Page 1
English Français Dansk Svenska Norsk Suomi Türkçe ﻲ ﺑ ﺮ ﻋ 日本語 한국어 中文 DX 5 GR 繁體中文 Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292642 / 000 / 03...
Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
Page 10
This symbol indicates when servicing is due. It appears after 5 years, when 30,000 fasteners have been driven, or when the battery is empty. Our recommendation: Please contact Hilti Service. Product information products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are permitted to operate, service and maintain the products.
Page 11
▶ Use only Hilti cartridges or cartridges of equivalent quality. ◁ Use of cartridges of inferior quality in Hilti tools may lead to a build-up of unburned powder, which may suddenly explode and cause severe injuries to operators and bystanders. The cartridges must be either verifiably tested by the manufacturer in accordance with EU standard EN 16264 or they must bear the CE conformity marking.
Page 12
▶ Do not use the tool in places where there is a risk of fire or explosion unless the tool is specially approved for this type of use. ▶ Never drive fasteners into existing holes unless this is recommended by Hilti (e.g. DX-Kwik). Workstation ▶...
Page 13
To find out more about the app, to download it and start it, scan the QR code in the case. Information about the field of applications Please refer to the Hilti product page for more information about the field of applications. 2147994...
Technical data Direct fastening tool Weight DX 5 GR 3.43 kg Tool length DX 5 GR 495 mm Nail length DX 5 GR ≤ 22 mm Recommended maximum fastening rate DX 5 GR 700 rev/h Application temperature (ambient temperature) DX 5 GR −20 ℃...
Page 15
1. Press the power regulator release button. 2. Turn the power regulating wheel to set the power level you require. 3. Check the quality of the fastening in accordance with Hilti standards. Select a cartridge power level and power setting to suit the application.
This can only be reduced by having the tool taken to Hilti Service for maintenance. ▶ Clean the exterior of the tool with a slightly damp cloth at regular intervals.
Page 17
▶ Never use grease to clean or lubricate tool components. This may lead to malfunctions. To avoid malfunctions caused by the use of unsuitable cleaning agents, use Hilti spray. 1. Regularly check all external parts of the tool for damage.
5. Clean the exhaust gas piston return unit. 6. Spray the cleaned parts with the supplied Hilti lubricant spray. Use only Hilti lubricant spray or a product of comparable quality. Use of other lubricants may damage the tool. 7. Spray the power regulation wheel with the Hilti spray supplied with the tool.
Page 19
▶ Change the cartridge strip. The tool has too much built-up dirt ▶ Service the tool. and residues. ▶ If necessary, have the tool checked by Hilti Service. The tool is damaged. ▶ If the problem persists, contact The cartridge strip doesn’t Hilti Service.
Confirmation of C.I.P. testing The following applies to C.I.P. member states outside the EU and EFTA judicial area: The Hilti DX 5 has been system and type tested. As a result, the tool bears the rectangular PTB approval mark showing approval number S 995.
Page 21
Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
Page 22
5 subdivisions pour 2500 tirs. Ce symbole indique si un entretien est arrivé à échéance. Il apparaît au bout de 5 ans, 30000 tirs ou si la batterie est vide. Notre recommandation : S'adresser au service S.A.V. Hilti. Informations produit Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés...
Page 23
▶ Utiliser exclusivement des cartouches Hilti ou cartouches d'une qualité comparable. ◁ En cas d'utilisation de cartouches de moindre qualité dans des outils Hilti, des dépôts de poudre non brûlée pourraient se former, susceptibles d'exploser subitement et de provoquer des blessures graves à...
Page 24
▶ Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion, à moins qu'il ne soit explicitement autorisé. ▶ Ne pas implanter d'éléments dans des trous existants, sauf lorsque cela est recommandé par Hilti (p. ex. DX-Kwik).
Page 25
Pour obtenir de plus amples informations sur l'App, télécharger et démarrer l'App, scanner le code QR dans le coffret. Informations sur les domaines d'utilisation Pour obtenir plus d'informations sur les domaines d'utilisation, veuillez consulter la page produits Hilti. 2147994 Français *2147994* Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292642 / 000 / 03...
Caractéristiques techniques Appareil de scellement Poids DX 5 GR 3,43 kg Longueur de l'appareil DX 5 GR 495 mm Longueur de clous DX 5 GR ≤ 22 mm Cadence de tir maximale recommandée DX 5 GR 700 tr/h Température de service ( température DX 5 GR −20 ℃...
