Milwaukee 2606-20 Operator's Manual
Hide thumbs Also See for 2606-20:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Cat. No.
No de cat.
2606-20
2607-20
M18™ CORDLESS 1/2" DRILL/DRIVER AND HAMMER DRILL/DRIVER
PERCEUSE-VISSEUSE ET PERCEUSE À PERCUSSION DE
M18™ 13 mm (1/2")
TALADRO DESTORNILLADOR Y TALADRO DE PERCUSIÓN
DE 13 mm (1/2") M18™
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee 2606-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2606-20 2607-20 M18™ CORDLESS 1/2" DRILL/DRIVER AND HAMMER DRILL/DRIVER PERCEUSE-VISSEUSE ET PERCEUSE À PERCUSSION DE M18™ 13 mm (1/2") TALADRO DESTORNILLADOR Y TALADRO DE PERCUSIÓN DE 13 mm (1/2") M18™...
  • Page 2: Specifications

    If unreadable or missing, before making any adjustments, changing or moving parts. Damaged or entangled cords 3. Keyless chuck contact a MILWAUKEE service facility for a free accessories, or storing power tools. Such pre- increase the risk of electric shock. replacement.
  • Page 3 Selecting Drill or Drive Action Selecting Speed 3. To use the driving screws ASSEMBLY (Cat. No. 2606-20) The speed selector is on top of the motor housing. mode rotate the application 1. To use the drilling mode, rotate selector collar until the drive...
  • Page 4: Maintenance

    MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the performing any maintenance. Never disas- date of purchase unless otherwise noted.
  • Page 5: Entretien

    Conserver les règles et les instructions à des fi ns incendie ou des blessures graves. rait affecter le bon fonctionnement de l’outil MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» fi gurant dans les avertissements ci- électrique.
  • Page 6: Montage De L'outil

    MONTAGE DE L'OUTIL d’endommager la vis ou l’outil. Pour verrouiller la détente, pousser le com- (No de Cat. 2606-20) mutateur vers la position centrale. La détente ne Les spécifi cations de couple indiquées ici sont 1. Pour utiliser le mode perforage uniquement, faire...
  • Page 7 GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA fûtés. Lorsque vous utilisez des forets hélicoïdaux, Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; retirez-les fréquemment du trou pour enlever les consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à...
  • Page 8: Mantenimiento

    SEGURIDAD EN EL ÁREA entas mal mantenidas son la causa de muchos un centro de servicio MILWAUKEE para obtener lesiones personales graves. DE TRABAJO accidentes.
  • Page 9: Especificaciones

    (Cat. No. 2606-20) Verifi car la dirección del giro antes de usarlo. Cat. No. 2606-20 trado con su cargador y la batería.
  • Page 10 MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones ADVERTENCIA Para reducir el de una lesión, desconecte siempre la herrami-...
  • Page 11 Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center première qualité N ® . Votre...
  • Page 12 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2656-20 2657-20 2658-20 2659-20 M18™ 1/4" HEX IMPACT DRIVER, 1/4" HEX 2-SPEED IMPACT DRIVER, 3/8" IMPACT WRENCH & 1/2" IMPACT WRENCH TOURNEVIS À PERCUSSION HEXAGONAL SANS FIL DE 6 mm (1/4") M18™, TOURNEVIS À...
  • Page 13 1. 1/4" Hex drive chuck carrying, pulling or unplugging the power tool. contact a MILWAUKEE service facility for a free accessories, or storing power tools. Such (2656-20, 2657-20)) Keep cord away from heat, oil, sharp edges replacement.
  • Page 14: Operation

    ASSEMBLY OPERATION Selecting Speed 3/8" Impact Wrench (Cat. No. 2658-20) WARNING WARNING Allow the tool to come to a complete stop before Recharge only with the 1. Use only the appropriate size Square Drive Always remove battery changing speeds. Sockets. pack before changing or removing acces- charger specifi...
  • Page 15 Only use accessories specifi cally recommend- determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the performing any maintenance. Never disas- ed for this tool. Others may be hazardous.
  • Page 16 éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées • Garder les outils de coupe affûtés et propres. MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, sont favorables aux accidents. Les outils de coupe correctement entretenus et •...
  • Page 17: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE MANIEMENT AVERTISSEMENT N’utilisez que des Sélection de la vitesse No de cat. 2657-20 douilles ou des accessoires spécifi quement AVERTISSEMENT Laisser l’outil s’arrêter complètement avant de Il faut toujours conçus pour les clés à chocs et les visseuses. changer de vitesse.
  • Page 18 GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine...
  • Page 19 • Mantenga a los niños y otras personas alejadas antes de conectarlo a la toma de alimentación o contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE situación peligrosa. mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las a la batería, al levantar o mover la herramienta.
  • Page 20: Descripcion Funcional

