Makita DSD180 Instruction Manual

Makita DSD180 Instruction Manual

Cordless drywall saw
Hide thumbs Also See for DSD180:
Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Részletes Leírás
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • A MűköDés Leírása
  • Opcionális Kiegészítők
  • Technické Špecifikácie
  • Bezpečnostné Varovania
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Bezpečnostní Výstrahy
  • Popis Funkcí
  • Práce S NářadíM
  • Volitelné Příslušenství
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Drywall Saw
Akumulatorowa pilarka do
PL
płyt K-G
Akkumulátoros szárazfal
HU
fűrész
Akumulátorová píla na
SK
sadrokartón
Akumulátorová pila na
CS
sádrokarton
Бездротова пила для
UK
гіпсокартону
Ferăstrău cu acumulator
RO
pentru perete de rigips
Akku-Gipskartonsäge
DE
DSD180
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
5
11
18
24
30
36
43
49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DSD180

  • Page 1 K-G Akkumulátoros szárazfal HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV fűrész Akumulátorová píla na NÁVOD NA OBSLUHU sadrokartón Akumulátorová pila na NÁVOD K OBSLUZE sádrokarton Бездротова пила для ІНСТРУКЦІЯ З гіпсокартону ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ferăstrău cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI pentru perete de rigips Akku-Gipskartonsäge BETRIEBSANLEITUNG DSD180...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 10 mm 18 mm Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.20...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DSD180 Length of stroke 6 mm Strokes per minute 0 - 6,000 min Maximum cutting capacities Drywall 30 mm Wood 15 mm Rated voltage D.C. 18 V Overall length 258 - 263 mm (Depending on the battery) Net weight 1.7 - 2.0 kg...
  • Page 6: Safety Warnings

    Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any NOTE: The declared vibration total value(s) has been nails and remove them before operation. measured in accordance with a standard test method Do not cut oversize workpiece. and may be used for comparing one tool with another. Check for the proper clearance beyond the NOTE: The declared vibration total value(s) may also workpiece before cutting so that the blade will...
  • Page 7: Functional Description

    CAUTION: Always install the battery cartridge causing fires, personal injury and damage. It will fully until the red indicator cannot be seen. If not, also void the Makita warranty for the Makita tool and it may accidentally fall out of the tool, causing injury to charger. you or someone around you. CAUTION:...
  • Page 8 Indicating the remaining battery Switch action capacity ► Fig.5: 1. Switch trigger ► Fig.3: 1. Battery indicator 2. Check button CAUTION: Before installing the battery car- Press the check button to indicate the remaining battery tridge into the tool, always check to see that the capacities.
  • Page 9: Operation

    CAUTION: Make sure that the blade is prop- erly secured. Insufficient tightening of the blade may Connect a Makita vacuum cleaner for clean operation. cause blade breakage or serious personal injury. Remove the rubber cap on the dust collector and con- nect the vacuum cleaner's hose to the nozzle of the Remove the dust collector.
  • Page 10: Maintenance

    Perform the cleaning periodically. Dirty base cover may damage or deface the working surface. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual.
  • Page 11: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DSD180 Długość skoku 6 mm Liczba oscylacji na minutę 0–6 000 min Maks. zakres cięcia Płyta kartonowo-gipsowa 30 mm Drewno 15 mm Napięcie znamionowe Prąd stały 18 V Długość całkowita 258 - 263 mm (W zależności od baterii) Ciężar netto 1,7 - 2,0 kg • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. • Dane techniczne mogą różnić się w zależności od kraju. •...
  • Page 12: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenia dotyczące WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu drgań została zmierzona zgodnie ze standardową bezpieczeństwa dla akumulatorowej metodą testową i można ją wykorzystać do porówny- pilarki do płyt K-G wania narzędzi. WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu Trzymać elektronarzędzie za izolowane drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie powierzchnie rękojeści podczas wykonywa- narażenia. nia prac, przy których osprzęt tnący mógłby dotknąć niewidocznej instalacji elektrycznej. OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod- Zetknięcie osprzętu z przewodem elektrycznym czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia znajdującym się pod napięciem może spowodo- mogą...
  • Page 13 NIE WOLNO pozwolić, dotyczącymi usuwania akumulatorów. aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielo- 12. Używać akumulatorów tylko z produktami krotnego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi. akumulatorów w niezgodnych produktach może NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub niestosowanie się...
  • Page 14: Opis Działania

