Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cooker hood DHU SFSK
Õhupuhasti DHU SFSK
Gartraukis DHU SFSK
Virtuves tvaika nosūcējs DHU SFSK
GB User instructions
Safety Instructions ......................... 3
Installation ...................................... 4
Instructions for use ........................ 6
Service and warranty ...................... 8
EE Kasutusjuhend
Turvaeeskirjad ................................ 9
Paigaldamine ................................ 10
Kasutamine .................................. 12
Teenindus ja garantii .................... 14
LT Naudojimo instrukcija
Saugos taisyklės ........................... 15
Įrengimas ..................................... 16
Naudojimas .................................. 18
Priežiūra ir garantija ..................... 20
LV Ekspluatācijas instrukcija
Drošības norādes ........................ 21
Uzstādīšana .................................. 22
Ekspluatācija ................................ 24

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch DHU SFSK

  • Page 1: Table Of Contents

    Cooker hood DHU SFSK Õhupuhasti DHU SFSK Gartraukis DHU SFSK Virtuves tvaika nosūcējs DHU SFSK GB User instructions LT Naudojimo instrukcija Safety Instructions ......3 Saugos taisyklės ......15 Installation ........4 Įrengimas ........16 Instructions for use ......6 Naudojimas ........
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Carefully read these instructions § Flambéing underneath the pro- of use and the installation guide, duct is not allowed. in particular the safety instruc- § There must be sufficient air in tions, before you install and begin the room when the hood is to using the product.
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION The cooker hood is intended for installation under, between or built into cupboards. The Fixing parts, screws for mounting, etc. are cooker hood is equipped with a fluorescent supplied with the cooker fan. tube and metal mesh filter. Installation, Electrical installation use, care, maintenance etc., are described in these instructions.
  • Page 5 Fig. 4 The cooker hood can also be installed using brackets that can be purchased as an addi- tional option, Fig. 4. Instructions for the in- stallation of optional items are enclosed with the items. Connection to exhaust flue Connect the cooker fan with a pipe or tub- ing Ø...
  • Page 6: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE FUNCTION SWITCH Fig. 6 Combined press-and-turn switch for regula- ting the speed and lighting. Remove the filter cassette by pressing on the clips on the front edge. Dismantle the A. Knob for regulating the speed of the fan filter cartridge and remove the filter cloth motor.
  • Page 7 Changing the fluorescent tube Fig. 8 The lamp lens can be removed by pressing the snap retainers in the direction shown by the arrow; see Fig. 8. The fluorescent tube is now accessible for replacing. /126213/2016-09-27...
  • Page 8: Service And Warranty

    SERVICE AND WARRANTY Check that the fuse is intact. Go through all the functions to check what does not work. Contact EHA service Iceland tel. 0520-3000 The product is covered by applicable in- dustry regulations. PACKAGING AND PRODUCT RECYCLING The packaging should be deposited at your nearest recycling collection point The symbol means that the product may not be treated as...
  • Page 9: Turvaeeskirjad

    TURVAEESKIRJAD § Lastel on keelatud mängida seadmega. Loe enne seadme paigaldamist ja kasutama Lapsed ei tohi puhastada või hooldada hakkamist hoolikalt läbi see kasutus- ja pai- seadet ilma järelevalveta. galdusjuhend, eriti turvaeeskirjad. Hoia kasutusjuhend alles, et saaksid seda § Toote ligipääsetavad detailid võivad toi- ka hiljem vaadata või edasi anda järgmisele duvalmistamise käigus kuumeneda.
  • Page 10: Paigaldamine

