Makita DLS600 Instruction Manual

Makita DLS600 Instruction Manual

Cordless compound miter saw
Hide thumbs Also See for DLS600:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Compound
EN
Miter Saw
Gergaji Miter Kombinasi
ID
Nirkabel
Máy Cắt Đa năng chạy Pin
VI
แท่ น เลื ่ อ ยองศาไร้ ส าย
TH
DLS600
INSTRUCTION MANUAL
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
12
27
44
59

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DLS600

  • Page 1 Cordless Compound INSTRUCTION MANUAL Miter Saw Gergaji Miter Kombinasi PETUNJUK PENGGUNAAN Nirkabel Máy Cắt Đa năng chạy Pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN แท่ น เลื ่ อ ยองศาไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DLS600...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3 Fig.4 Fig.6 Fig.7 Fig.5...
  • Page 4 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 5 Fig.16 Fig.20 Fig.21 Fig.17 Fig.22 Fig.18 Fig.23 Fig.19...
  • Page 6 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31...
  • Page 7 Fig.32 Fig.35 Fig.33 Fig.36 Fig.34 Fig.37...
  • Page 8 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45...
  • Page 9 Fig.46 Fig.50 Fig.47 Fig.51 Fig.48 Fig.52 Fig.49 Fig.53...
  • Page 10 Fig.54 Fig.58 Fig.55 Fig.59 Fig.56 Fig.60 Fig.57 Fig.61...
  • Page 11 Fig.62 Fig.65 Fig.63 Fig.66 Fig.64 Fig.67...
  • Page 12: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLS600 Blade diameter 165 mm Hole (arbor) diameter 20 mm Max. miter angle Left 52°, Right 52° Max. bevel angle Left 45° (46° when using release lever), Right 45° (46° when using release lever) No load speed...
  • Page 13: General Power Tool Safety Warnings

    under the influence of drugs, alcohol or med- SAFETY WARNINGS ication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always General power tool safety warnings wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or WARNING: hearing protection used for appropriate conditions Read all safety warnings, instruc-...
  • Page 14: Safety Instructions For Mitre Saws

    Do not use the power tool if the switch does Do not expose a battery pack or tool to fire or not turn it on and off. Any power tool that cannot excessive temperature. Exposure to fire or tem- be controlled with the switch is dangerous and perature above 130 °C may cause explosion.
  • Page 15 Inspect your workpiece before cutting. If the 17. After finishing the cut, release the switch, workpiece is bowed or warped, clamp it with hold the saw head down and wait for the blade the outside bowed face toward the fence. to stop before removing the cut-off piece.
  • Page 16 WARNING: DO NOT let comfort or familiarity also void the Makita warranty for the Makita tool and with product (gained from repeated use) replace charger. strict adherence to safety rules for the subject product.
  • Page 17: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION ► Fig.2 Lock-off button Switch trigger Handle Blade case Blade Blade guard Sub-fence Small sub-fence Base Turn base Guide fence Vertical vice Dust bag Dust nozzle Center cover ► Fig.3 Lamp Battery cartridge Hex wrench Release lever Lever (for bevel angle Kerf board Lower limit adjusting bolt Lamp switch...
  • Page 18 Canceling lock by protection system Indicator lamps Remaining capacity If the protection system is activated repeatedly, the tool is locked and the battery indicator blinks. Lighted Blinking Blinking 75% to 100% 50% to 75% 25% to 50% In this case, turn off the switch and remove the cause which is activating the protection system, and then turn 0% to 25% on the switch again.
  • Page 19 If guard becomes damaged in course pletely. If a blade makes contact with the base it may of time or UV light exposure, contact a Makita ser- cause kickback and result in serious personal injury. vice center for replacement. DO NOT DEFEAT OR ► Fig.17...
  • Page 20: Adjusting The Miter Angle

    A switch in need of always secure the saw head by turning the lever repair may result in unintentional operation and seri- upward firmly. ous personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. NOTICE: When tilting the saw blade, be sure the...
  • Page 21 CAUTION: Never look into the laser beam. CAUTION: Use only the Makita hex wrench Direct laser beam may injure your eyes. provided to install or remove the blade. Failure To turn on the laser beam, press the upper position (I) to do so may result in overtightening or insufficient of the switch.
  • Page 22: Securing Workpiece