    Wskazanie stanu naładowania OPIS DZIAŁANIA akumulatora ► Rys.3: 1. Wskaźnik akumulatora 2. Przycisk PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu- lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że jest kontrolny ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. Nacisnąć przycisk kontrolny, aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora. Wskaźniki akumulatora Wkładanie i wyjmowanie akumulatora odpowiadają każdemu akumulatorowi. Stan wskaźnika akumulatora PRZESTROGA: Przed włożeniem lub wyjęciem Stan naładowania akumulatora należy zawsze wyłączyć...
  • Page 15 Działanie przełącznika MONTAŻ ► Rys.5: 1. Spust przełącznika PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac PRZESTROGA: Przed włożeniem akumulatora konserwacyjnych przy narzędziu upewnić się, do narzędzia należy zawsze sprawdzić, czy spust że jest ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. przełącznika działa prawidłowo i czy powraca do położenia wyłączenia po jego zwolnieniu.
  • Page 16 Podłączenie odkurzacza Czyszczenie nasadki stopy Usunąć wióry i pył nagromadzony na nasadce stopy. PRZESTROGA: Założyć osłonę brzeszczotu Aby zdjąć nasadkę stopy, podnieść ją, ciągnąc jedno- przed podłączeniem odkurzacza. cześnie za znajdujący się z tyłu zaczep. Podczas zakła- Przyłączyć odkurzacz Makita w celu zachowania czy- dania należy wykonać czynności procedury zakładania stości podczas pracy. Zdjąć gumową nasadkę z pochła- w odwrotnej kolejności. niacza pyłu i przyłączyć wąż odkurzacza do króćca ► Rys.22: 1. Nasadka stopy 2. Zaczep pochłaniacza pyłu. ► Rys.18: 1. Pochłaniacz pyłu 2. Nasadka gumowa PRZESTROGA: Uważać na końcówkę brzesz- 3. Wąż odkurzacza...
  • Page 17: Akcesoria Opcjonalne

    W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- nych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Brzeszczot do płyt gipsowo-kartonowych •...
  • Page 18: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DSD180 Lökethossz 6 mm Löketszám percenként 0 - 6 000 min Maximális vágóteljesítmény Szárazfal 30 mm 15 mm Névleges feszültség 18 V, egyenáram Teljes hossz 258 - 263 mm (Az akkumulátortól függően) Tiszta tömeg 1,7 - 2,0 kg •...
  • Page 19: Biztonsági Figyelmeztetés

    Kerülje a szegek átvágását. A művelet meg- FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- kezdése előtt ellenőrizze a munkadarabot, és csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a meg- húzza ki belőle a szegeket. adott értéktől a használat módjától, különösen a Ne vágjon túl nagy munkadarabokat. feldolgozott munkadarab fajtájától függően.
  • Page 20: A Működés Leírása

    Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a piros jel a gomb felső oldalán, akkor a gomb nem kat- helyi előírásokat. tant be teljesen. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- VIGYÁZAT: Mindig tolja be teljesen az akku- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe mulátort, amíg a piros jel el nem tűnik. Ha ez nem helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás-...
  • Page 21 Az akkumulátor töltöttségének A kapcsoló használata jelzése ► Ábra5: 1. Kapcsológomb ► Ábra3: 1. Akkumulátortöltöttség-jelző 2. Check VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a (ellenőrzés) gomb szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló- Nyomja meg a CHECK (ELLENŐRZÉS) gombot a gomb hibátlanul működik és felengedéskor „OFF” hátralevő akkumulátor-kapacitás megjelenítéséhez. Az állásba áll-e. akkumulátortöltöttség-jelzők az egyes akkumulátorokra vonatkoznak. A szerszám bekapcsolásához egyszerűen húzza meg a kapcsológombot. Ha erősebben nyomja a kapcsolót, Akkumulátor jelzőfényének állapota a szerszám fordulatszáma növekszik. A megállításához Hátralevő...
  • Page 22 Az imbuszkulcs tárolása lapot. Ügyeljen rá, hogy a fűrészlap ívelt vége nézzen előrefelé. A fűrészlaptartó kiálló részét illessze a fűrész- lapon található résbe. Amikor nem használja, tárolja az imbuszkulcsot az ► Ábra12: 1. Nyílás 2. Kiálló rész (ellenkező oldal) ábrán látható módon, nehogy elvesszen. ► Ábra17: 1. Imbuszkulcs Állítsa be a vágási mélységet, majd húzza meg a csavarokat. Porszívó csatlakoztatása Helyezze vissza a porgyűjtőt. VIGYÁZAT: Helyezze fel a pengesapkát, mielőtt porszívót csatlakoztat. A tiszta munka érdekében csatlakoztasson egy Makita porszívót a szerszámhoz. Távolítsa el a gumidugót a porgyűjtőről és csatlakoztassa a porszívó csövét a porgyűjtőhöz. ► Ábra18: 1. Porgyűjtő 2. Gumidugó 3. Porszívó csöve 22 MAGYAR...
  • Page 23: Opcionális Kiegészítők

    A termék BIZTONSÁGÁNAK és MŰKÖDTETÉS MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában VIGYÁZAT: Tartsa stabilan a szerszámot. kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. VIGYÁZAT: A vezetőlemez mindig legyen egy szintben a munkadarabbal. Soha ne vágjon ívesen. Ellenkező esetben a fűrészlap eltörhet, ami veszélyes sérüléseket okozhat.
  • Page 24: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DSD180 Dĺžka pohybu 6 mm Pohyby za minútu 0 - 6 000 min Max. kapacita rezania Sadrokartón 30 mm Drevo 15 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 18 V Celková dĺžka 258 - 263 mm (v závislosti od batérie) Hmotnosť netto...
  • Page 25: Bezpečnostné Varovania

    Pomocou svoriek alebo iným praktickým spô- POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií sobom zaistite a pripevnite obrobok k stabil- bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy nému povrchu. Pri držaní rukou alebo pri tele a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s nebude obrobok stabilný a môžete nad ním stratiť druhým. kontrolu. POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií Vždy používajte ochranné okuliare alebo bez- sa môže použiť aj na predbežné posúdenie vystave- pečnostné okuliare. Obyčajné dioptrické alebo nia ich účinkom. slnečné okuliare NIE sú ochranné okuliare. Nerežte klince.
  • Page 26 únik elektrolytov. Systém ochrany akumulátora TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Lítium-iónové akumulátory označené hviezdičkou POZOR: Používajte len originálne akumu- ► Obr.2: 1. Označenie hviezdičkou látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, Lítium-iónové akumulátory označené hviezdičkou sú ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených vybavené systémom ochrany. Tento systém automa- batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný ticky vypne napájanie náradia s cieľom predĺžiť život- požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. nosť akumulátora. Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti Nástroj sa môže počas prevádzky automaticky zastaviť...
  • Page 27 Indikácia zvyšnej kapacity Zapínanie akumulátora ► Obr.5: 1. Spúšťací spínač ► Obr.3: 1. Indikátor akumulátora 2. Tlačidlo kontroly POZOR: Pred vložením akumulátora do Stlačením tlačidla kontroly zobrazíte zostávajúcu kapa- nástroja sa vždy presvedčite, či spúšťací spínač citu akumulátora. Indikátory akumulátora zodpovedajú funguje správne a po uvoľnení sa vráti do pozície každému akumulátoru. „OFF“. Stav indikátora akumulátora Ak chcete nástroj spustiť, stačí stlačiť jeho spúšťací...
  • Page 28 Bezprostredne po práci sa nedotý- Pripojenie vysávača kajte čepele ani opracovávaného materiálu. Môžu byť veľmi horúce a môžete sa popáliť. POZOR: Pred pripojením vysávača nasaďte POZOR: Čepeľ riadne zaistite. Nedostatočné krytku čepele. utiahnutie čepele môže zapríčiniť zlomenie čepele alebo vážne zranenie. Čistotu prevádzky zaistíte pripojením vysávača Makita. Zo zberača prachu vyberte gumový uzáver a pripojte Demontujte zberač prachu. hadicu vysávača k zberaču prachu. Pomocou šesťhranného kľúča odskrutkujte ► Obr.18: 1. Zberač prachu 2. Gumový uzáver skrutky na držiaku čepele. 3. Hadica vysávača ► Obr.11: 1. Skrutky 2. Držiak čepele 3. Čepeľ Založte novú čepeľ podľa zobrazenia na obrázku. Skontrolujte, či zakrivená hrana čepele smeruje dopredu.
  • Page 29: Voliteľné Príslušenstvo

