Table of Contents

Advertisement

Quick Links

*

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nespresso PIXIE XN 300

  • Page 2: Руководство По Эксплуатации

    NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a patented extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
  • Page 3: Consignes De Securité

    électriques mortelles. nantes. Nespresso disponibles exclusivement auprès du Club Nespresso Nespresso avec les machines Nespresso garantit la qualité Nespresso. mortelles ! Évitez d’éventuels dangers lorsque vous utilisez la machine CONSERVER CE MODE D’EMPLOI Transmettez-le à tout nouvel utilisateur...
  • Page 4: Safety Precautions

    Nespresso coffee capsules available exclusively through the Nespresso Club. Electricity and water together is dangerous and can lead to fatal electrical shocks. Nespresso quality is only guaranteed when Nespresso capsules are used in the Nespresso machines. SAVE THESE INSTRUCTIONS Avoid possible harm when operating the appliance...
  • Page 5: Vue D'ensemble

    Coffee machine usagées Capsule container for 9–11 used capsules Ensemble de 16 capsules 16 capsule set Coffee outlet Coffret “Bienvenue chez 6 Bouton Espresso (petite tasse) Nespresso” Espresso button (small cup) Nespresso” folder Manuel utilisateur User manual Carte de garantie...
  • Page 6: Première Utilisation

    COFFEE PREPARATION Mettez la machine en marche. Voyant cligno Abaissez le levier et placez une tasse. capsule Nespresso. potable. Vous pouvez porter le réservoir à eau tant des deux boutons café et du conteneur de Close the lever and place a cup under the coffee outlet.
  • Page 7 Mettez la machine en marche. Voyant clignotant Vous pouvez porter le réservoir d’eau par son Placez un récipient sous l’orifice de sortie du café couvercle. d’eau potable. des deux boutons café et du conteneur de cap The water tank can be carried by its cover. Place a container under coffee outlet and potable water.
  • Page 8: Concept D'économie D'énergie Et Détection Du Niveau D'eau

    CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ET DÉTECTION DU NIVEAU D’EAU/ ENERGY SAVING CONCEPT AND WATER LEVEL DETECTION Pour économiser l’énergie, éteignez la machine quand vous ne l’utilisez pas. de non utilisation. maintenez enfoncés les boutons tasse le réservoir d’eau potable. Videz et rincez le conteneur de capsules usagées et le bac d’égouttage.
  • Page 9: Emptying The System

    VIDER LE SYSTÈME EMPTYING THE SYSTEM Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton Mettez en place un récipient. Espresso et mettez la machine en marche. Machine switches off automatically. Patientez jusqu’à ce que l’eau ne s’écoule plus. container under the coffee outlet. Press and hold the Espresso button and switch comes out.
  • Page 10 (voir page 11). DESCALING Videz le bac d’égouttage et le conteneur de ajoutez le liquide de détartrage Nespresso. capsules usagées. l’orifice de sortie du café. Empty the drip tray and the used capsule the Nespresso descaling liquid.
  • Page 11 AVERTISSEMENT Nespresso, dans la mesure où il est suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso. CAUTION Nespresso descaling kit available from the Nespresso not use other products (such as vinegar) that would affect the taste of the coffee.
  • Page 12: Dépannage

    Vous trouverez les cordonnées de contact du Club Nespresso £ Coffee is not hot enough. dans le coffret “Bienvenue chez Nespresso”, dans la boîte de votre £ The lever cannot be closed completely. machine ou sur le site web www.nespresso.com.
  • Page 13: Ecolaboration : Ecolaboration.com

    WARRANTY Nespresso garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. Pendant cette période, Nespresso réparera ou remplacera, à sa discrétion, pendant six mois, la durée retenue étant la plus longue. Cette garantie limitée ne s’applique pas à un quelconque défaut résultant d’un accident, d’un usage incorrect, d’un entretien mal assuré, ou d’une usure Nespresso pour obtenir des précisions sur l’adresse à...
  • Page 14 (bis zu 19 bar). Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen. NESPRESSO, un sistema esclusivo per preparare un espresso perfetto, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema brevettato di estrazione ad alta pressione (fino a 19 bar), in grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con uno strato superiore di crema densa e corposa.
  • Page 15 Zur Information – Wenn Sie dieses Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat für einen sicheren und einwandfreien Betrieb Ihrer Kaffeemaschine. Vermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag und Feuer. sofort den Stecker aus der Steckdose. Geben Sie das Gerät an den Nespresso Club zu weiteren Abklärungen, rantie.
  • Page 16: Precauzioni Di Sicurezza

