Behringer EUROLIVE B215D Quick Start Manual page 19

Active 550/200-watt 2-way pa speaker system with 15", 12", 10" and 8" woofer and 1.35" compression driver
Hide thumbs Also See for EUROLIVE B215D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
B210D-WH/B208D/B208D-WH Getting started
(EN) Play your audio source or speak into
your microphone at a normal to
loud level.
(ES) Reproduzca su fuente audio o hable/cante en el
micrófono a un nivel de normal a fuerte.
(FR) Lancez la source audio ou parlez dans le micro
avec un niveau normal à élevé.
Spielen Sie Ihre Audioquelle ab oder sprechen
(DE)
Sie ins Mikrofon mit normalem bis lautem Pegel.
Toque sua fonte de áudio ou fale no microfone
(PT)
em um nível normal ou mais alto.
Mettete in riproduzione la sorgente audio o
(IT)
parlate nel microfono a un livello da normale ad alto.
Speel uw audiobron af of spreek in uw
(NL)
microfoon op een normaal tot luid niveau.
Spela din ljudkälla eller prata i din mikrofon på
(SE)
en normal till hög nivå.
Odtwarzaj źródło dźwięku lub mów do
(PL)
mikrofonu na normalnym lub głośnym poziomie.
(EN) Adjust the LEVEL knob to the desired
volume level. If the CLIP LED flashes,
turn the LEVEL knob back down. If using
multiple speakers, the LEVEL knob must be adjusted
on each speaker.
(ES) Ajuste el mando LEVEL al nivel de volumen
que quiera. Si el piloto CLIP parpadea,
reduzca el ajuste del mando LEVEL. Si está usando
varios recintos acústicos, deberá ajustar este mando
en cada uno de los recintos.
(FR) Réglez le bouton LEVEL pour obtenir le niveau
sonore souhaité. Si la Led CLIP s'allume, baissez le
bouton LEVEL. Si vous utilisez plusieurs enceintes,
réglez le bouton LEVEL sur chaque enceinte.
Stellen Sie mit dem LEVEL-Drehregler die
(DE)
gewünschte Lautstärke ein. Wenn die CLIP LED
blinkt, drehen Sie den LEVEL-Regler etwas zurück.
Beim Einsatz mehrerer Lautsprecher muss der
LEVEL-Drehregler bei jedem Lautsprecher neu
eingestellt werden.
Ajuste o botão LEVEL a um nível de volume
(PT)
desejado. Se o indicador de luz CLIP LED piscar, gire o
botão LEVEL novamente para baixo.
Regolate la manopola LEVEL sul livello di
(IT)
volume desiderato. Se il led CLIP lampeggia,
abbassate la manopola LEVEL. Se usate più
altoparlanti, la manopola LEVEL deve essere
regolata per ogni altoparlante.
Stel de LEVEL-knop in op het gewenste
(NL)
volumeniveau. Als de CLIP-LED knippert,
draait u de LEVEL-knop weer omlaag. Als u meerdere
luidsprekers gebruikt, moet de LEVEL-knop op elke
luidspreker worden aangepast.
Justera LEVEL-ratten till önskad volymnivå.
(SE)
Om CLIP-lampan blinkar vrider du ner
LEVEL-ratten igen. Om du använder flera högtalare
måste LEVEL-ratten justeras på varje högtalare.
Ustaw pokrętło LEVEL na żądany poziom
(PL)
głośności. Jeśli dioda CLIP miga, obróć pokrętło
LEVEL z powrotem w dół. W przypadku korzystania z
wielu głośników należy ustawić pokrętło LEVEL na
każdym głośniku.
(EN) If necessary, adjust the HIGH and
LOW EQUALIZER knobs on each speaker to
boost or cut treble and bass frequencies
to taste.
(ES) Si es necesario, ajuste los mandos del
ecualizador HIGH y LOW en cada recinto acústico
para realzar o cortar los agudos y/o las bajas
frecuencias de acuerdo a sus gustos.
(FR) Si nécessaire, réglez l'égalisation HIGH et
LOW EQUALIZER sur chaque enceinte pour
accentuer les basses et hautes fréquences en
fonction de la réponse souhaitée.
Mit den HIGH und LOW EQUALIZER-Drehreglern
(DE)
können Sie nötigenfalls die Höhen und Bässe
verstärken oder bedämpfen.
Se necessário, ajuste os botões HIGH e LOW
(PT)
EQUALIZER em cada alto-falante para aumentar ou
cortar as freqüências altas e baixas de acordo com
seu gosto.
Se necessario, regolate le manopole HIGH e
(IT)
LOW EQUALIZER di ogni altoparlante per aumentare
o ridurre le frequenze degli alti e dei bassi secondo le
vostre esigenze.
Pas indien nodig de HIGH en LOW
(NL)
EQUALIZER-knoppen op elke luidspreker aan om
de hoge en lage tonen naar smaak te versterken of
te verzwakken.
Justera vid behov HIGH och LOW EQUALIZER på
(SE)
varje högtalare för att öka eller minska diskant och
basfrekvens efter smak.
Quick Start Guide
Jeśli to konieczne, wyreguluj pokrętła HIGH i
(PL)
LOW EQUALIZER na każdym głośniku, aby podbić lub
przyciąć wysokie i niskie częstotliwości do gustu.
19

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents