Pentair MBSP-3 Owner's Manual
Pentair MBSP-3 Owner's Manual

Pentair MBSP-3 Owner's Manual

Battery backup system
Hide thumbs Also See for MBSP-3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OWNER'S MANUAL
BATTERY BACKUP SYSTEM
NOTICE D'UTILISATION
SYSTÈME DE SECOURS À BATTERIE
MANUAL DEL USUARIO
SISTEMA DE BATERÍA DE RESPALDO
MBSP-3
MYERS
NOTE! To the installer: Please make sure you provide this manual to the owner of the equip ment or to the responsible
party who maintains the system.
MY979 (02/08/19) © 2019 Pentair plc.
ENGLISH: PAGES 2-16
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
888-987-8677 US • 800-387-4386 CA
FRANÇAIS: PAGES 17-31
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements concernant
l'utilisation, l'installation ou l'entretien,
(888) 987-8677 US • (800) 387-4386 CA
ESPAÑOL: PAGINAS 32-46
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el funcionamiento,
instalación o mantenimiento de la bomba:
888-987-8677 US • 800-387-4386 CA
Models
MBSP-3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pentair MBSP-3

  • Page 1 888-987-8677 US • 800-387-4386 CA MBSP-3 MYERS NOTE! To the installer: Please make sure you provide this manual to the owner of the equip ment or to the responsible party who maintains the system. MY979 (02/08/19) © 2019 Pentair plc.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    NOTICE addresses practices not related to personal injury. Maximum vertical pumping distance is 15 feet (4.6M) for Carefully read and follow all safety instructions in this Model MBSP-3. manual and on pump. Make sure sump is clear of debris. Debris can damage the Keep safety labels in good condition.
  • Page 3: Installation

    The pump will start. Drain the pit and MBSP-3 Performance unplug the pump. OR B. No piggyback switch: Reset the circuit breaker...
  • Page 4 Installation “Separate Discharge” “Common Discharge” NOTICE: NOTICE: In this installation, if the Primary Sump Pump (PSP) does not have a Check Valve Flapper(s) must swing AWAY and flow arrow(s) must point check valve installed below the wye, you MUST install a check valve for the PSP AWAY from pump being protected.
  • Page 5 Installation INSTALLATION (Typical): Separate Discharge Risk of fire and chemical inhalation. Whenever using PVC primer and PVC cement, follow the Risk of electrical shock. Can shock, burn, or glue manufacturer’ s instructions. kill. Unplug the primary sump pump before beginning this 14.
  • Page 6 Installation INSTALLATION (Typical): Common Discharge 13. Make sure that the BBU will clear the primary sump pump and its switch. If there isn’t room for both pumps to sit Risk of electrical shock. Can shock, burn, or on the floor of the sump, the BBU will have to be raised kill.
  • Page 7: Battery Requirements

    Battery Requirements BATTERY REQUIREMENTS Pre-Qualification Test – 1 and 2 Charger is charging at a very low level to try to bring a Hazardous electric current. Can cause dead battery back to life. If the battery is taking too long, severe burns and start a fire if the battery terminals are try resetting the charger once or twice (push the ‘SYSTEM short circuited.
  • Page 8: Wiring • Setup