    Rischio di lesioni. la sostituzione del cavo di alimentazione al Nespresso Club. superfici di cottura, bruciatori a gas, fiamme, ecc). Porre l’apparecchio su un supporto stabile e oriz- correttamente perforata e causare danni all’apparecchio.
  • Page 17: Indicazioni Generali

    ÜBERSICHT/ INDICAZIONI GENERALI Packungsinhalt 1 Tropfschale Contenuto della confezione 2 Tropfgitter + Tassenhalter Griglia raccogligocce + supporto per tazzina Kapseln 16er Kapsel-Set Set da 16 capsule usate Nespresso” Nespresso” 6 Espressotaste (kleine Tasse) Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Garantie-Karte Carta garanzia...
  • Page 18: Erste Inbetriebnahme

    KAFFEEZUBEREITUNG/ PREPARAZIONE CAFFÈ Schalten Sie die Maschine ein. Blinkendes eine Nespresso Kapsel ein. stellen. Sollevare la leva completamente e inserire una kann an seiner Abdeckung wieder eingesetzt Chiudere la leva e posizionare capsula Nespresso.
  • Page 19 Schalten Sie die Maschine ein. Blinken beider Stellen Sie einen Behälter unter den Kaf- entnommen werden. betriebsbereit. wiederholen. prendendolo dal coperchio. Posizionare un contenitore sotto l’erogatore riscaldamento per circa 25 sec. Pulsante vorgangs und des Blinkens betätigt werden. bringen Sie das Abtropfgitter in die aufrechte Posi- tion.
  • Page 20: Programmierung Der Wassermenge

    ENERGIESPARKONZEPT UND WASSERSTANDSERKENNUNG/ RISPARMIO ENERGETICO E CONTROLLO DEL LIVELLO D’ACQUA zunächst gleichzeitig die Tassentasten und tainer und die Abtropfschale. Per impostare lo spegnimento automatico l’accensione tenendo premuti contempora- la vaschetta raccogligocce. PROGRAMMIERUNG DER WASSERMENGE/ REGOLAZIONE QUANTITÀ D’ACQUA Kapsel ein. capsula. desiderato.
  • Page 21: Entleeren Des Systems

    ENTLEEREN DES SYSTEMS SVUOTARE LA MACCHINA prima di un periodo di non utilizzo e per protezione antigelo Schalten Sie die Maschine aus. Die Maschine schaltet sich automatisch ab. Spegnere la macchina. Tenere premuto il pulsante Espresso Abbassare la leva. Posizionare un contenitore. e accendere la macchina.
  • Page 22 Kapseln. hinzu. Rimuovere la capsula e chiudere la leva. Svuotare il vassoio raccogligocce e il conteni- tore delle capsule usate. gere la soluzione decalcificante Nespresso. gebrauchte Entkalkungslösung wieder in den ihn mit Trinkwasser. ist jetzt betriebsbereit. macchina. Per uscire dalla modalità decalcificazione, pre- decalcificante raccolta nel contenitore e...
  • Page 23 Nespresso Entkalkungsmittels, das Sie im Nespresso Club bestellen Nespresso Club. ATTENZIONE Nespresso e disponibile al Nespresso zione necessaria per un funzionamento ottimale della macchina. Per ulteriori informazioni sulla decalcificazione contattare il vostro Nespresso Club. Nespresso Gradi francesi Kit decalcificazione Deutsche Grade...
  • Page 24 Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o as- £ Chiamare il Nespresso Club. sistenza, chiamare il Nespresso £ contattare il Nespresso Club si trovano nel cofanetto di £ In caso di problemi, chiamare il Nespresso Club. benvenuto Nespresso oppure su www.nespresso.com. £...
  • Page 25: Garanzia