    For tool with the inner flange for If the inner flange is removed, install it on the spin- dle with its blade mounting part facing the blade. If the other than 20 mm or 15.88 mm hole- flange is installed incorrectly the flange will rub against diameter saw blade the machine. ► Fig.36: 1. Outer flange 2. Saw blade 3. Inner flange Country specific 4.
  • Page 23: Operation

    Vertical vise NOTICE: Before use, be sure to release the handle from the lowered position by pulling the stopper pin. WARNING: Secure the workpiece firmly NOTICE: Do not apply excessive pressure on the against the turn base and guide fence with the handle when cutting.
  • Page 24: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, CAUTION: Never attempt to cut thick or round repairs, any other maintenance or adjustment should aluminum extrusions. Thick aluminum extrusions be performed by Makita Authorized or Factory Service may come loose during operation and round alumi- Centers, always using Makita replacement parts. num extrusions cannot be secured firmly with this tool.
  • Page 25: Bevel Angle

    0°. damage to the laser, shortening its life. ► Fig.56: 1. Screw 2. Miter scale 3. Pointer NOTICE: Have the tool repaired by a Makita Bevel angle authorized service center for any failure on the laser unit.
  • Page 26: After Use

    OPTIONAL ACCESSORIES WARNING: These Makita accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments may result in serious personal injury. WARNING: Only use the Makita accessory or attachment for its stated purpose. Misuse of an accessory or attachment may result in serious personal injury.
  • Page 27 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DLS600 Diameter mata pisau 165 mm Diameter lubang (arbor) 20 mm Sudut miter maksimal Kiri 52°, Kanan 52° Sudut siku-siku maksimal Kiri 45° (46° saat menggunakan tuas pelepas), Kanan 45° (46° saat menggunakan tuas pelepas) Kecepatan tanpa beban 5.000 min...
  • Page 28: Peringatan Keselamatan

    Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna.
  • Page 29 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 30 Jangan pernah memperbaiki paket baterai Kotoran atau serpihan kayu atau benda lain yang yang sudah rusak. Perbaikan paket baterai harus menyentuh mata pisau saat sedang berputar dilakukan hanya oleh produsen atau penyedia dapat terlempar dengan kecepatan tinggi. servis resmi. Hanya potong satu benda kerja dalam satu Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian waktu. Benda kerja yang bertumpuk tidak dapat aksesori.
  • Page 31 17. Setelah selesai memotong, lepaskan sakelar, hentakan balik. Jaga agar mata pisau tetap tahan kepala gergaji dan tunggu hingga bersih dengan melepasnya terlebih dahulu mata gergaji berhenti sebelum melepaskan dari mesin, lalu membersihkannya dengan potongan benda kerja. Mengambil benda kerja penghilang getah dan ter, air panas atau ketika mata pisau masih berputar adalah tindakan kerosin.
  • Page 32 Anda. Jangan menghubungkan terminal kartrid baterai: PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau Jangan menyentuhkan terminal dengan bahan penghantar listrik apa pun. baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
  • Page 33 Sistem perlindungan mesin / baterai PEMASANGAN Mesin ini dilengkapi dengan sistem perlindungan mesin/ Pemasangan bangku baterai. Sistem ini memutus daya ke motor secara otomatis untuk memperpanjang umur pakai mesin dan baterai. Mesin akan berhenti secara otomatis saat PERINGATAN: Pastikan mesin tidak bergerak dioperasikan jika mesin atau baterai mengalami salah di atas permukaan penopang. Pergerakan gergaji satu dari kondisi-kondisi berikut ini: adu manis (miter) pada permukaan penopang ketika memotong dapat menyebabkan kehilangan kontrol...
  • Page 34 Mengindikasikan kapasitas baterai Fungsi perubahan kecepatan yang tersisa otomatis ► Gbr.6: 1. Indikator baterai ► Gbr.8: 1. Indikator mode Saat Anda menarik pelatuk sakelar, indikator baterai Status indikator mode Mode pengoperasian akan menunjukkan kapasitas baterai yang tersisa. Mode kecepatan tinggi Status indikator baterai Kapasitas baterai yang tersisa Mode putaran tinggi Menyala Mati...
  • Page 35 Jika memastikan bahwa mata pisau tidak menyentuh salah pelindung rusak seiring waktu atau terpapar sinar UV, satu bagian dari dudukan bawah. Setel ulang sedikit hubungi pusat layanan Makita untuk penggantian. bila perlu. JANGAN MENGAKALI ATAU MELEPAS PELINDUNG.
  • Page 36 Kembalikan mesin ke PEMBERITAHUAN: Saat memiringkan mata pusat layanan Makita untuk diperbaiki dengan benar gergaji, pastikan untuk menaikkan pegangan SEBELUM menggunakannya lebih lanjut. sepenuhnya. PEMBERITAHUAN: Ketika mengubah sudut...
  • Page 37 Kerja cahaya laser PERINGATAN: JANGAN PERNAH mengakali tombol buka kunci dengan menyelotip atau menggunakan alat-alat lainnya. sakelar PERHATIAN: Jangan melihat langsung tanpa tombol buka kunci dapat mengakibatkan ke cahaya laser. Cahaya laser langsung dapat pengoperasian yang tidak diinginkan dan cedera mencederai mata.