Page 27
1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du réglage de puissance. 2. Tourner la molette de réglage de la puissance selon la puissance souhaitée. 3. Vérifier la qualité du tir au regard des normes Hilti. Adapter la force de cartouche et le réglage de la puissance à l'application considérée.
◁ Si le problème persiste après les mesures décrites précédemment, l'appareil ne doit plus être utilisé. ◁ Faire contrôler l'appareil par le S.A.V. Hilti et réparer le cas échéant. Lors d'un fonctionnement normal et régulier de l'appareil, les pièces constitutives importantes s'encrassent et s'usent.
Page 29
▶ Ne jamais utiliser de graisse pour nettoyer ou lubrifier les composants de l'appareil. Ceci peut entraîner des dysfonctionnements de l'appareil. Pour éviter tout dysfonctionnement dû à l'utilisation de produits de nettoyage inappropriés, utiliser un spray Hilti. 1. Contrôler régulièrement toutes les pièces extérieures de l'appareil pour voir si elles ne sont pas abîmées.
Page 30
Utiliser exclusivement le lubrifiant Hilti ou des produits de qualité équivalente. L'utilisation d'autres lubrifiants risque d'endommager l'appareil. 7. Vaporiser légèrement le régulateur de puissance à l'aide du lubrifiant en spray Hilti fourni. Assemblage de l'appareil de scellement individuel 1. Vérifier qu'il n'y a pas de cartouche et la retirer le cas échéant.
Page 31
▶ Contrôler le piston et l'amortis- térieur du mécanisme de retour seur, remplacer si nécessaire. automatique du piston. ▶ S'adresser au S.A.V. Hilti si le problème subsiste. Le piston reste coincé dans Accumulation de résidus de com- ▶ Procéder à un entretien de le mécanisme de retour auto-...
Page 32
L'appareil est trop encrassé. ▶ Procéder à un entretien de l'appareil. ▶ Le cas échéant, faire inspecter l'appareil par le S.A.V. Hilti. La bande de cartouches n'avance pas Appareil endommagé. ▶ Si le problème subsiste: Contacter le S.A.V. Hilti.
Vous trouverez à la fin de la présente documentation un lien vers le tableau RoHS sous forme de code QR. Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Certificat d'essais CIP La directive suivante s'applique aux états membres de la C.I.P.
Page 34
Oplysninger vedrørende dokumentationen Vedrørende denne dokumentation • Læs denne dokumentation igennem før ibrugtagning. Det er en forudsætning for sikkert arbejde og korrekt håndtering. • Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. • Opbevar altid brugsanvisningen sammen med produktet, og overdrag det kun til andre personer sammen med denne anvisning.
Page 35
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med gældende direktiver og standarder. Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Grundlæggende sikkerhedsforskrifter...
Page 36
▶ Anvend kun Hilti patroner eller patroner i sammenlignelig kvalitet. ◁ Hvis der anvendes patroner i dårlig kvalitet i Hilti værktøjer, kan der dannes aflejringer af uforbrændt pulver, som pludselig eksploderer og kan medføre alvorlige personskader på brugeren og personer i dennes omgivelser.
Page 37
Arbejdsplads ▶ Sørg for at holde arbejdspladsen ryddelig. Sørg for at holde arbejdspladsen fri for genstande, som man kan komme til skade på. ◁ Uorden i arbejdsområdet kan medføre uheld. ▶ Sørg for god belysning og ventilation på arbejdspladsen. Mekaniske sikkerhedsforanstaltninger ▶...
For at få flere oplysninger om appen skal du downloade den, og for at starte skal du scanne QR-koden i kufferten. Oplysninger vedrørende anvendelsesområderne For at få flere oplysninger om anvendelsesområderne henviser vi til Hilti produktsiden. Tekniske data Boltepistol Vægt...
Page 39
Vibration Den vibrationsværdi, der skal angives i henhold til 2006/42/EC, overskrider ikke 2,5 m/s². Betjening Beskyttelsesanordninger Kontrollér, når arbejdet påbegyndes, at alt sikkerhedsudstyr sidder, som det skal, og fungerer fejlfrit. Alle dele skal være monteret korrekt og opfylde alle betingelser, så maskinens fejlfrie drift er sikret. Ladning af enkeltboltepistol 1.