    Nespresso AAA Sustainable Quality Nespresso Alliance Certified Nespresso GARANTIE/ GARANZIA Nespresso Nespresso jedes defekte Produkt Nespresso, Nespresso zu erfahren. Nespresso Nespresso riparerà o sostituirà gratuitamente, a Nespresso Per sapere come prendere contatto con Nespresso la preghiamo di visitare il nostro sito www.nespresso.com.
  • Page 26 NESPRESSO, un sistema exclusivo para reproducir infinitamente un espresso perfecto. Todas las máquinas Nespresso vienen equipadas con un sistema de extracción patentado que funciona con una presión muy elevada (hasta 19 bares). Cada parámetro se calcula con precisión para asegurar que todos los aromas de cada Grand Cru se desarrollen, realzando su cuerpo y creando una crema incoparablemente densa y suave.
  • Page 27: Medidas De Seguridad

    Nespresso disponibles exclusivamente a través del Club Nespresso. ella en un lavavajillas. Combinar la elec tricidad con el agua es peligroso y puede provocar descargas La calidad Nespresso solo queda garantizada con el uso de las cápsulas y las máquinas Nespresso. eléctricas mortales.
  • Page 28: Medidas De Segurança

    Evite o risco de choques eléctricos fatais e incêndios. utilizar a máquina para outros usos. amento. Remova imediatamente a ficha da tomada. Entregue a máquina ao Clube Nespresso para ligação incorrecta anula a garantia. de condutor de, no mínimo, 1,5 mm tenha o cabo longe de calor e vapor.
  • Page 29: Vista General

    9 Tapa del depósito de agua Tampa do depósito de água 3 Contenedor de cápsulas para 9–11 cápsulas usadas Recipiente de cápsulas usadas para 9–11 Conjunto de 16 cápsulas cápsulas Conjunto de 16 cápsulas 5 Palanca Nespresso” Nespresso” Tarjeta de garantía Cartão de Garantia...
  • Page 30: Primer Uso

    Levante por completo la palanca e introduzca Enjuague el depósito de agua antes de llenarlo Encienda la máquina. Luz intermitente: la una cápsula Nespresso. de agua potable. Para sacar el depósito de máquina necesita aprox. 25 segundos para Levante a alavanca na totalidade e insira uma agua tire de la tapadera.
  • Page 31 Para sacar el depósito de agua, tire de la Enjuague el depósito de agua antes de llenarlo Encienda la máquina. La luz intermitente en Coloque un contenedor bajo la tobera del café y tapadera. de agua potable. ambos botones de café y del contenedor de pulse el botón Lungo para enjuagar la máquina.
  • Page 32: Programación Del Volumen De Agua

    EL CONCEPTO DE AHORRO DE ENERGÍA Y DETECCIÓN DEL NIVEL DE AGUA/ CONCEITO DE POUPANÇA DE ENERGIA E DETECÇÃO DE NÍVEL ÁGUA Para prolongar la desconexión automática de 9 a 30 minutos: apague la máquina, pulse los está vacío. Rellene el depósito de agua con botones de Espresso y Lungo simultáneamente agua potable.
  • Page 33 VACIAR EL SISTEMA antes de un largo período sin utilizar, para proteger contra heladas o antes de una reparación/ ESVAZIAMENTO DO SISTEMA antes de uma não utilização prolongada, ou antes de reparação para evitar congelamento Pulse de modo continuado el botón Espresso y La máquina se apaga automáticamente.
  • Page 34 Coloque o recipiente (volume mínimo: 0,6 L) cápsulas usadas. debaixo da saída de café. adicione o líquido descalcificante Nespresso. Llene el depósito de agua con la solución de Vacíe y enjuague el depósito de agua. Llénelo de Cuando la máquina esté preparada, pulse el Para salir del modo de descalcificación, pulse...
  • Page 35 água estar vazio. AVISO La solución de descalcificación puede ser irritante. Evite todo contacto con los ojos, la piel y superficies de la cocina. Le recomendamos que utilice el kit de descalcificación de Nespresso que encontrará en el Club Nespresso Nespresso.
  • Page 36: Detección De Errores