    špičku čepele a piliny. UPOZORNENIE: Čistenie vykonávajte pravidelne. Znečistený kryt stola môže poškodiť alebo poškriabať povrch opracovávaného materiálu. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. 29 SLOVENČINA...
  • Page 30 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DSD180 Délka zdvihu 6 mm Počet zdvihů za minutu 0–6 000 min Maximální kapacita řezání Sádrokarton 30 mm Dřevo 15 mm Jmenovité napětí 18 V DC Celková délka 258 - 263 mm (v závislosti na akumulátoru) Hmotnost netto 1,7 - 2,0 kg •...
  • Page 31: Bezpečnostní Výstrahy

    Před řezáním zkontrolujte, zda se za obrobkem VAROVÁNÍ: Emise vibrací se při používání nachází dostatečný volný prostor, aby pilový elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od list nenarazil na podlahu, pracovní stůl apod. deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na Držte nářadí pevně. způsobech použití...
  • Page 32: Popis Funkcí

    ► Obr.1: 1. Červený indikátor 2. Tlačítko Při likvidaci akumulátoru postupujte podle 3. Akumulátor místních předpisů. 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- Chcete-li akumulátor sejmout, vysuňte jej se součas- cifikovanými společností Makita. Instalace ným přesunutím tlačítka na přední straně akumulátoru. akumulátoru do nevyhovujících výrobků může Při nasazování akumulátoru vyrovnejte jazýček na způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo bloku akumulátoru s drážkou v krytu a zasuňte aku- únik elektrolytu. mulátor na místo. Akumulátor zasuňte na doraz, až TYTO POKYNY USCHOVEJTE. zacvakne na své místo. Není-li tlačítko zcela zajištěno, uvidíte na jeho horní straně červený indikátor.
  • Page 33 Indikace zbývající kapacity Používání spouště akumulátoru ► Obr.5: 1. Spoušť ► Obr.3: 1. Kontrolka akumulátoru 2. Tlačítko kontroly UPOZORNĚNÍ: Před vložením akumulátoru Zbývající kapacitu akumulátoru zjistíte stisknutím tla- do nářadí vždy zkontrolujte správnou funkci čítka kontroly. Kontrolky akumulátoru signalizují stav spouště, a zda se po uvolnění vrací do vypnuté odpovídajících akumulátorů. polohy. Stav indikátoru akumulátoru Chcete-li nářadí uvést do chodu, stačí stisknout spoušť. Zbývající...
  • Page 34 ► Obr.16: 1. Kryt pilového listu 2. Háček list Uložení šestihranného klíče Nasaďte nový pilový list podle obrázku. Dbejte, aby zaoblený okraj pilového listu směřoval dopředu. Není-li používán, uložte šestihranný klíč, jak je ilustro- Usaďte výstupek na držáku pilového listu do štěrbiny v váno na obrázku. Předejdete tak jeho ztrátě. pilovém listu. ► Obr.17: 1. Šestihranný klíč ► Obr.12: 1. Štěrbina 2. Výstupek (na opačné straně držáku) Připojení odsavače prachu Nastavte hloubku řezu a poté utáhněte šrouby. Nasaďte sběrač prachu. UPOZORNĚNÍ: Před připojením vysavače nasaďte kryt pilového listu. Připojení odsavače prachu Makita pro zajištění bez- prašného provozu. Odstraňte ze sběrače prachu pry- žové víčko a připojte ke sběrači prachu hadici odsavače prachu. ► Obr.18: 1. Sběrač prachu 2. Pryžová krytka 3. Hadice odsavače prachu 34 ČESKY...
  • Page 35: Práce S Nářadím