    Wiring • Setup BBU WIRING AND SETUP Connect the positive (+) charger/controller lead wire 4. Test the float and the pump by lifting and holding the (red) to the positive (+) battery terminal (red). Connect float. The system alert LED will blink while the float the negative (–) charger/controller lead wire (black) is up.
  • Page 9 Wiring • Setup NOTICE: During normal operation, the flashing ‘PUMP C. Fast Beep/Fast LED Flash - the battery is STATUS’ LED indicates that the pump has run in your severely discharged. The battery will continue absence. to charge (as long as the 115V AC power to the charger is on) at the rate of .5 AH until the Press and hold ‘TEST SYSTEM’...
  • Page 10 O, make sure your Battery gateway will have to be moved closer to the BBU. Backup Unit - MBSP-3 is installed correctly, refer to Own- 5. Log onto the website www.mylink2o.com er’ s Manual for instruction. Make sure the primary pump •...
  • Page 11 Link Setup ™ Gateway Troubleshooting IF GATEWAY LED LIGHT IS NOT GREEN (GREEN, SLOW BLINK) FIRST TRY TO “POWER CYCLE” THE GATEWAY (UNPLUG THE POWER CORD, WAIT 15+ SECONDS, THEN RE-APPLY POWER). Gateway Status Definition Action Needed Indicator (LED Color) Green Power on: gateway connected to servers.
  • Page 12 Charger/Controller LED Display TABLE II – Operating Code Displays (LEDs Lighted Continuously or Flashing) System Operating Condition LED Operating Code Display SYSTEM ALERT ALARM SILENCED CHARGING PUMP ACTIVITY BATTERY STATUS AC POWER Indicates 115V AC Power is connected / Unit online Indicates 115V AC Power is connected / Unit offline Indicates...
  • Page 13 Charger/Controller LED Display TABLE IV – Error Code Displays (LEDs Flashing) TABLE V – Control Button Functions Control Button: Result of Pushing Button: System Test Pump starts and all LEDs light up. Will reset the ‘PUMP ACTIVITY’ LED. When pushed with the ‘SILENCE ALARM’ button, the Charger/Controller microprocessor resets and error code resets.
  • Page 14: Troubleshooting - Pump

    Troubleshooting TROUBLESHOOTING - PUMP Pump won’t run: Check all the wiring connections. Check for a low or defective battery. Check that the automatic switch is free to move up and down. Press the circuit breaker reset button on the control panel. Motor hums but pump won’t run: Check for low or defective battery.
  • Page 15: Repair Parts

    Repair Parts Key No. Part Description Part Number DC Backup Pump PS17-2005** 1-1/4 FNPT x 1-1/2 Slip Elbow U78-1012 Float Switch PS17-2003 Charger/Controller PS217-1522 Battery Case Base PS17-2044 Battery Case Cover PS17-2045 AC Adaptor PS17-2008 Cable Ties - 11” Gateway Kit U117-1568 -Gateway -Power Supply...
  • Page 16: Limited Warranty

    12 months from date of original installation, MBSP-2, MBSP-2C or 18 months from date of manufacture 24 months from date of original installation, MBSP-3, MBSP-3C or 30 months from date of manufacture 12 months from date of shipment from factory Wastewater Solids Handling Pumps...
  • Page 17: Consignes De Sécurité Importantes

    La distance de pompage verticale maximale de la pompe est de 4,3 m AVIS vise des pratiques qui ne concernent pas les blessures. (14 pi), dans le cas du modèle MBSP-3. Lire soigneusement et respecter toutes les consignes de sécurité...
  • Page 18 AVIS : Le chargeur ne parviendra pas à charger complètement les ou enlever le fusible à nouveau pour éviter tout choc électrique batteries dont la cote d’ampères-heure est excessive sans procéder à la pendant l’installation. réinitialisation du système. Performance du MBSP-3 Hauteur en pieds Hauteur en mètres gal/min L/min SYSTÈME DE SECOURS À...
  • Page 19 Installation « décharge distincte » « décharge commune » AVIS : dans cette installation, il FAUT installer un clapet de non retour sur AVIS : la pompe de puisard principale (PPP) s'il 'y en a pas un déjà en place sous "Les volets du clapet de non retour doivent pivoter à...
  • Page 20 Installation INSTALLATION (typique) : décharge distincte Risque d’incendie et d’inhalation de produits chimiques. Il est important de suivre les recommandations du Risque de choc électrique. Possibilité de choc, de brûlure fabricant lorsque de la colle, de l’apprêt ou du ciment à PVC est utilisé. et même de décès.
  • Page 21 Installation INSTALLATION (typique) : décharge commune Risque d’incendie et d’inhalation de produits chimiques. Il est important de suivre les recommandations du fabricant en matière de Risque de choc électrique. Possibilité de choc, de brûlure risques d’incendie et de ventilation lorsque de la colle, de l’apprêt ou du et même de décès.
  • Page 22: Exigences De La Batterie