  • Page 38 Negara tertentu cedera badan serius. Pasangkan flensa dalam dengan sisi resesi yang menghadap keluar ke dalam poros pemasangan PERHATIAN: Gunakan hanya kunci L Makita dan kemudian tempatkan mata pisau (dengan cincin yang tersedia ketika memasang atau melepas dipasangkan jika diperlukan), flensa luar dan baut mata pisau. Kelalaian dalam melakukannya kepala segi enam.
  • Page 39 dengan mengencangkan sekrup atas. Jika sekrup atas Kantong debu mengenai pembatas pemandu, pasang sekrup bawah di sisi berlawanan dari lengan ragum. Pastikan bahwa Penggunaan kantong debu membuat pekerjaan tidak ada bagian dari mesin yang menyentuh ragum pemotongan menjadi lebih bersih dan mempermudah saat menurunkan pegangan sepenuhnya. Jika ada pengumpulan debu. yang menyentuh ragum, posisikan kembali ragumnya.
  • Page 40 Turunkan pegangan secara perlahan ke posisi Pemotongan tekan (memotong diturunkan sepenuhnya sambil memberi tekanan yang benda kerja kecil) sejajar dengan mata pisau untuk memotong benda kerja. ► Gbr.46 Saat pemotongan selesai, matikan mesin dan Benda kerja yang tingginya sampai 46 mm dan tunggu sampai mesin benar-benar berhenti sebelum lebarnya 92 mm dapat dipotong dengan cara berikut. mengembalikan mata pisau ke posisi dinaikkan Kencangkan benda kerja menggunakan ragum.
  • Page 41 Gunakan penggaris segitiga, penggaris dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik siku-siku, dll sebagai pemandu. Lalu kencangkan tuas Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan dengan kuat. Makita. ► Gbr.58: 1. Penggaris segitiga 2. Mata gergaji Menyetel sudut pemotongan 3. Permukaan atas meja putar...
  • Page 42 PEMBERITAHUAN: Setelah digunakan, buang geram dan debu yang Bawalah mesin ke pusat menempel pada mesin menggunakan kain atau layanan resmi Makita untuk memperbaiki sejenisnya. Jaga agar pelindung mata pisau tetap kerusakan pada unit laser. bersih sesuai dengan petunjuk berjudul “Pelindung Rentang gerak garis laser ditentukan oleh sekrup mata mesin” yang dijelaskan sebelumnya. Lumasi penyetel rentang pada kedua sisi.
  • Page 43: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN PERINGATAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan Makita ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lainnya dapat mengakibatkan cedera badan serius. PERINGATAN: Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan Makita sesuai dengan peruntukkannya.
  • Page 44: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DLS600 Đường kính lưỡi cưa 165 mm Đường kính lỗ (trục chính) 20 mm Góc vát chéo tối đa Trái 52°, Phải 52° Góc xiên tối đa Trái 45° (46° khi sử dụng cần nhả), Phải 45° (46° khi sử dụng cần nhả) Tốc độ không tải 5.000 min Loại laser Laser Ánh sáng đỏ 650 nm, Công suất tối đa 1.6mW (Laser Cấp độ 2M) Kích thước (Dài x Rộng x Cao) 340 mm x 400 mm x 440 mm Điện áp định mức 18 V một chiều Hộp pin tiêu chuẩn...