    PRÁCE S NÁŘADÍM VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Držte nářadí pevně. UPOZORNĚNÍ: Při řezání vždy udržujte UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané základnu zarovnanou s obrobkem. Nikdy nepro- v tomto návodu doporučujeme používat násle- vádějte zakřivený řez. V opačném případě může dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného dojít ke zlomení listu a následně k vážnému zranění. příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro Výřez ve tvaru písmene V a konvexní část krytu...
  • Page 36: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DSD180 Довжина ходу 6 мм Ходів за хвилину 0—6 000 хв Максимальна ріжуча Гіпсокартон 30 мм спроможність Деревина 15 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Загальна довжина 258 - 263 мм (залежно від акумулятора) Маса нетто 1,7 - 2,0 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій...
  • Page 37 Попередження про необхідну ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів обережність під час роботи з тестування й може використовуватися для порів- бездротовою пилою для гіпсокартону няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Тримайте електроінструмент за ізольовані може також використовуватися для попереднього поверхні держака під час роботи в місцях, оцінювання впливу. де різальне приладдя може зачепити прихо- вану електропроводку. Торкання різальним ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов приладдям дроту під напругою може призвести...
  • Page 38 ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета Заклейте відкриті контакти стрічкою або захо- з акумулятором вайте їх і запакуйте акумулятор таким чином, щоб він не міг рухатися в пакуванні. Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути Дотримуйтеся норм місцевого законодав- її з інструмента, натиснувши на кнопку в передній ства щодо утилізації акумуляторів. частині касети. 12. Використовуйте акумулятори лише з Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- виробами, указаними компанією Makita. стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у Установлення акумуляторів у невідповідні корпусі та вставити касету на місце. Її необхідно вироби може призвести до пожежі, надмірного вставити повністю, аж доки не почуєте клацання. нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. Якщо на верхній частині кнопки помітний червоний ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. індикатор, це означає, що касета з акумулятором установлена не до кінця. 38 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 39 Відображення залишкового ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету заряду акумулятора з акумулятором повністю, аж поки червоний індикатор стане невидимим. Якщо цього не зробити, касета може випадково випасти з інстру- Тільки для касет з акумулятором, які мають мента та завдати травми вам або людям, що зна- індикатори ходяться поряд. ► Рис.4: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки ОБЕРЕЖНО: Не встановлюйте касету з Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором акумулятором із зусиллям. Якщо касета не для відображення залишкового ресурсу акумуля- вставляється легко, то це означає, що ви її непра- тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд.
  • Page 40 Регулювання глибини різання Заміна диска пили для гіпсокартону Глибина різання відповідає шкалі на полотні пили. Відпустіть гвинт на тримачі полотна, поки воно не ОБЕРЕЖНО: Завжди здійснюйте чистку зможе рухатися вільно. Вирівняйте шкалу на полотні полотна та/або тримача полотна від стружки з нижньою лінією тримача полотна. Потім затягніть або сторонніх речовин. Невиконання цієї умови гвинти. ► Рис.7: 1. Глибина різання 2. Нижня лінія тримача може призвести до недостатнього затягування полотна, що може спричинити серйозні травми. полотна 3. Шкала на полотні ОБЕРЕЖНО: Не торкайтеся полотна або Максимальна глибина різання залежить від типу оброблюваної деталі одразу після закінчення диска пили. Завжди використовуйте диск пили, при- роботи. Вони можуть бути надзвичайно гарячими, датне для різання робочого матеріалу.
  • Page 41: Технічне Обслуговування

    Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- ОБЕРЕЖНО: Приєднайте ковпачок для вини. Їх використання може призвести до зміни полотна, перш ніж підключати пилосос. кольору, деформації або появи тріщин. Підключіть пилосос Makita для роботи в чистоті. Чищення кришки основи Зніміть гумовий ковпачок з пилозбірника та підклю- чіть шланг пилососа до штуцера пилозбірника. Очистіть стружку та пил, що накопичилися на кришці ► Рис.18: 1. Пилозбірник 2. Гумовий ковпачок основи. Підніміть кришку основи, водночас тягнучи...
  • Page 42: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Диск пили для гіпсокартону • Диск пили для деревини • Контейнер для пилу • Пилозбірник • Шестигранний ключ • Гак •...
  • Page 43 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DSD180 Lungimea cursei 6 mm Curse pe minut 0 - 6.000 min Capacităţi maxime de tăiere Perete de rigips 30 mm Lemn 15 mm Tensiune nominală 18 V c.c. Lungime totală 258 - 263 mm (în funcție de acumulator) Greutate netă 1,7 - 2,0 kg •...
  • Page 44 Folosiţi întotdeauna viziere sau ochelari de NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului protecţie. Ochelarii obişnuiţi sau ochelarii de de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- soare NU sunt ochelari de protecţie. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Evitaţi tăierea cuielor. Inspectaţi piesa de pre- utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. lucrat şi eliminaţi cuiele din aceasta înainte de NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului începerea lucrării. de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- Nu tăiaţi piese supradimensionate.
  • Page 45 Respectaţi normele naţionale privind elimina- şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l complet, până când rea la deşeuri a acumulatorului. se înclichetează în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele roşu din partea superioară a butonului, acesta nu este specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- blocat complet. relor în produse neconforme poate cauza incen- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- electrolit.
  • Page 46 Indicarea capacităţii rămase a Acţionarea întrerupătorului acumulatorului ► Fig.5: 1. Buton declanşator ► Fig.3: 1. Indicator acumulator 2. Buton de verificare ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acu- Apăsaţi butonul de verificare pentru indicarea capacită- mulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă ţii rămase a acumulatorului. Indicatoarele de acumula- butonul declanşator funcţionează corect şi revine tor corespund fiecărui acumulator. în poziţia „OFF” (oprit) când este eliberat. Stare indicator acumulator Pentru a porni maşina, trageţi de butonul declanşator.
  • Page 47 ► Fig.12: 1. Fantă 2. Porțiune proeminentă (partea ► Fig.17: 1. Cheie imbus opusă) Conectarea unui aspirator Reglați adâncimea de tăiere, apoi strângeți șuruburile. Ataşaţi colectorul de praf. ATENŢIE: Ataşaţi capacul lamei înainte de conectarea aspiratorului. Conectați un aspirator Makita pentru operare curată. Scoateţi capacul de cauciuc de pe colectorul de praf şi conectaţi furtunul aspiratorului la duza colectorului de praf. ► Fig.18: 1. Colector de praf 2. Capac de cauciuc 3. Furtun aspirator 47 ROMÂNĂ...
  • Page 48: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- OPERAREA sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de ATENŢIE: Ţineţi bine maşina. schimb Makita. ATENŢIE: Ţineţi întotdeauna talpa la acelaşi nivel cu piesa de prelucrat în timpul tăierii. Nu efectuați niciodată o tăiere curbată. În caz contrar, ACCESORII OPŢIONALE...
  • Page 49: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DSD180 Hublänge 6 mm Hubzahl pro Minute 0 - 6.000 min Maximale Schnittleistung Gipskartonplatte 30 mm Holz 15 mm Nennspannung 18 V Gleichstrom Gesamtlänge 258 - 263 mm (Abhängig vom Akku) Nettogewicht 1,7 - 2,0 kg •...
  • Page 50 Verwenden Sie Klemmen oder eine andere HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) praktische Methode, um das Werkstück auf Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der einer stabilen Unterlage zu sichern und abzu- Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den stützen. Wenn Sie das Werkstück nur von Hand Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
  • Page 51 Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita- Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
  • Page 52 Akku-Schutzsystem Anzeigelampen Restkapazität Lithium-Ionen-Akku mit Sternsymbol ► Abb.2: 1. Sternsymbol Erleuchtet Blinkend Lithium-Ionen-Akkus mit Sternsymbol sind mit einem 75% bis 100% Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Werkzeugs automatisch ab, um 50% bis 75% die Akku-Lebensdauer zu verlängern. Das Werkzeug schaltet sich während des Betriebs 25% bis 50% automatisch ab, wenn Werkzeug und/oder Akku einer der folgenden Bedingungen unterliegen:...
  • Page 53: Montage

    Einstellen der Schnitttiefe Auswechseln des Gipskartonplatten-Sägeblatts Die Schnitttiefe entspricht der Skala am Sägeblatt. Lösen Sie die Schraube am Sägeblatthalter, bis VORSICHT: Säubern Sie das Sägeblatt und/ das Sägeblatt frei bewegt werden kann. Richten oder den Sägeblatthalter stets von anhaftenden Sie die Skala am Sägeblatt auf die Unterkante des Spänen oder Fremdkörpern.
  • Page 54: Betrieb

    Position des Sägeblatts. Überprüfen Sie stets die entstellen. Sägeblattposition beim Schneiden. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. 54 DEUTSCH...
  • Page 55 SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre...
  • Page 56 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885512A975 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20190201...

This manual is also suitable for:

Dsd180z0088381826853

Table of Contents