    PAIGALDAMINE Elektripaigaldused Õhupuhasti on mõeldud paigaldamiseks kapi alla, selle sisse või kappide vahele. Õhupuhasti tarnitakse koos juhtmete ja Õhupuhasti on varustatud valgustoru ja me- maandatud pistikuga ühendamiseks maan- talltraadist filtriga. Paigaldamise, kasutami- datud pistikupesaga. Pistikupesa peab ole- se, hoolduse, korrashoiu jms juhised ma pärast paigaldamist ligipääsetav.
  • Page 11 Fig. 4 Õhupuhasti võib paigaldada ka tarvikuna ostetavate konsoolide abil Fig. 4. Tarvikute paigaldusjuhend on nendega kaasas. Ühendamine väljatõmbekanaliga Ühenda õhupuhasti 125 mm toru või voolikuga. Fig. 5 Obs! Ühendusvooliku paigaldamisel tuleb voo- lik kinnitada võimalikult tihedalt ühen- duskohale Fig. 5. /126213/2016-09-27...
  • Page 12: Kasutamine

    KASUTAMINE LÜLITI ÜLESANNE Fig. 6 Kombineeritud suru-pöördlüliti kiiruse regu- leerimiseks ja valgustuse lülitamiseks. Vabasta filtrikassetid, vajutades eesääres olevatele lukkudele. Võta filter lahti ja ee- A. Õhupuhasti mootori kiiruse reguleerimi- malda filtrikangas, vabastades selle filtrihoi- seks pööra lülitit. djatest, Fig. 6. Leota filtrikangast ja B.
  • Page 13 Valgustoru vahetamine Fig. 8 Lambiklaas võetakse ära, vajutades noole suunas lukkudele, vt. Fig. 8. Nüüd on val- gustoru vahetamiseks kättesaadav. /126213/2016-09-27...
  • Page 14: Teenindus Ja Garantii

    TEENINDUS JA GARANTII Kontrolli, kas kaitse on terve. Kontrolli kõiki funktsioone, et selgitada välja, mis neist ei toimi. Võta ühendust EHA-teenindusega careline-EE@bshg.com Seadmele laienevad valdkonnas kehtivad sätted. PAKEND JA TAASKASUTUS Pakendi võib ringlussevõtuks toimetada lähimasse jäätmejaama. Sümbolid näitavad, et seadet ei tohi käidelda olmejäätmena.
  • Page 15: Saugos Taisyklės

    SAUGOS TAISYKLĖS § Produktą gali naudoti vaikai nuo 8 metų Prieš įrengdami ir pradėdami naudoti pro- amžiaus ir asmenys, turintys psichikos, duktą atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir sensorikos ar fizinių sutrikimų arba montavimo instrukciją, ypač saugos menką patirtį ir nedidelį žinių kiekį, jeigu taisykles.
  • Page 16: Įrengimas

    ĮRENGIMAS ĮRENGIMAS Numatyta, kad gartraukis bus montuojamas po spintelėmis, į jas arba tarp jų. Gartraukis Montavimo detalės, tvirtinimo varžtai mm, yra aprūpintas fluorescencine lempute bei pristatomi kartu su gartraukiu. vieliniu filtru. Šiose instrukcijose aprašytas Prijungimas prie elektros tinklo įrengimas, naudojimas, priežiūra, laikymas ir kt.
  • Page 17 Montavimas Fig. 3 Gartraukis gali būti montuojamas į spintelių eilę arba po spintele, Fig. 3. Fig. 4 Gartraukis gali būti montuojamas ir su gem- be, kurią reikia įsigyti kaip priedą, Fig. 4. Priedų montavimo instrukcijos pateikiamos kartu su priedais. Prijungimas prie išeinančio oro kanalo Prijunkite gartraukį...
  • Page 18: Naudojimas

    NAUDOJIMAS JUNGIKLIO FUNKCIJA Atlaisvinkite filtro kasetę paspausdami įran- tą priekyje. Atlaisvinę filtro laikiklį, išardyki- te filtrą ir išimkite filtro audinį, Fig. 6. Išmirkykite filtro audinį ir filtro krepšelį šil- tame vandenyje, sumaišytame su indų plo- vikliu. Filtro kasetė (kartu su filtru) gali būti plaunama ir indaplovėje.
  • Page 19 Lemputės stiklas atlaisvinamas paspaudus griovelį rodyklės kryptimi, žr. Fig. 8. Lempu- tę dabar galima pakeisti. /126213/2016-09-27...
  • Page 20: Priežiūra Ir Garantija