    Para obtener más información, en caso de dificultades o £ Levante a alavanca. Prima um botão de café e espere até que a água saia. si desea consejos, llame al Club Nespresso. Encontrará la £ Café não sai suficientemente quente.
  • Page 37 ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM En Nespresso de Nespresso Hemos elegido el aluminio como material de envasado de las cápsulas porque protege el café y los aromas de los Grands Crus de Nespresso. El aluminio puede reciclarse infinidad de veces sin perder Nespresso Nespresso Nespresso Nespresso escolhe o alumínio como o material de embalagem das nossas cápsulas, uma vez que protege o café...
  • Page 38 NESPRESSO: ένα μοναδικό σύστημα για να παρασκευάζετε τον τέλειο espresso, κάθε φορά. Όλες οι μηχανές Nespresso είναι εξοπλισμένες με ένα σύστημα εκχύλισης, κατατεθειμένη ευρεσιτεχνία, που λειτουργεί με ιδιαίτερα υψηλή πίεση (έως και 19 bar). Κάθε παράμετρος έχει μελετηθεί με ιδιαίτερη...
  • Page 39: Μετρα Ασφαλειασ

    που βρίσκεται στο πλέγμα αποστράγγισης. Nespresso, οι οποίες διατίθενται αποκλειστικά από το Nespresso πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία! Club. Η ποιότητα Nespresso διασφαλίζεται μόνο με τη χρήση τόσο των μηχανών Nespresso, όσο και Αποφυγή πιθανών κινδύνων κατά τη λειτουργία της συσκευής των καψουλών Nespresso.
  • Page 40 In geval van een doeleinden waarvoor het ontworpen is. onoordeelkundige aansluiting vervalt de garantie. naar de Nespresso Club. Een beschadigd apparaat kan elektrische schokken, brandwonden en brand maal 1,5 mm bedraagt.
  • Page 41: Overzicht Machineonderdelen

    Deksel waterreservoir 3 Δοχείο χρησιμοποιημένων καψουλών για 10 Δοχείο νερού 9-11 κάψουλες Waterreservoir capsules Φάκελος “Καλωσορίσατε στην Nespresso” Capsuleklem Map “Welkom bij Nespresso” 6 Κουμπί Espresso (μικρή κούπα) Espresso toets (klein kopje) 7 Κουμπί Lungo (μεγάλη κούπα) Gebruiksaanwijzing Κάρτα εγγύησης Garantiecertificaat...
  • Page 42: Πρωτη Χρηση

    προθέρμανση μηχανής για περ. 25 το στόμιο εκροής καφέ. Plaats de capsuleklem in de geopende δοχείο νερού από το καπάκι του. stand en leg een Nespresso capsule in de έτοιμη για λειτουργία. kopje onder de koffie-uitloop. klemhouder. Ποτέ μην σηκώνετε τον μοχλό όταν η μηχανή είναι...
  • Page 43 Lees eerst de veiligheidswenken om de kans op fatale elektrische schokken en brand te vermijden. Ξεπλύνατε το δοχείο νερού πριν το γεμίσετε με Ξεπλύνατε το δοχείο νερού πριν το γεμίσετε Βάλτε ένα δοχείο κάτω από το στόμιο εκροής πόσιμο νερό. με...
  • Page 44: Waterhoeveelheid Instellen

    Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΚΑΙ Η ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΝΕΡΟΥ/ ENERGIESPAARSTAND EN DETECTIE VAN WATERNIVEAU Όταν το κόκκινο φως οπίσθιου φωτισμού σβήσιμο: η μηχανή θα σταματήσει αυτόματα να λειτουργεί μετά από 9 λεπτά χωρίς χρήση. ανάψει: το δοχείο νερού είναι άδειο. πατήστε, ταυτόχρονα, τα...
  • Page 45: Επαναφορα Εργοστασιακων Ρυθμισεων

    ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ όταν προβλέπεται μεγάλο διάστημα αχρησίας, και για την προστασία από τον πάγο ή πριν από κάποια επισκευή SYSTEEM LEEGMAKEN als de machine langere tijd niet gebruikt wordt, ter beveiliging tegen vorst of voorafgaand aan een reparatie Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Η...
  • Page 46: Machine Ontkalken