    Exigences de la batterie EXIGENCES DE LA BATTERIE Caractéristiques spéciales : Le chargeur est doté de protections pour les batteries installées à Courant électrique dangereux. Risque de brûlures l’ e nvers, les courts-circuits et les « débits d’ e mballement ». graves et d’incendie en cas de court-circuit des bornes de la batterie.
  • Page 23 Câblage • Mise en place CÂBLAGE ET MISE EN PLACE DU SSB Chargeur/contrôleur Câbles de borne Interrupteur à flotteur Bornes de batterie secondaire optionnelle Pompe de secours Adaptateur Brancher le fil de la borne positive (+) (rouge) du contrôleur/ Pendant que la pompe fonctionne, vérifier le chargeur à...
  • Page 24 Câblage • Mise en place AVIS : Lors du fonctionnement normal, le témoin DEL d’état de la Bip rapide/clignotement rapide du témoin DEL - la batterie pompe se met à clignoter pour indiquer que la pompe s’ e st mis en est gravement déchargée.
  • Page 25 • Indiquer la clé d'identification unique de l'appareil qui est incluse avec le MBSP-3 - elle se trouve sur le boîtier du SSB et sur la couverture du manuel. Passerelle Routeur AVIS : Nous recommandons l'utilisation d'une source...
  • Page 26 Installation de Link ™ Dépannage de la passerelle SI LE TÉMOIN DEL DE LA PASSERELLE N'EST PAS VERT (VERT, CLIGNOTEMENT LENT), ESSAYER D' A BORD D'EFFECTUER UN « CYCLE DE MISE SOUS TENSION » SUR LA PASSERELLE (DÉBRANCHER LE CORDON D' A LIMENTATION, ATTENDRE AU MOINS 15 SECONDES, PUIS REBRANCHER).
  • Page 27: Affichage Del

    Affichage DEL TABLEAU II - Affichage des codes de fonctionnement (témoins DEL allumés en continu ou qui clignotent) Affichage du code de fonctionnement DEL État de fonctionnement du système ALERTE DE SYSTÈME ALARME MISE EN SOURDINE ÉTAT DE LA POMPE CHARGEMENT ALIMENTATION CA ÉTAT DE LA BATTERIE...
  • Page 28 Affichage DEL TABLEAU IV - Affichage des codes d’erreur (témoins DEL qui clignotent) Affichage du code d'erreur DEL État d'erreur et mesure de correction AVIS : lorsque le témoin DEL d'ALERTE DU SYSTÈME ALERTE DE SYSTÈME clignote, vérifier si l'une des conditions d'erreur suivantes ALARME MISE EN SOURDINE est présente.
  • Page 29: Dépannage

    Dépannage DÉPANNAGE La pompe ne fonctionne pas : Vérifier toutes les connexions de câblage. Vérifier si la batterie a une tension basse ou si elle est défectueuse. Vérifier que l’interrupteur automatique se déplace librement. Appuyer sur la touche de réinitialisation du disjoncteur de circuit se trouvant sur le panneau de commande.
  • Page 30: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Trousse à 8 passerelles No. clé Description de la pièce Numéro de pièce Pompe de secours CC PS17-2005** Coude ABS 3,2 cm (1-1/4 po) FNPT x 3,8 cm (1-1/2 po) U78-1012 Interrupteur à flotteur PS17-2003 Chargeur/contrôleur PS217-1522 Base du boîtier de la batterie PS17-2044 Couvercle du boîtier de la batterie PS14-2045...
  • Page 31: Garantie Limitée

    24 mois à partir de la date de première installation ou 30 mois à MBSP-3, MBSP-3C partir de la date de fabrication 12 mois à partir de la date d’ e xpédition de l’usine ou 18 mois à...
  • Page 32: Información General

    La distancia máxima de bombeo vertical es de 14 pies (4,3 ocasionar lesiones graves o la muerte. m) para el modelo MBSP-3. indica peligro, el cual, si no se evita, puede Asegúrese de que el sumidero no tenga desechos. Los ocasionar lesiones menores o moderadas.
  • Page 33: Instalación

    índices amp-hora sin restablecer el sistema. el tomacorriente. La bomba se iniciará. Drene el colector y desconecte la bomba. O MBSP-3 Desempeño B. SIN INTERRUPTOR DEL TOMACORRIENTE Altura en pies SUPERPUESTO: restablezca el disyuntor o reinstale...
  • Page 34 Instalación Figura 2: Instalación típica con tubos de descarga separados. Figura 3: Instalación típica con tubos de descarga comunes.
  • Page 35 Instalación INSTALACIÓN (Típica): Separar descarga 11. Corte otro pedazo de tubo de PVC de 1-1/2” para poder pasar el tubo de descarga superior desde la parte Riesgo de descargas eléctricas. Puede superior del tubo ascendente hasta el codo de 90°. producir descargas, quemaduras o causar la muerte.
  • Page 36 Instalación INSTALACIÓN (Típica): Descarga común 11. Instale el codo de 45° en el tubo de descarga de RESPALDO DE BATERÍAS de 1-1/2”. Riesgo de descargas eléctricas. Puede producir descargas eléctricas, quemaduras o causar la AVISO: puede que necesite insertar un pedazo de tubo muerte.
  • Page 37: Requisitos De La Batería