    Llaves de Impacto de 3/8" (Cat. No. 2658-20) ESPECIFICACIONES ENSAMBLAJE OPERACION 1. Utilice únicamente casquillos para vástagos de Cat. No. Volts DC impulsión cuadrados del tamaño adecuado. ADVERTENCIA ADVERTENCIA 2656-20 0-2 750 0-3 450 Recargue la batería 2. Para colocar un socket, presione el accesorio en Para reducir el riesgo sólo con el cargador especifi...
  • Page 21 En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE “1”. reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe herramienta antes de darle cualquier man- que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario.
  • Page 22 Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center première qualité N ® . Votre...
  • Page 23 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 2592-20 M12™ JOBSITE SPEAKER HAUT-PARLEUR M12™ BOCINA M12™ TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
  • Page 24 4. USB power outlet portant information. If unreadable or missing, contact Repairs a MILWAUKEE service facility for a free replacement. 5. Fuel gauge 8. Hang hook Turning On/Off and Connecting to Bluetooth For repairs, return the tool, battery pack and char- •...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Importantes

    à un tains agents de nettoyage et certains solvants determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the date of purchase unless otherwise centre de service MILWAUKEE accrédité.
  • Page 26 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi - pas exposer ce haut-parleur à la pluie ou à Nettoyage cier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. l’humidité. La date de fabrication du produit servira à établir la période Débarrassez les évents du chargeur et de l’outil...
  • Page 27: Reglas Especificas De Seguridad

    • Esta radio está diseñada para funcionar con la erja el aparato en líquido ni permita que un líquido sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés fuente de alimentación de corr. alt./corr. cont. DESCRIPCION FUNCIONAL fl...
  • Page 28 Adopte un programa regular de mantenimiento el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE Conecte un reproductor MP3, reproductor de CD o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario fi nal. La empresa se y mantenga sus baterías y cargador en buenas...
  • Page 29 “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center première qualité Nothing But Heavy Duty ®...
  • Page 30 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 48-11-1815 48-11-1820 Cat. No. No de Cat. 48-11-1828 48-11-1840 48-11-1850 Cat. No. Cat. No. No de Cat. No de Cat. 48-59-1812 48-11-2401 48-11-2420 New batteries must be charged before f rst use.
  • Page 31: Important Safety Instructions

    14. DO NOT CRUSH, DROP , OR DAMAGE batter- disabled or damaged. Amps 4. USE MILWAUKEE LITHIUM-ION P ACKS ONLY ies. Do not use a battery pack or charger that ON COMPATIBLE MILWAUKEE LITHIUM-ION has received a sharp blow, been dropped, run TOOLS.
  • Page 32 Maintenance and Storage WARNING Remove the battery pack and reinsert. If the light 12 and 18 V Li-Ion batteries in the MILWAUKEE Use the Fuel Gauge to determine the battery pack's Do not expose your battery pack or cordless tools indicator still does not come on, remove pack(s) 12 and 18 V Li-Ion Combo Charger .
  • Page 33 Every MILWAUKEE power tool (including cordless product – tool, battery pack(s) - see separate & distinct only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace a battery pack CORDLESS BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statements & battery charger and Work Lights*) is war- which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for the stated warranty period from date ranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship.
  • Page 34: Règles Générales De Sécurité

    Si elle est endommagée, l’explosion des décharges de gaz. 7. ENTRETENEZ LE CORDON DU CHARGEUR. l’apporter à un centre d’entretien MILWAUKEE. SPÉCIFICATIONS 16. LE LIQUIDE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER Pour débrancher le chargeur, tirez sur la fi che...
  • Page 35 Un témoin sur l’indicateur de charge de la ou un générateur une perte permanente de capacité peut être causée ion MILWAUKEE que lorsqu’elle a atteint la fi n pile clignotera rapidement pendant 2 à 3 secondes si la batterie est remisée pendant une longue durée Le chargeur fonctionne avec la plupart des généra-...
  • Page 36 GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; Chaque bloc-piles MILWAUKEE (vendu avec les produits sans fi l et/ou en guise de bloc-piles de remplacement) est consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à...
  • Page 37: Reglas Generales De Seguridad

    IONES DE LITIO EN LOS CARGADORES personal. SYMBOLOGY MILWAUKEE DE M12™ Y M18™ DE IONES DE 11. DESCONECTE EL CARGADOR y quite la bate- LITIO. Otros tipos de baterías podrían explotar, ría luego de una carga.
  • Page 38 LA BATERÍA DE MILWAUKEE IONES DE LITIO 12 V CARGADOR DE VOLTAJE MÚLTIPLE M12™ / M18™ Funcionamiento en clima frío partimiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala. 18 V El paquete de batería de iones de litio de Cargue únicamente Si aún no se enciende la luz indicadora, extraiga...
  • Page 39 DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en defectos en material o mano de obra. Se requiere la devolución de la batería a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un mano de obra.
  • Page 40 Central Time retailers or consult “Where to buy” on our Web site www.milwaukeetool.com or visit our website at www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center ® première qualité N . Votre...

This manual is also suitable for:

2607-20

Table of Contents