  • Page 45 Lưu giữ tất cả cảnh báo và Sử dụng thiết bị bảo hộ cá nhân. Luôn đeo thiết bị bảo vệ mắt. Các thiết bị bảo hộ như mặt hướng dẫn để tham khảo sau nạ chống bụi, giày an toàn chống trượt, mũ bảo hộ hay thiết bị bảo vệ thính giác được sử dụng này. trong các điều kiện thích hợp sẽ giúp giảm thương Thuật ngữ “dụng cụ máy” trong các cảnh báo đề cập tích cá nhân. đến dụng cụ máy (có dây) được vận hành bằng nguồn Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm điện chính hoặc dụng cụ máy (không dây) được vận bảo công tắc ở...
  • Page 46 Sử dụng và bảo quản dụng cụ máy Trong điều kiện sử dụng quá mức, pin có thể bị chảy nước; hãy tránh tiếp xúc. Nếu vô tình Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Sử dụng tiếp xúc với pin bị chảy nước, hãy rửa sạch đúng dụng cụ...
  • Page 47 Không với ra đằng sau thanh chắn bằng tay ở 15. Hãy để lưỡi cưa đạt đến tốc độ hoàn toàn trước khi tiếp xúc với phôi gia công. Điều này khoảng cách gần hơn 100 mm từ cả hai cạnh của lưỡi cưa, để loại bỏ phế liệu, hoặc vì bất sẽ làm giảm nguy cơ vật ra công bị văng ra.
  • Page 48 LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN Kiểm tra các lưỡi cưa thật cẩn thận xem có nứt hoặc hư hỏng gì không trước khi vận hành. NÀY. Thay thế lưỡi bị nứt hoặc hư hỏng ngay lập tức. Chất dính và nhựa gỗ bám chặt trên lưỡi CẢNH BÁO: KHÔNG vì...
  • Page 49 NÀY. Sạc hộp pin trước khi pin bị xả điện hoàn toàn. THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính Luôn dừng việc vận hành dụng cụ và sạc pin hãng. Việc sử dụng pin không chính hãng Makita, khi bạn nhận thấy công suất dụng cụ bị giảm.
  • Page 50 Hệ thống bảo vệ dụng cụ / pin Chỉ báo dung lượng pin còn lại ► Hình6: 1. Đèn chỉ báo pin Dụng cụ này được trang bị hệ thống bảo vệ dụng cụ/ pin. Hệ thống này sẽ tự động ngắt nguồn điện đến động Khi bạn kéo cần khởi động công tắc, đèn chỉ báo pin sẽ cơ để kéo dài tuổi thọ dụng cụ và pin. Dụng cụ sẽ tự hiển thị dung lượng pin còn lại. động dừng vận hành khi dụng cụ hoặc pin ở một trong Trạng thái đèn chỉ báo pin Dung lượng những trường hợp sau đây: pin còn lại Bảo vệ quá tải Bật Tắt Nhấp nháy Khi vận hành dụng cụ trong điều kiện làm máy tiêu tốn...
  • Page 51 Không được tháo lò xo giữ phần chế độ bật sáng lên trong lúc đang vận hành, thì dụng bảo vệ lưỡi cưa. Nếu phần bảo vệ bị hỏng qua thời cụ đang ở chế độ xoắn cao. gian hoặc tiếp xúc với tia tử ngoại UV, hãy liên lạc với Chốt chặn trung tâm dịch vụ Makita để thay thế. KHÔNG ĐƯỢC LÀM HỎNG HOẶC THÁO PHẦN BẢO VỆ. THẬN TRỌNG: Luôn giữ tay cầm khi nhả Định vị rãnh cưa chốt chặn. Nếu không thì tay cầm sẽ nảy lên và có thể dẫn đến thương tích cá nhân.
  • Page 52 Hãy xoay lưỡi cưa bằng tay trong khi giữ tay cầm Điều chỉnh góc xiên ấn xuống hết mức để đảm bảo rằng lưỡi cưa không tiếp xúc với bất kỳ phần đế nào bên dưới. Điều chỉnh lại một Để điều chỉnh góc xiên, xoay cần gạt ở phía sau dụng chút nếu cần thiết. cụ xuống phía dưới. ► Hình21: 1. Cần gạt CẢNH BÁO: Sau khi lắp ráp một lưỡi mới và hộp pin đã được tháo ra, luôn đảm bảo rằng lưỡi Để nghiêng lưỡi cưa sang trái, hãy giữ tay cầm và cưa không tiếp xúc với bất kỳ bộ phận nào của bệ nghiêng đầu máy cưa. Sử dụng thang đo xiên góc dưới khi hạ...