Page 40
◁ Hvis problemet fortsætter efter udførelse af de ovenstående foranstaltninger, må maskinen ikke længere anvendes. ◁ Få maskinen kontrolleret af Hilti-service og om nødvendigt repareret. På grund af maskinens konstruktion kommer der smuds og slitage på funktionsrelevante kompo- nenter under almindelig drift.
▶ Hvis du anvender patroner af dårlig kvalitet, reducerer rengøring af maskinen ikke risikoen for, at pulverrester indvendigt i udstødningsstempeltilbageføringen antændes, og at der derved kan opstå en ukontrolleret udløsning eller splintring. Risikoen kan kun reduceres med vedligeholdelse hos Hilti-service. ▶ Rengør regelmæssigt maskinen udvendigt med en let fugtig klud.
Page 42
4. Adskil udstødningsstempeltilbageføringen. 5. Rengør udstødningsstempeltilbageføringen. 6. Spray de rengjorte dele med den medfølgende Hilti-spray. Anvend udelukkende Hilti-spray eller produkter af en sammenlignelig kvalitet. Brug af andre smøremidler kan beskadige maskinen. 7. Sprøjt effektreguleringen let med den medfølgende Hilti-spray. Samling af enkeltboltepistol 1.
Page 43
Beskadiget stempel. ▶ Udskift stempel. Bufferafslidning indvendigt i ud- ▶ Kontrollér stempel og buffer, og stødningsstempeltilbageføringen. udskift om nødvendigt. ▶ Kontakt Hilti-service, hvis problemet fortsætter. Stemplet sidder fast i udstød- Ophobning af forbrændingsrester. ▶ Udfør service på maskinen. ningsstempeltilbageføringen Ophobning af forbrændingsrester.
Page 44
Hilti service. Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. Dansk...
Page 45
CIP-prøvebekræftelse For medlemslandene i den Permanente Internationale Kommission (C.I.P.) uden for EU- og EFTA-området gælder: Hilti DX 5 er typegodkendt og systemtestet. Som følge deraf er maskinen forsynet med PTB's kvadratiske godkendelsesmærke med godkendelsesnummer S 995. Dermed garanterer Hilti overensstem- melse med den godkendte type.
Page 46
Uppgifter för dokumentation Om denna dokumentation • Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering. • Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. •...
Page 47
Vi försäkrar på eget ansvar att den produkt som beskrivs här överensstämmer med tillämpliga direktiv och standarder. En bild på försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland 2147994 Svenska *2147994* Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292642 / 000 / 03...
Page 48
▶ Använd endast Hilti patroner eller patroner av jämförbar kvalitet. ◁ Om patroner av sämre kvalitet sätts in i Hilti-verktyg kan det bildas avlagringar av oförbränt krut som plötsligt exploderar och kan åsamka användaren och andra personer i närheten svåra skador.
Page 49
▶ Se till att handtaget är torrt, rent och fritt från olja och fett. ▶ Använd inte verktyget utan särskilt tillstånd där det finns risk för brand eller explosioner. ▶ Fäst aldrig element i befintliga hål, utom när Hilti vi rekommenderar detta (t.ex.DX-Kwik). Arbetsplats ▶...
Ladda ner appen för att få mer information. Starta genom att skanna QR-koden i väskan. Information om användningsområden Se Hiltis produktsida för mer information om användningsområden. Teknisk information Bultpistol Vikt DX 5 GR 3,43 kg Verktygets längd DX 5 GR 495 mm Spiklängd DX 5 GR ≤...
Page 51
Bullerinformation enligt EN 15895 Ljudeffektnivå (L 105 ±2 dB Ljudtrycksnivå (L 101 ±2 dB Ljudtrycksnivåns högsta värde (L 133 ±2 dB pCpeak Vibration Vibrationsvärdet enligt 2006/42/EC överskrider inte 2,5 m/s². Användning Skyddsanordningar Kontrollera innan du börjar arbeta att alla skyddsanordningar sitter monterade och fungerar som de ska.
Page 52
4. Kontrollera ev. förslitning hos buffert och kolv och byt ut de delar som krävs. 5. Rengör verktyget. ◁ Kvarstår problemet fortfarande efter de ovannämnda åtgärderna får verktyget inte längre användas. ◁ Låt Hilti-service undersöka och vid behov reparera verktyget. Även vid normal användning blir verktyget smutsigt och komponenter med betydelse för funktionen slits.
