protect the burner pump and nozzle from contamination.
  • Page 51: One Pipe System

    Usually the tank is lower than the burner. You are advised to use additional filters on the fuel supply line. Riello recommends a good quality fuel filter at the CAUTION tank (Fig. 14 - Fig. 15) and a secondary filter (60 ...
  • Page 52: Electrical System

    Electrical system Electrical system Notes on safety for the electrical wiring  The electrical wiring must be carried out with the electrical supply disconnected.  Electrical wiring must be made in accordance with the regulations currently in force in the country of destination and by qualified personnel.
  • Page 53: Electrical Wiring

    Electrical system Electrical wiring Relay CARRIED-OUT IN THE FACTORY Motor Terminal block 2 3 4 5 6 8 of the control box FEEDING CABLE Max. length Terminal board 2 3 4 5 6 of the burner Min. section 10 8 Fuse T16A Remote lock-out signal (24V DC - 0.5A max.)
  • Page 54: Start-Up, Calibration And Operation Of The Burner

    Start-up, calibration and operation of the burner Start-up, calibration and operation of the burner Notes on safety for the first start-up The first start-up of the burner must be carried out Check the correct working of the adjustment, com- by qualified personnel, as indicated in this manual mand and safety devices.
  • Page 55: Combustion Head Adjustment

    Start-up, calibration and operation of the burner Combustion head adjustment This is done when fitting the nozzle, with the blast tube removed. It depends on the output of the burner and is carried out by rotat- Terminal plane of the blast tube ing the regulating rod, till the terminal plane of the blast tube is level with the set-point, as indicated in the Tab.
  • Page 56: Maintenance Position

    Start-up, calibration and operation of the burner 8.6.1 Maintenance position Access to the combustion head, diffuser disc / electrodes unit and nozzle (Fig. 22) Proceed as follows:  remove the burner out of the boiler, after loosing the fixing nut to the flange; ...
  • Page 57: Maintenance

    Maintenance Maintenance Notes on safety for the maintenance The periodic maintenance is essential for the good operation, Before carrying out any maintenance, cleaning or checking oper- safety, yield and duration of the burner. ations: It allows you to reduce consumption and polluting emissions and to keep the product in a reliable state over time.
  • Page 58: Safety Components

    Bio blend, it will be essential to use flexible oil 10 years or 250,000 Flame sensor lines suitable for bio fuel use. operation cycles Please contact Riello for further information. WARNING 10 years or 250,000 Gas valves (solenoid) operation cycles...
  • Page 59: Opening The Burner

    Maintenance Opening the burner Disconnect the electrical supply from the burner Wait for the components in contact with heat by means of the main system switch. sources to cool down completely. DANGER For opening the burner, loosen the screws that secure the cover and proceed with the maintenance operation.
  • Page 60: Faults / Solutions

    Faults / Solutions Faults / Solutions Here below you can find some causes and the possible solutions After this, if the burner operates correctly, the lockout can be at- for some problems that could cause a failure to start or incorrect tributed to a temporary fault that is not dangerous.
  • Page 61: Appendix - Accessories

    Appendix - Accessories Appendix - Accessories Spacer kit Burner Spacer thickness (mm) Code RIELLO 40 G7 3000642 Light oil filter kit Filtration grade Burner Code (m) 3006561 RIELLO 40 G7 3075011 Line filter kit Filtration grade Burner Code (m) RIELLO 40 G7...
  • Page 64 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com Con riserva di modifiche - Subject to modifications...

This manual is also suitable for:

20030873

Table of Contents