  • Page 53 áo, thùng carton, bìa cứng hoặc các vật tương tự trong khi đèn bật, vì có thể dẫn tới hỏa hoạn hoặc công tắc cần sửa có thể dẫn đến vận hành vô tình và gây bắt lửa. thương tích cá nhân nghiêm trọng. Hãy trả dụng cụ lại cho một trung tâm dịch vụ Makita để sửa chữa phù THẬN TRỌNG: Đừng nhìn thẳng trực tiếp hợp TRƯỚC KHI sử dụng tiếp sau này. vào đèn hoặc nguồn sáng.
  • Page 54 Đối với dụng cụ không có vòng THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng cờ lê sáu cạnh ► Hình38: 1. Vành ngoài 2. Lưỡi cưa 3. Vành trong của Makita đi kèm để tháo hoặc lắp các lưỡi cưa. 4. Bu-lông đầu ống sáu cạnh (bên trái) Không làm như vậy có thể khiến cho bu-lông đầu ống 5. Trục quay sáu cạnh bị siết quá chặt hoặc siết không đủ chặt. Điều này có thể gây ra thương tích. Đối với dụng cụ có vòng ► Hình39: 1. Vành ngoài 2. Lưỡi cưa 3. Vành trong...
  • Page 55 Dành cho dụng cụ có vành trong Bàn kẹp đứng dùng cho lưỡi cưa có đường kính lỗ khác 20 mm hoặc 15,88 mm CẢNH BÁO: Phải giữ chặt phôi gia công vào bàn xoay và tấm chắn dẫn hướng với bàn kẹp Đặc trưng quốc gia trong tất cả...
  • Page 56 Nới lỏng cần gạt và nghiêng lưỡi cưa để thiết đặt CHÚ Ý: Trước khi sử dụng, hãy đảm bảo đã nhả góc xiên (Tham khảo mục “Điều chỉnh góc xiên” đã trình tay cầm ra khỏi vị trí hạ xuống bằng cách kéo bày trước đó). Đảm bảo đã siết cần gạt lại thật chặt để chốt chặn. cố định góc xiên đã chọn một cách an toàn. CHÚ Ý: Không dùng lực quá nhiều trên tay cầm Cố định phôi gia công bằng bàn kẹp. khi cắt. Dùng lực quá nhiều có thể dẫn đến quá Bật dụng cụ lên mà không để lưỡi cưa bị tiếp xúc tải động cơ và/hoặc giảm hiệu quả cắt. Ấn tay cầm và đợi đến khi lưỡi cưa đạt tốc độ đầy đủ.
  • Page 57 Có thể Sau đó siết cần gạt thật chặt. xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt ► Hình58: 1. Quy tắc tam giác 2. Lưỡi cưa 3. Mặt trên vỡ. của bàn xoay Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản Đảm bảo rằng kim chỉ trên tay gạt chỉ báo 0° trên phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều thang đo xiên góc. Nếu kim chỉ không chỉ báo 0°, hãy chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm nới lỏng vít đang giữ kim chỉ và điều chỉnh kim chỉ sao Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy cho nó chỉ báo 0°. quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế ► Hình59: 1. Vít 2. Kim chỉ 3. Thang đo xiên góc của Makita. Góc xiên 45° Điều chỉnh góc cắt Điều chỉnh góc xiên 45° chỉ sau khi thực hiện xong việc điều chỉnh góc xiên 0°. Dụng cụ này được điều chỉnh và căn chỉnh cẩn thận tại nhà máy, tuy nhiên quá trình vận chuyển dằn xóc có thể Hãy nới lỏng cần gạt và xoay nghiêng lưỡi cưa ảnh hưởng đến việc căn chỉnh này. Nếu dụng cụ của...
  • Page 58: Sau Khi Sử Dụng