▶ Används undermåliga patroner hjälper det inte att rengöra verktyget för att minska risken att krutrester inuti avgaskolvens returenhet antänds och orsakar en okontrollerad avfyrning eller fragmentering. För att minska risken krävs måste verktyget lämnas in till underhåll hos Hilti-service. ▶ Rengör regelbundet utsidan av verktyget med en lätt fuktad rengöringstrasa.
4. Demontera avgaskolvens returenhet. 5. Rengör avgaskolvens returenhet. 6. Spreja de rengjorda delarna med den medföljande Hilti-sprejen. Använd enbart Hilti-sprej eller produkter av jämförbar kvalitet. Att använda andra smörjmedel kan skada verktyget. 7. Spreja effektregleringen lätt med den medföljande Hilti-sprejen.
Page 55
Skadad kolv. ▶ Byt kolv. Buffertnötning inuti avgaskolvens ▶ Kontrollera kolven och bufferten returenhet. och byt vid behov ut dem. ▶ Kontakta Hilti-service om problemet kvarstår. Kolven fastnar i avgaskolvens Ansamling av förbränningsrester. ▶ Utför underhåll på verktyget. returenhet Ansamling av förbränningsrester.
Page 56
▶ Utför underhåll på verktyget. Patronbandet sitter fast Övriga störningar Kontakta Hilti-service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. Avfallshantering Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på...
▶ Vänd dig till din lokala Hilti-representant om du har frågor om garantivillkoren. Bekräftelse av CIP-provning För länder utanför EU och EFTA som är medlemmar i C.I.P. gäller: Hilti DX 5 är typgodkänd och systemtestad. På grund av detta har verktyget försetts med kvadratiskt PTB-godkännandemärke med godkännandenummer S 995.
Page 58
Informasjon om dokumentasjonen Om denne dokumentasjonen • Les denne dokumentasjonen før du tar produktet i bruk. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk. • Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. • Oppbevar alltid bruksanvisningen på produktet, og lever bruksanvisningen fra deg sammen med produktet hvis det overtas av andre personer.
Page 59
Vi erklærer herved at produktet som er beskrevet her, overholder gjeldende normer og direktiver. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhet Sikkerhetsanvisninger Grunnleggende sikkerhetsinformasjon ADVARSEL! Les alle sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger.
Page 60
◁ Alle delene må være riktig montert og oppfylle alle betingelser for å sikre at maskinen fungerer feilfritt. Skadde deler må repareres eller skiftes ut på fagmessig måte av Hilti service dersom ikke annet er angitt i denne bruksanvisningen.
Page 61
Arbeidsplassen ▶ Hold arbeidsplassen ryddig. Gjenstander som kan medføre fare, bør fjernes fra arbeidsplassen. ◁ Uorden på arbeidsplassen kan føre til ulykker. ▶ Sørg for god belysning og skikkelig ventilasjon på arbeidsplassen. Mekaniske sikkerhetstiltak ▶ Ikke utfør manipulasjon eller endringer på maskinen, og spesielt ikke på stempelet. ▶...
Page 62
Informasjon om appen For å få mer informasjon om appen, må appen lastes ned, og for å starte den må du skanne QR-koden i kofferten. Informasjon om bruksområder Du finner mer informasjon om bruksområder på produktsiden til Hilti. Tekniske data Boltepistol Vekt...
Page 63
1. Trykk på låsemekanismen for effektreguleringen. 2. Drei på effektreguleringshjulet for å stille inn ønsket effekt. 3. Kontroller kvaliteten til festingen ut fra Hilti-standardene. Velg patronstyrke og effektinnstilling i forhold til brukstilfellet. Begynn alltid med laveste effekt når du ikke har noen erfaringer med maskinen.
Page 64
5. Rengjør maskinen. ◁ Hvis problemet vedvarer når tiltakene ovenfor er gjennomført, må maskinen ikke lenger brukes. ◁ Få maskinen kontrollert og eventuelt reparert av Hilti service. Avhengig av maskin vil funksjonsrelevante deler bli tilsmusset og slites ved vanlig bruk.
▶ Ved bruk av mindreverdige patroner vil rengjøring av maskinen ikke redusere faren for at pulverrester inni avgasstempeltilbakeføringen antennes slik at det oppstår en ukontrollert utløsnng eller oppsplitting. Denne faren kan bare reduseres gjennom vedlikehold utført av Hilti service. ▶ Rengjør utsiden av maskinen regelmessig med en lett fuktet klut.