    Deze onderhoudshandeling neemt MACHINE ONTKALKEN στον πίνακα για τη συχνότητα χρήσης (βλ. σελίδα 47). ongeveer 15 minuten in beslag. προσθέστε το υγρό καθαρισμού Nespresso. χρησιμοποιημένων καψουλών. κάτω από το στόμιο εκροής καφέ. Verwijder de capsule uit de houder en sluit de capsuleklem.
  • Page 47 LET OP! zijn via de Nespresso Club te gebruiken, aangezien deze specifiek gemaakt zijn voor uw machine. Gebruik geen andere producten (zoals azijn) die de smaak van uw koffie negatief beïnvloeden. In de onder- staande tabel staat aangegeven hoe vaak u uw machine moet ontkalken voor optimale prestaties - intervallen zijn gebaseerd op de hardheid van het drinkwater. Voor eventuele aanvullende informatie over het ontkalken van uw machine kunt u contact opnemen met de Nespresso Club.
  • Page 48: Αντιμετωπιση Προβληματων

    £ Nespresso Club. Er komt geen koffie, maar alleen van de Nespresso Club zijn opgenomen in de map ‘Welkom bij water uit de machine (terwijl er wel Nespresso’ die u aantreft in de machineverpakking of te lezen een capsule geplaatst is).
  • Page 49 Rainforest Alliance bij de ontwikkeling van ons Nespresso Certified programma. Nespresso heeft aluminium gekozen als verpakkingsmateriaal voor haar capsules, omdat dit materiaal de koffie en de unieke aroma’s van de Grands Crus het beste beschermt. Aluminium is oneindig recyclebaar, Nespresso machinelijnen.
  • Page 50 NESPRESSO - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy espresso za każdym razem. Wszystkie urządzenia Nespresso wyposażone są w opatentowany system ekstrakcji gwarantujący wysokość ciśnienia do 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość ekstrakcji wszystkich aromatów kawy Grand Cru, nadać kawie odpowiedniej konsystencji i utworzyć niezwykle gęstą i delikatną piankę (crema).
  • Page 51: Środki Ostrożności

    Nie dotykać przewodu mokrymi rękami. Nespresso, dostępne wyłącznie w Klubie Nespresso. Nespresso jest gwarantowana tylko przy używaniu zarówno maszyny Nespresso jaki i kapsułek warce. Kontakt prądu elektrycznego z wodą może prowadzić do śmiertelnego porażenia elektryc- Nespresso.
  • Page 52: Меры Предосторожности

    жение, указанное на табличке с техническими данными, соответствует напряжению Вашей сети. Подключение электроприбора к сетевым розеткам с напряжением, отличным от указанных на табличке с техническими па- повреждении электроприбора выньте сетевой шнур из розетки и вызовите специалиста Nespresso для устра- раметрами, аннулирует гарантийные обязательства.
  • Page 53: Informacje Ogólne

    Контейнер для использованных капсул (9–11 штук) 4 Wylot kawy Broszura „Witamy w świecie Рычаг Nespresso” 6 Przycisk espresso (mała filiżanka) Приветственный буклет Nespresso Кнопка эспрессо (маленькая чашка) 7 Przycisk lungo (duża filiżanka) Instrukcja użytkowania Кнопка лунго (большая чашка) Руководство по эксплуатации Karta gwarancyjna...
  • Page 54: Pierwsze Uruchomienie

    резервуар для воды. сетевого шнура в отсеке для хранения шнура под кофе-машиной. PRZYGOTOWANIE KAWY/ ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ Przepłukać zbiornik wody i napełnić. Nespresso. nagrzewanie przez około 25 sekund. Światło wylotu kawy. Поднимите рычаг и вставьте капсулу za pokrywę. Nespresso. Включите кофе-машину. Во время...
  • Page 55 Предварительно ознакомьтесь с инструкциями по безопасности во избежание поражения электрическим током и возникновения пожара. Włączyć urządzenie. Pulsujące diody obu przy- pokrywę. napełnieniem. ml wody pod otworem wylotu kawy i wcisnąć przycisk Lungo, w celu rozpoczęcia płukania Резервуар для воды можно брать за Включите...
  • Page 56: Tryb Oszczędzania Energii I Czujnik Poziomu Wody

    TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII I CZUJNIK POZIOMU WODY/ РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ И ОПРЕДЕЛЕНИЕ УРОВНЯ ВОДЫ W celu wydłużenia okresu wyłączania automatycznego automatycznego wyłączania jest pusty. Napełnić zbiornik wodą pitną. Для экономии энергии выключайте кофе-машину при неиспользовании. Автоматическое jednocześnie przyciski Espresso i Lungo a i kratkę.
  • Page 57: Восстановление Заводских Настроек

    OPRÓŻNIANIE SYSTEMU z wody w celu zabezpieczenia przed niskimi temperaturami oraz przed naprawą ОПУСТОШЕНИЕ СИСТЕМЫ перед периодом длительного неиспользования, для защиты от замерзания и перед ремонтом Wyłączyć urządzenie. Przycisnąć i przytrzymać przycisk Espresso i włączyć urządzenie. Poczekać do całkowitego Выключите кофе-машину. Кофе-машина...
  • Page 58: Удаление Накипи

    Napełnić zbiornik wody 0,5 litra wody i dodać płyn odkamieniający Nespresso. otworem wylotu kawy. Наполните резервуар 0,5 л. воды и контейнер для использованных капсул. добавьте очищающую жидкость Nespresso. Ponownie napełnić zbiornik użytym roztworem Wcisnąć przycisk Lungo, aby wypłukać odkamieniacza i powtórzyć krok 8. wodą pitną.
  • Page 59 Nespresso Club. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Жидкость для очистки от накипи может быть опасна. Избегайте контакта с глазами, кожей и поверхностями материалов. Мы рекомендуем использовать набор для очистки от накипи Nespresso, который можно приобрести в Клубе Nespresso Nespresso.
  • Page 60: Устранение Неполадок

    £ Выведите кофе-машину из режима очистки от накипи (см. информацию об очистке от накипи). Nespresso Россия 8-800-200-0004. Клуб Nespresso Не готовит кофе, течет вода (капсула вставлена). £ Позвоните в Клуб Nespresso. работает для Вас 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
  • Page 61 ГАРАНТИЯ Nespresso udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakresie wad materiałowych i wykonania, na okres dwóch lat od daty zakupu. W ciągu tego okresu, Nespresso, zgodnie z własnym uznaniem, dokona naprawy lub wymiany wszelkich nieprawnych urządzeń bez kosztów dla właściciela. Wymiana produktu lub naprawionych części objęta jest gwarancją przez okres trwania oryginalnej gwarancji lub sześć miesięcy, w zależności od tego, który z tych okresów jest dłuższy.
  • Page 62 NESPRESSO, exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy espresso, den za dnem. Všechny kávovary Nespresso jsou vybaveny patentovaným extrakčním systémem, který pracuje s velmi vysokým tlakem (až 19 barů). Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy Grand Cru, dodat jí tělo a vytvořit nesrovnatelnou a bohatou cremu.
  • Page 63: Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte přístroj k jinému než určenému účelu. ktrického zdroje odpovídá údajům na typovém štítku přístroje. Nesprávným připojením zaniká nárok na poskytnutí záruky. suvky. Kontaktujte Nespresso Club k provedení kontroly, opravy či nastavení. Poškozený přístroj může způsobit úraz elektrickým proudem, popáleniny a požár. teplem a vlhkem.
  • Page 64: Biztonsági Előírások

    A vízzel érintkező elektromos részek veszélyesek, a vizes alkatrészek halálos Nespresso kapszulákkal működik, melyeket kizárólag a Nespresso vásárolhat meg. A Nespresso minőség kizárólag a Nespresso kapszulák és a Nespresso kávégépek A készülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseket ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT rendeltetésszerű...
  • Page 65 Csepprács + csészetartó Kávégép 3 Odpadní nádoba na kapsle pro 9–11 Hlavní vypínač použitých kapslí Kapszulatartó 9–11 használt kapszulához 9 Víko na zásobník vody Víztartályfedő Kávékifolyó 5 Páka Víztartály Emelőkar Brožurka “Vítejte v Nespresso” című mappa Návod k použití Használati utasítás Garancialevél...
  • Page 66: První Použití