    CHÚ Ý: Hãy nhờ một trung tâm dịch vụ ủy quyền của Makita sửa chữa cho bất cứ hư hại nào trên PHỤ KIỆN TÙY CHỌN bộ phận laser của dụng cụ. Phạm vi di chuyển của đường laser được định ra bởi vít điều chỉnh phạm vị trên cả hai bên. Thực hiện theo các CẢNH BÁO: Những phụ...
  • Page 59 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DLS600 เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางใบเล ื ่ อ ย 165 mm เส...
  • Page 60 3. ดู แ ลไม่ ใ ห้ ม ี เ ด็ ก ๆ หรื อ บุ ค คลอื ่ น อยู ่ ใ นบริ เ วณที ่ ก � า ลั ง Ni-MH ส � า หร ั บ ประเทศในสหภาพย ุ โ รปเท ่ า น ั ้ น Li-ion ใช้...
  • Page 61 3. ป้ อ งกั น ไม่ ใ ห้ เ กิ ด การเปิ ด ใช้ ง านโดยไม่ ต ั ้ ง ใจ ตรวจสอบ ผู ้ ว ่ า จ้ า งมี ห น้ า ที ่ ร ั บ ผิ ด ชอบในการบั ง คั บ ผู ้ ใ ช้ ง านเครื ่ อ ง ให้...
  • Page 62 การใช้ ง านและดู แ ลเครื ่ อ งมื อ ที ่ ใ ช้ แ บตเตอรี ่ ค� า แนะน� า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ส� า หรั บ เครื ่ อ งเลื ่ อ ย 1. ชาร์ จ ไฟใหม่ ด ้ ว ยเครื ่ อ งชาร์ จ ที ่ ร ะบุ โ ดยผู ้ ผ ลิ ต เท่ า นั ้ น องศาแบบสไลด์...
  • Page 63 9. ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ติ ด ตั ้ ง หรื อ วางเครื ่ อ งเลื ่ อ ยองศา 17. หลั ง ตั ด เสร็ จ แล้ ว ให้ ป ล่ อ ยสวิ ต ช์ กดหั ว เลื ่ อ ยลง และ แบบสไลด์...
  • Page 64 ปฏิ บ ั ต ิ ต ามค� า แนะน� า เหล่ า นี ้ 8. ตรวจสอบใบเลื ่ อ ยอย่ า งละเอี ย ดเพื ่ อ หารอยแตกหรื อ ความเสี ย หายก่ อ นที ่ จ ะใช้ ง าน เปลี ่ ย นใบเลื ่ อ ยที ่ ร ้ า ว ค�...
  • Page 65 ใช้ แ บตเตอรี ่ ข องแท้ จ าก Makita เท่ า นั ้ น การใช้ แ บตเตอรี ่ Makita ที ่ ไ ม่ แ ท้ หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ถ ู ก เปลี ่ ย น อาจท� า ให้ แ บตเตอรี ่ ร ะเบิ ด ก่ อ ให้ เ กิ ด เพลิ ง ลุ ก ไหม้...
  • Page 66 ข้ อ ควรระวั ง : การติ ด ตั ้ ง ให้ ด ั น ตลั บ แบตเตอรี ่ เ ข้ า จนสุ ด จนไม่ เ ห็ น ส่ ว นสี แ ดงอี ก ไม่ เ ช่ น นั ้ น ตลั บ แบตเตอรี ่ อ าจหลุ ด ออกจาก เครื...
  • Page 67 การยกเลิ ก ล็ อ คด้ ว ยระบบป้ อ งกั น ไฟแสดงสถานะ แบตเตอร ี ่ ท ี ่ เหล ื อ หากเปิ ด ใช้ ง านระบบป้ อ งกั น อย่ า งซ� ้ า ๆ เครื ่ อ งมื อ จะถู ก ล็ อ ค และไฟแสดงสถานะแบตเตอรี...
  • Page 68 อย่ า ท� า ลายหรื อ ถอดที ่ ป ้ อ งกั น ใบเลื ่ อ ยหรื อ UV ให้ ต ิ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก าร MAKITA เพื ่ อ เปลี ่ ย นใหม่ อย่ า...
  • Page 69 หมายเลข 16: 1. ฉากน� า ► ข ้ อ ส ั ง เกต: เมื ่ อ หมุ น ฐานหมุ น โปรดตรวจสอบให้ แ น่ ใ จ ว่ า ได้ ย กด้ า มจั บ จนสุ ด 3. ใช้ ม ื อ หมุ น ใบเลื ่ อ ยในระหว่ า งที ่ จ ั บ ด้ า มจั บ ลงเพื ่ อ ให้ แน่...
  • Page 70 หมายเหตุ : ใช้ ผ ้ า แห้ ง เพื ่ อ เช็ ด สิ ่ ง สกปรกออกจากเลนส์ ข อง ได้ น� า เครื ่ อ งมื อ ส่ ง ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita เพื ่ อ การซ่ อ มแซม...
  • Page 71 นั ้ น เคลื ่ อ นที ่ ไ ด้ อ ย่ า งเหมาะสม ข้ อ ควรระวั ง : ใช้ เ ฉพาะประแจหกเหลี ่ ย มของ Makita 5. ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ป ลดล็ อ คก้ า นแกนหมุ น ก่ อ น...
  • Page 72 ส� า หรั บ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ม ี แ กนตั ว ในเหมาะส� า หรั บ ใบ ถุ ง ดั ก ฝุ ่ น เลื ่ อ ยที ่ ม ี เ ส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลางรู ข นาด 15.88 mm การใช้...
  • Page 73 จั ด ต� า แหน่ ง แขนหนี บ ตามความหนาและรู ป ทรงของชิ ้ น งาน ข ้ อ ส ั ง เกต: ก่ อ นการใช้ ง าน โปรดตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า และยึ ด แขนหนี บ โดยการขั น สกรู ต ั ว บนให้ แ น่ น หากสกรู ต ั ว ได้...
  • Page 74 การตั ด มุ ม เอี ย ง การตั ด แบบผสม ค� ำ เตื อ น: หลั ง จากตั ้ ง ค่ า ใบเลื ่ อ ยส� า หรั บ การตั ด มุ ม การตั ด แบบผสมคื อ กระบวนการเพิ ่ ม มุ ม เอี ย งพร้ อ มๆ กั บ ตั ด เอี...
  • Page 75 2. คลายก้ า นที ่ ด ้ า นหลั ง ของเครื ่ อ งมื อ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น 3. หมุ น สลั ก เกลี ย วปรั บ องศาเอี ย ง 0 ที...
  • Page 76 น� า เครื ่ อ งมื อ เข้ า กั บ การซ่ อ มโดยศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การ หมายเลข 66: 1. สกรู ► รั บ รองของ Makita หมายเลข 67: 1. เลนส์ ►...
  • Page 77 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม Makita หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ น...
  • Page 80 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885605-372 EN, ID, VI, TH www.makita.com 20170524...

Table of Contents