Page 66
4. Demonter avgasstempeltilbakeføringen. 5. Rengjør avgasstempeltilbakeføringen. 6. Spray de rengjorte delene med den medfølgende Hilti-sprayen. Bruk bare Hilti-spray eller produkter av tilsvarende kvalitet. Bruk av andre smøremidler kan skade maskinen. 7. Spray effektreguleringen med litt av den medfølgende Hilti-sprayen. Sette sammen enkeltfestemaskin 1.
Page 67
Skadd stempel. ▶ Skift stempel. Demperslitasje inni avgasstempel- ▶ Kontroller stempel og demper, tilbakeføringen. skift ut hvis nødvendig. ▶ Kontakt Hilti service hvis problemet vedvarer. Stempelet sitter fast i avgass- Avsetning av forbrenningsrester. ▶ Utfør service på maskinen. tempeltilbakeføringen Avsetning av forbrenningsrester.
Page 68
Ved feil som ikke er oppført i denne tabellen eller som du ikke klarer å utbedre på egen hånd, må du kontakte Hilti-service. Avhending Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. Norsk 2147994 *2147994* Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292642 / 000 / 03...
▶ Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale Hilti-partner. Bekreftelse av CIP-test For medlemsstatene i C.I.P. utenom EU- og EFTA-rettsområdet gjelder: Hilti DX 5 er system- og typegodkjent. Som et resultat av dette er maskinen utstyrt med et firkantet PTB-godkjenningssymbol med godkjennings- nummer S 995.
Page 70
Dokumentaation tiedot Tästä dokumentaatiosta • Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys. • Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. • Säilytä käyttöohje aina tuotteen yhteydessä ja varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen toiselle henkilölle.
Page 71
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2147994 Suomi *2147994* Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292642 / 000 / 03...
Page 72
◁ Laitteen kaikkien osien pitää olla kunnolla asennettuna ja moitteettomassa toimintakunnossa, jotta laite voi toimia kunnolla. Vaurioituneet osat on korjattava tai vaihdettava asianmukaisesti Hilti- huollossa, ellei käyttöohjeessa muita ohjeita anneta.
Page 73
▶ Pidä käsikahvat kuivina, puhtaina, öljyttöminä ja rasvattomina. ▶ Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on tulipalo- tai räjähdysvaara, ellei sitä erikseen ole hyväksytty tällaisissa olosuhteissa käytettäväksi. ▶ Älä koskaan kiinnitä kiinnityselementtiä materiaalissa valmiina olevaan reikään, ellei Hilti tätä tapaa suosita (esimerkiksi DX-Kwik). Työpaikka ▶...
Page 74
Kahden kiinnityselementin välinen minimietäisyys on 20 mm. • Alusmateriaalin minimipaksuus on 6 mm. Sovelluksen tiedot Lisätietoja sovelluksen hankkimisesta, lataamisesta ja käynnistämisestä saat skannaamalla laukussa olevan QR-koodin. Tietoja käyttökohteista Lisätietoja käyttökohteista saat Hilti-tuotesivulta. Suomi 2147994 *2147994* Printed: 02.08.2018 | Doc-Nr: PUB / 5292642 / 000 / 03...
Tekniset tiedot Panosnaulain Paino DX 5 GR 3,43 kg Laitteen pituus DX 5 GR 495 mm Naulan pituus DX 5 GR ≤ 22 mm Suositeltu suurin käyttönopeus DX 5 GR 700/h Käyttölämpötila (ympäristön lämpötila) DX 5 GR −20 ℃ … 50 ℃...
Page 76
Tehonsäätö 1. Paina tehonsäädön lukituksen vapautinta. 2. Säädä teho haluamaksesi kiertämällä tehonsäätöpyörää. 3. Tarkasta kiinnityksen laatu Hilti-standardien mukaisesti. Valitse panosten voimakkuus ja tehonsäätö aina työtehtävän mukaisesti. Aloita aina pienimmällä teholla, ellei sinulla ole kokemuksia laitteen käytöstä. Kiinnityselementtien kiinnittäminen yksittäisnaulaimella 1. Kohdista kone kiinnityskohtaan.
▶ Koneen puhdistaminen, etenkin heikompilaatuisia panoksia käytettäessä, ei poista vaaraa, että männän pakokaasupalauttimen sisään kertyvät räjähdysainejäämät syttyvät ja aiheuttavat kontrolloimattoman laukeamisen tai sirpaleiden leviämisen. Tätä vaaraa voidaan vähentää vain teettämällä huolto Hilti- huollossa. ▶ Puhdista koneen ulkopinnat kevyesti kostutetulla kankaalla säännöllisin välein.