    PRIEŽIŪRA IR GARANTIJA Patikrinkite saugiklį. Išbandykite visas funk- cijas, kad nustatytumėte, kurios neveikia. Susisiekite su EHA klientų aptarnavimo centru careline-LT@bshg.com Produktui taikomos šioje pramonės šakoje galiojančios normos. PAKUOTĖS IR PRODUKTO PERDIRBIMAS Pakuotę reikia pristatyti į artimiausią perdir- bamų atliekų surinkimo vietą. Simboliai nurodo, kad produk- tas negali būti laikomas buiti- nėmis atliekomis.
  • Page 21: Drošības Norādes

    DROŠĪBAS NORĀDES § Tvaika nosūcēju atļauts izmantot perso- Pirms produkta uzstādīšanas un izmantoša- nām no 8 gadu vecuma, kā arī perso- nas rūpīgi iepazīties ar šo montāžas un nām ar ierobežotām garīgām, ekspluatācijas instrukciju, bet īpaši - drošī- sensoriskām un fiziskām spējām, kā arī bas noteikumiem.
  • Page 22: Uzstādīšana

    UZSTĀDĪŠANA UZSTĀDĪŠANA Tvaika nosūcēju iespējams uzstādīt zem skapjiem, iedziļinot tajos vai starp tiem. Montāžas detaļas, stiprināšanas skrūves u. Tvaika nosūcējs aprīkots ar dienas gaismas c. iekļautas tvaika nosūcēja komplektācijā. spuldzi un metāla filtrācijas elementu. Uz- Strāvas padeves slēgums stādīšana, lietošana, apkope un serviss vei- cams atbilstoši norādēm šajā...
  • Page 23 Uzstādīšana Fig. 3 Tvaika nosūcēju iespējams uzstādīt kā zem skapju rindas, tā arī iedziļinot tajā, Fig. 3. Fig. 4 Tvaika nosūcēju tāpat iespējams uzstādīt uz pamatnes, kas iegādājama atsevišķi, Fig. 4. Papildus piederumu montāžas instrukcijas tiek nodrošinātas ar attiecīgajiem piederumiem. Slēgums pie ventilācijas kanāla Veikt tvaika nosūcēja slēgumu ar cauruli vai gofru Ø125 mm.
  • Page 24: Ekspluatācija

    EKSPLUATĀCIJA IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS SLĒDŽU FUNKCIJAS Fig. 6 Filtra kartridžu atbrīvot, nospiežot fiksato- Kombinēts pagriežams un nospiežamas rus tā priekšpusē. Izjaukt filtru un atbrīvot ātruma iestatīšanas un apgaismojuma kon- filtrācijas audumu, atdalot filtra turētāja troles slēdzis. korpusu, Fig. 6. Filtrācijas audumu, kā arī A.
  • Page 25 Pēc tīrīšanas uzstādīt atpakaļ ventilatoru un iesūkšanas gredzenu, fiksējot tos attiecie- gajās vietā. Ievietot filtra kartridžu atpakaļ un nospiest, fiksējot to turētājos. Apgaismuja spuldzes nomaiņa Fig. 8 Noņemt apgaismojuma stiklu, nospiežot fik- satorus bultas norādītajā virzienā, skatīt Fig. 8. Pēc stikla demontāžas iespējams veikt lampas nomaiņu.
  • Page 26: Servisa Un Garantijas Noteikumi

    SERVISA UN GARANTIJAS NOTEIKUMI Pārbaudīt elektrības drošinātāja stāvokli. Defektu atklāšanai veikt visu funkciju testu. Sazināties ar autorizētu servisa pārstāvi careline-LV@bshg.com Attiecībā uz iekārtu spēkā atbilstoši nozares regulējošie noteikumi. IEPAKOJUMS UN PRODUKTA PĀRSTRĀDE Iepakojumu pārstrādei nodot tuvākajā vides pakalpojumu vietā. Simbols norāda, ka produktu nedrīkst pārstrādāt kā...
  • Page 27 /126213/2016-09-27...

Table of Contents