    PŘÍPRAVA KÁVY/ A KÁVÉ ELKÉSZÍTÉSE Nespresso. Vypláchněte zásobník na vodu pitnou vodou Emelje fel teljesen az emelőkart és helyezze be a Nespresso kapszulát. vyjmut za pomoci svého víka. Pokud tlačítka svítí, přístroj je připraven k kávékifolyó alá. použití. Öblítse ki, majd töltse meg a víztartályt Nikdy nezvedejte páku během provozu a...
  • Page 67 Vypláchněte zásobník na vodu dříve než ho svého víka. naplníte pitnou vodou. blikají: probíhá zahřívání kávovaru po dobu přístroje. Opakujte třikrát. A víztartály fedelét megemelve a tartályt el Mielőtt megtölti ivóvízzel, öblítse el a je připraven. Helyezzen egy tartót a kávékifolyó alá, tudja távolítani a gépről.
  • Page 68: A Vízmennyiség Beállítása

    KONCEPT ÚSPORY ENERGIE A DETEKCE ÚROVNĚ VODY/ ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD ÉS VÍZSZINTJELZÉS Pro uspoření energie kávovar vypněte, pokud jej nepožíváte. Automatické vypnutí přístroje: Pokud chcete prodloužit dobu pro auto- Pokud se rozsvítí červené zadní světlo, je přístroj se automaticky vypne po 9 minutách bez použití. na pitnou vodou.
  • Page 69: A Rendszer Kiürítése

    VYPRÁZDNĚNÍ SYSTÉMU před delší odstávkou, jako ochrana proti mrazu nebo před opravou/ A RENDSZER KIÜRÍTÉSE Vypněte přístroj. Kávovar se automaticky vypne. přístroj. Počkejte, dokud nepřestane téct voda. A gép automatikusan kikapcsol. Helyezzen egy edényt a kávékifolyó alá. az összes víz. OBNOVENÍ...
  • Page 70 ODVÁPNĚNÍ/ odvápnění (viz strana 71). VÍZKŐMENTESÍTÉS Vyprázdněte odkapávací mřížku a odpadní Nespresso. nádobu na kapsle. Vegye ki a kapszulát és zárja le a fedelet az emelőkarral. Ürítse ki a csepegtetőtálcát és a használtkap- Nespresso szula-tartót. edényt a kávékifolyó alá. vízkőoldó folyadékot.
  • Page 71 UPOZORNĚNÍ Nespresso v Nespresso Clubu. Nikdy nepoužívejte jiný výrobek než Nespresso Nespresso Clubu, aby nedošlo k poškození vašeho přístroje. Následující tabulka vám ukáže jak často je Nespresso Clubu. FIGYELEM Nespresso Clubnál elérhető Nespresso vízkőoldó készletet, mivel ez speciálisan az Ön gépéhez alkal- Nespresso Club -hoz.
  • Page 72 Nincs kávé, nincs víz. problémů nebo pokud chcete radu, kontaktujte Nespresso Club. £ Kontaktní údaje pro Nespresso Club jsou uvedeny ve složce ‘Vítejte v £ A kávé nem elég forró. £ Ürítse ki a kapszulatartót, illetve ellenőrizze, hogy nem szorult-e kapszula a kapszulatartóba.
  • Page 73 Alliance a vytvořili jsme program udržitelné kvality - Nespresso Vybrali jsme si hliník jako obalový materiál pro naše kapsle, protože chrání kávu a aroma našich káv Nespresso Grand Cru. Hliník je také plně recyklovatelný, aniž by utrpěla jeho kvalita. Nyní zavádíme Nespresso se zavázala navrhovat a vyrábět kávovary, které...
  • Page 76 TSM SUCCESS MANUAL ® designed and copyright by...

Table of Contents