Page 78
▶ Varo, ettei tätä pölyä tai likaa pääse elintarvikkeisiin. ▶ Pese kädet koneen puhdistamisen jälkeen. ▶ Älä koskaan käytä rasvaa koneen osien puhdistamiseen tai voiteluun. Muutoin koneen toiminta saattaa häiriintyä. Käytä Hilti-spraytä, jotta vältät soveltumattomien puhdistusaineiden käytöstä aiheutuvat toimintahäiriöt. 1. Tarkasta säännöllisin välein koneen ulkoisten osien mahdolliset vauriot.
Page 79
3. Puhdista kotelon sisäpinnat suurella pyöreällä harjalla. 4. Irrota männän pakokaasupalautin. 5. Puhdista männän pakokaasupalautin. 6. Suihkuta puhdistetuille osille laitteen mukana toimitettua Hilti-spraytä. Käytä vain Hilti-spraytä tai laatutasoltaan vastaavanlaisia tuotteita. Muiden voiteluaineiden käyttö voi vaurioittaa laitetta. 7. Suihkuta tehoasetuksen säätimeen hiukan mukana toimitettua Hilti-spraytä. Yksittäisnaulaimen kokoaminen 1.
Page 80
▶ Huolla kone. ▶ Tarvittaessa tarkastuta kone Hilti-huollossa. Kone vaurioitunut. ▶ Jos ongelma ei tällä korjaannu: Panoskampa ei liiku Ota yhteys Hilti-huoltoon. Kone ylikuumentunut. ▶ Anna koneen jäähtyä. ▶ Poista sitten panoskampa varovasti koneesta. ▶ Jos ongelma ei tällä korjaannu: Ota yhteys Hilti-huoltoon.
▶ Huolla kone. Panoskampaa ei saa irrotet- Muut häiriöt Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä...
Page 82
Dokümantasyon verileri Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. • Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
Page 83
Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Güvenlik Güvenlik uyarıları...
Page 84
Kartuşların kullanımı ▶ Sadece Hilti kartuşlarını veya aynı kalitede kartuşları kullanınız. ◁ Hilti aletlerinde daha düşük kalitede kartuşlar kullanılırsa yanmayan tozlar nedeniyle tortular oluşabilir. Bunlar aniden patlayabilir ve kullanıcı ve etrafta bulunan kişiler için ağır yaralanmalara sebebiyet verebilir. Kartuşlar üretici tarafından EU Normu EN 16264 uygunluğu bakımından kontrol edilmeli veya CE uygunluk işaretine sahip olmalıdır.
Page 85
▶ Hilti tarafından özellikle önerilmiyorsa (örn. DX-Kwik) elemanları deliklerde kullanmayınız. Çalışma yeri ▶ Çalışma yerini düzenli tutunuz. Çalıştığınız yerin çevresinden sizi yaralayabilecek yabancı cisimleri uzaklaştırınız. ◁ Çalışma yerindeki düzensizlik kazalara sebebiyet verebilir. ▶ Çalışma yerinde iyi aydınlatma ve havalandırma olmasını sağlayınız.
Uygulama bilgileri Daha fazla uygulama bilgisi elde etmek için uygulamayı yükleyiniz ve başlatınız, ardından takım çantasındaki QR kodunu taratınız. Kullanım alanları için bilgiler Kullanım alanlarına yönelik ayrıntılı bilgi için Hilti ürün sayfasına bakınız. Teknik veriler Çivi çakma tabancası Ağırlık DX 5 GR 3,43 kg Alet uzunluğu...
Page 87
1. Güç ayarı kilit açma tuşuna basınız. 2. İstenen gücü ayarlamak için güç ayar düğmesini döndürünüz. 3. Çakma kalitesini Hilti standartları doğrultusunda kontrol ediniz. Kartuş gücünü ve güç ayarını uygulamaya göre seçiniz. Alete yönelik tecrübeniz yoksa her zaman minimum güçle başlayınız.
Page 88
5. Aleti temizleyiniz. ◁ Yukarıda bahsedilen önlemlere rağmen sorun hala devam ediyorsa aleti kullanmaya devam etmeyiniz. ◁ Aleti Hilti servisi'ne kontrol ettiriniz ve gerekirse onarılmasını sağlayınız. Alete bağlı olarak düzenli çalışmada, çalışan parçalara yönelik bir kirlenme ve aşınma durumu söz konusudur.