    Requisitos de la batería REQUISITOS DE LA BATERÍA Características especiales: Corriente eléctrica peligrosa. Puede causar El cargador está equipado con protección de conexiones quemaduras graves e iniciar incendios si los terminales invertidas de baterías, cortocircuitos y “carga inestable”. de la batería están en cortocircuito. Instale la batería en Posibles problemas y soluciones la carcasa de la batería.
  • Page 38 Conexiones • Configuración CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN DE LA BBU Cargador/Controlador Cables conductores Interruptor de flotador Terminales de la segunda batería opcional Bomba de respaldo Adaptador Conecte el terminal de plomo (rojo) del cargador/ 4. Prueben flotador y la bomba levantando y controlador positivo (+) al terminal de la batería sosteniendo flotador.
  • Page 39 Conexiones • Configuración Presione el botón ‘Prueba del sistema’; sosténgalo C. Sonido bip rápido/Destello rápido de LED - la durante un segundo; suéltelo. El LED ‘Estado de la batería está muy descargada. La batería conti- bomba’ debería dejar de destellar. nuará...
  • Page 40 • Ingrese la Clave de ID única del dispositivo inclu- antenas hacia arriba en la puerta de enlace. ida con el MBSP-3, que se encuentra en la caja de la BBU y en la tapa del manual. Puerta de enlace...
  • Page 41 Instalación de Link ™ Solución de problemas de la puerta de enlace SI EL LED DE LA PUERTA DE ENLACE NO ES VERDE (VERDE, PARPADEO LENTO) PRIMERO PRUEBE REALIZAR EL “CICLO DE ENCENDIDO” DE LA PUERTA DE ENLACE (DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, ESPERE MÁS DE 15 SEGUNDOS, Y VUELVA A CONECTAR LA ALIMENTACIÓN).
  • Page 42 Visualización de LED TABLA II – Visualizaciones de los códigos operativos (los LED se encienden continuamente o destellan) Visualización del código operativo de LED Condición operativa del sistema ALERTA DEL SISTEMA ALARMA AUDIBLE SILENCIADA ESTADO DE LA BOMBA CARGANDO ESTADO DE LA BATERÍA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA de CA Indica...
  • Page 43 Visualización de LED TABLA IV – Visualizaciones de códigos de errores (LED destellando) Condiciones de errores y acciones correctivas Visualización del código operativo de LED AVISO: cuando el LED de 'ALERTA DEL SISTEMA' ALERTA DEL SISTEMA esté destellando, busque alguna de las siguientes ALARMA AUDIBLE SILENCIADA condiciones de errores.
  • Page 44: Identificación Y Solución De Problemas

    Identificación y solución de problemas IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La bomba no arranca: Revise todas las conexiones de cables. Revise si la batería está dañada o tiene poca carga. Revise que el interruptor automático se pueda subir y bajar libremente. Presione el botón para restablecer el disyuntor en el panel de control.
  • Page 45: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Kit de 8 puertas de enlace Clave N.º Descripción de la pieza Número de la pieza Bomba de respaldo CD PS17-2005** FNPT de 3,2 cm (1-1/4) x Codo deslizante 3,8 cm (1-1/2”) U78-1012 Interruptor de flotador PS17-2003 Cargador/Controlador PS217-1522 Base de la caja de la batería...
  • Page 46: Garantía Limitada

    MBSP-2, MBSP-2C 18 meses desde la fecha de fabricación 24 meses desde la fecha de la instalación inicial, o 30 meses MBSP-3, MBSP-3C desde la fecha de fabricación Bombas procesadoras de 12 meses desde la fecha de envío de la fábrica, o 18 meses desde sólidos de aguas residuales...

Table of Contents