Page 89
▶ Aletin temizlenmesi, düşük kalitede kartuş kullanılıyorsa atık gaz pistonu geri beslemesindeki toz artıklarının tutuşmasını ve kontrolsüz şekilde çalışmaya veya parçalanmaya neden olmasını engellemez. Bu durum ancak Hilti Service bünyesinde yapılan bakımlar ile önlenebilir. ▶ Aletin dış tarafını düzenli olarak hafif nemli bir bezle temizleyiniz.
Page 90
Sadece Hilti spreyini veya aynı kalitedeki ürünleri kullanınız. Başka yağlama maddelerinin kullanılması alete zarar verebilir. 7. Güç ayar çarkına birlikte teslim edilen Hilti spreyini hafifçe püskürtünüz. Tekli çakım aletinin birleştirilmesi 1. Alette kartuş olup olmadığını kontrol ediniz ve gerekirse bunu çıkarınız.
Page 91
▶ Pistonu değiştiriniz. Atık gaz pistonu geri beslemesinin ▶ Piston ve tampon kontrol edil- içinde tampon aşınması. meli, gerekirse değiştirilmelidir. ▶ Sorun devam ediyorsa Hilti Service ile irtibat kurulmalıdır. Piston, atık gaz pistonu geri Yanma artıklarının oluşması. ▶ Alet servisini uygulayınız.
Page 92
Yanma artıklarının oluşması. ▶ Alet servisini uygulayınız. Kartuş şeridi çıkarılamıyor Diğer arızalar Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti Service ile irtibat kurunuz. İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır.
▶ Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza başvurunuz. CIP denetleme onayı C.I.P. üye devletlerinde (EU ve EFTA hukuk alanı hariç) şu hususlar geçerlidir: Hilti DX 5 yapısal açıdan ruhsatlı ve sistem kontrollüdür. Bu nedenle alette kare şeklinde PTB onay işareti ve S 995 onay numarası...
Page 111
2 個のファスナー間の最小打鋲間隔は、20 mm 以上でなければなりません。 • 最小母材厚は 6 mm です。 アプリに関する情報 本体ケースの QR コードをスキャンすると、アプリに関する詳細情報の入手、アプリのダウンロードとス タートが可能です。 使用領域に関する情報 使用領域に関する詳細情報は、Hilti 製品ページをご覧ください。 製品仕様 安全鋲打機 重量 DX 5 GR 3.43 kg DX 5 GR 495 mm 本体長さ ネイル長 DX 5 GR ≤ 22 mm 推奨最大打鋲数 DX 5 GR 700/h 作業温度(周囲温度)...
Page 119
문서 관련 기재사항 본 문서에 대해 • 처음 사용하기 전에 본 문서 전체를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니 다. • 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. • 항상 제품에 있는 사용 설명서를 잘 보관하고 제품은 반드시 본 지침과 함께 다른 사람에게 전달하십시오. 기호...
Page 120
폐사는 전적으로 책임을 지고 여기에 기술된 제품이 통용되는 기준과 규격에 일치함을 공표합니다. 적합성 증 명서 사본은 본 문서 끝 부분에서 확인할 수 있습니다. 기술 문서는 이곳에 기술되어 있습니다. Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 안전 안전상의 주의사항...
Page 121
▶ 손잡이는 건조하고 깨끗하게, 그리고 오일과 그리스가 묻어있지 않도록 해야 합니다. ▶ 특별히 허용된 경우가 아니라면 화재 및 폭발 위험이 있는 장소에서 기기를 사용하지 마십시오. ▶ Hilti에서 권장하는 경우(예: DX-Kwik)를 제외하고는 원래 있던 구멍에 고정 요소를 타정하는 일은 없도록 하십시오.
Page 122
작업장 ▶ 작업장을 정돈하십시오. 부상을 초래할 수 있는 장애물을 작업영역에서 치우십시오. ◁ 정돈되지 않은 작업장은 사고의 원인이 될 수 있습니다. ▶ 작업장의 조명을 밝게 하고 충분히 환기시키십시오. 기계 관련 안전 지침 ▶ 기기, 특히 피스톤을 조작하거나 변경하지 마십시오. ▶ 기기 전용으로 규정되고 허용된 고정 요소만 사용하십시오. 열...
Page 123
최소 모재 두께는 6 mm에 이상이어야 합니다. 앱 관련 정보 앱을 통해 더욱 상세한 정보를 확인하려면, 앱을 다운받아 시작한 후 케이스에 있는 QR 코드를 스캔하십시오. 사용 범위 관련 정보 사용 범위에 관한 세부 정보를 확인하려면, Hilti 제품 사이트를 참조하십시오. 기술 제원 화스너 타정기 무게...
Page 124
1. 출력 조정 잠금 해제 장치를 누르십시오. 2. 출력 조정 장치를 돌려 원하는 출력을 설정하십시오. 3. Hilti 표준에 따라 타정 품질을 점검하십시오. 카트리지 강도 및 출력 설정을 용도에 맞게 선택하십시오. 기기를 한 번도 사용해보지 않은 경우에는 항상 최소 출력으로 작업을 시작하십시오.
Page 125
5. 기기를 청소하십시오. ◁ 상기 제시된 조치를 취해도 계속해서 문제가 존재하는 경우, 기기를 더 이상 사용해서는 안 됩니다. ◁ 기기를 Hilti 서비스 센터에서 점검받고 필요에 따라 수리 받으십시오. 기기에 따라 정상적인 작동이 이루어지는 동안 더러워지고 작동과 관련된 부품이 마모될 수 있습니다.
Page 126
▶ 기기를 정기적으로 청소하십시오. 본 문서에 적힌 모든 유지보수 지침과 청소 지침에 유의하십시오. ▶ 품질이 떨어지는 카트리지를 사용할 경우 기기를 청소할 때 피스톤 리턴 내부에 남아 있는 분말이 연소되 어 제어되지 않은 상태로 작동되거나 박살날 위험이 있습니다. 이러한 위험은 Hilti 서비스 센터에서 유지 보수 작업을 진행하는 경우에만 줄어들 수 있습니다.
Page 127
4. 피스톤 리턴을 분리하십시오. 5. 피스톤 리턴을 청소하십시오. 6. 청소한 부품에 함께 공급된 Hilti 스프레이를 뿌리십시오. Hilti 스프레이 또는 이와 유사한 품질의 제품만 사용하십시오. 다른 윤활제를 사용할 경우 기기가 손상될 수 있습니다. 7. 출력 조정 장치에 함께 공급된 Hilti 스프레이를 살짝 뿌리십시오.
Page 128
▶ 피스톤을 교체하십시오. 피스톤 리턴 내부의 버퍼가 마모됨. ▶ 피스톤 및 버퍼를 점검한 후 필 요에 따라 교체하십시오. ▶ 계속해서 문제가 존재하는 경우, Hilti 서비스 센터를 방문하십시 오. 피스톤이 피스톤 리턴에 끼임 연소 잔여물이 형성됨. ▶ 기기를 점검받으십시오. 연소 잔여물이 형성됨.
Page 129
카트리지 스트립이 제거되지 않음 기타 장애 발생 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해주십시오. 폐기 Hilti 기기는 대부분 재활용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스 센터 또는 판매 상...
Page 130
▶ 보증 조건에 관한 질문사항은 Hilti 파트너 지사에 문의하십시오. CIP-검사 인증 EU 및 EFTA 법이 적용되는 국가 외의 C.I.P. 회원국에 적용되는 사항: Hilti DX 5는 설계 인증을 받고 시스템 테 스트를 받은 기기입니다. 이에 따라 해당 기기에는 정사각형 모양에 허용 번호 S 995가 적힌 PTB 인증 표시가...
Page 135
技术数据 直接紧固工具 重量 DX 5 GR 3.43 kg 工具长度 DX 5 GR 495 mm 钉子长度 DX 5 GR ≤ 22 mm 建议的最大标记速度 DX 5 GR 700 转/h 应用温度 (环境温度) DX 5 GR −20 ℃ … 50 ℃ 压缩行程 DX 5 GR 32 mm 所需的压力...
Page 146
技術資料 直接固定機具 重量 DX 5 GR 3.43 kg 機具長度 DX 5 GR 495 mm 鋼釘長度 DX 5 GR ≤ 22 mm 建議的最高擊釘率 DX 5 GR 700 转/h 應用溫度(環境溫度) DX 5 GR −20 ℃ … 50 ℃ 壓縮衝程 DX 5 GR 32 mm 需要的壓力...