MTX RTP12x2 Manual

MTX RTP12x2 Manual

Dual 30cm (2x12“) class-d powered vented enclosure 840w peak, 280w rms cea
Table of Contents
  • Caractéristiques
  • Installation Et Montage
  • Especificaciones
  • Instalación y Montaje
  • Vielen Dank
  • Technische Daten
  • Installazione E Montaggio
  • Installatie en Montage
  • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

mtxaudio.eu
twitter.com/MTXEurope
facebook.com/MTXEurope
RTP12x2
Dual 30cm (2x12") Class-D Powered Vented Enclosure
840W Peak, 280W RMS CEA
Designed by MTX in Phoenix, AZ - USA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MTX RTP12x2

  • Page 1 RTP12x2 Dual 30cm (2x12“) Class-D Powered Vented Enclosure 840W Peak, 280W RMS CEA Designed by MTX in Phoenix, AZ - USA...
  • Page 2: Specifications

    Note : When speaker level inputs are used, a remote turn on wire must used to switch the amplifier on and off. Remote bass control port (EBC) : use this port to connect the optional MTX EBC. It alows you to control the output level siting at the...
  • Page 3: Installation And Mounting

    1. Disconnect the vehicle’s negative battery cable. 2. Determine the mounting place for your MTX RTP12x2. Keep in mind there should be sufficient air flow for proper cooling. 3. Install a positive (+) power cable from the vehicle’s battery through the firewall using a grommet or firewall bushing to avoid cable damage from sharp edges of the firewall.
  • Page 4: Caractéristiques

    Entrées RCA (Input) : Ces entrées RCA se connectent à votre source si elle est équipée de sorties RCA. Le niveau minimum est de 0,2 Volt, le niveau maximum est de 6 Volts. MTX recommande d’utiliser des câbles RCA “twistés” de qualité (comme chez StreetWires par exemple) pour éliminer les problèmes de parasite.
  • Page 5: Installation Et Montage

    1. Déconnectez la masse de la batterie du véhicule. 2. Déterminez l’ e mplacement de votre MTX RTP12x2. Pour un bon fonctionnement, il faut laisser de l’air devant la section amplificateur (pour son refroidissement) et devant le subwoofer.
  • Page 6: Especificaciones

    MTX recomienda el uso de cable mínimo de 6mm2 para el MTX RTP12x2. Remote Terminal (REM) : The RTP12x2 can be turned on by applying 12 volts to this terminal. Typically this voltage is supplied by a wire from the source unit marked “remote”...
  • Page 7: Instalación Y Montaje

    Instalación y montaje : MTX le recomienda que su nuevo MTX RTP12x2 sea instalado por un instalador autorizado MTX. Cualquier desviación en la instalación respecto de las especificadas en este manual de instrucciones puede causar serios daños serios al amplificador, altavoces incluso al sistema eléctrico del propio automóvil.
  • Page 8: Vielen Dank

    Vielen Dank ! Vielen Dank, dass Sie sich für einen MTX Audio High End Verstärker entschieden haben. Fachmännischer Einbau und eine Kombination mit MTX Lautsprechern und Subwoofern garantieren optimale Leistung und ein hervorragendes Klangerlebnis. Viel Spass! Technische Daten : • Aktives Bassreflexgehäuse •...
  • Page 9 Bitte prüfen Sie die Anschlüsse daher sehr genau, bevor Sie Ihr System einschalten. 1. Klemmen Sie den Minuspol der Batterie ab. 2. Suchen Sie nach einem geeigneten Einbauort für Ihre MTX RTP12x2. Bedenken Sie hierbei, dass ausreichen de Luftzufuhr am Kühlkörper vorhanden ist, um eine entsprechende Kühlung des Verstärkers sicherzustellen.
  • Page 10 Grazie ! Grazie per aver scelto MTX per ottenere il massimo dal vostro impianto audio. Un amplificatore MTX, abbinato a subwoofers ed alto- patlanti MTX, consente di ascoltare la musica proprio come nelle intenzioni dell’artista. Caratteristiche : • Subwoofer Attivo in Bass-Reflex •...
  • Page 11: Installazione E Montaggio

    Installazione e Montaggio : MTX consiglia di appoggiarvi, per l’installazione dei suoi prodotti, a rivenditori Autorizzati. Se decidete di effettuare voi stessi l’in- stallazione, seguite in modo rigoroso le istruzioni riportate di seguito. Una installazione non effettuata a regola d’arte può causare danni, anche gravi, sia al prodotto che all’impianto elettrico della vettura.
  • Page 12 LED PowerOn (PWR.) : O LED acende a encarnado quando o amplificador estiver ligado. Entradas RCA : Estas entradas são usadas com fontes que possuam saídas RCA ou de linha, com um sinal minímo de 200mV. A MTX recomenda o uso de cabos de par entrançado (tais como StreetWires) de forma a diminuir as possibilidades de ruído radiado entrar do sistema.
  • Page 13 Conecte o outro extremo do cabo de massa ao terminal 3 (GND) do amplificador MTX. 6. Conecte um fio remote turn-on da fonte até ao terminal 2 do amplificador MTX. Se a fonte não tiver um terminal remote dedicado, ligue ao terminal de antena activa.
  • Page 14 Massa aansluiting : Een goede massa aansluiting is belangrijk voor maximale prestaties van de RTP12x2. Een korte massa kabel met dezelfde dikte als de hoofd +12V aansluiting dient te worden gebruikt vanaf de RTP12x2 direct naar het chassis van de auto. Om een goede aansluiting op het chassis te maken dient de lak te worden weggeschuurd tot blank metal zichtbaar is op de plaats waar de massa kabel wordt aangesloten.
  • Page 15: Installatie En Montage

    GND aansluiting op de MTX RTP12x2 (3). 6. Sluit een remote draad aan vanaf de source unit naar de remote aansluiting van de MTX RTP12x2 (2), deze draad is voor het aan en uit schakelen.
  • Page 16: Технические Характеристики

    Спасибо ! Спасибо, что выбрали усилители Mtx Audio Hi-Performance. Правильная установка, а также колонки и сабвуферы обеспечат непревзойдённый звук и долгие часы без сна для Ваших соседей, а также заставят Ваших друзей завидовать и не оставят шансов соперникам. Поздравляем! Наслаждайтесь лучшим звучанием с MTX Audio ! Технические...
  • Page 17 системы, пожалуйста, проверьте все соединения. 1. Отсоедините минусовую клемму аккумуляторной батареи автомобиля. 2. Определите место монтирования активного сабвуфера MTX. Имейте в виду, что необходимо достаточное количество воздуха, чтобы обеспечить охлаждение системы. 3. Протяните силовой кабель от аккумуляторной батареи транспортного средства через перегородку моторного отсека, используя...
  • Page 18 Va multumim pentru achizitionarea unui amplificator audio MTX High-End. Instalarea corectă, impreuna cu difuzoarele și subwoof- erele MTX va vor oferi un sunet si o performanta de exceptie pentru nenumarate ore de trezire a vecinilor. Felicitări și sa vă bucurați de inalta experiența audio cu MTX!
  • Page 19 1. Scoateti firul de minus de la baterie. 2. Determinati locul de montare al subwooferului activ in Bass Reflex RTP12x2. Tineti cont de faptul ca trebuie sa circule suficient aer in jurul lui pentru a avea o racire buna. Prindeti-l corespunzator si asigurati-va ca nu interfereaza cu nici o instalatie a masinii (rezervor, fire, conducte de frane, etc).
  • Page 20 Wprowadzenie Dziękujemy za wybór produktów MTX Audio. Połączenie wzmacniaczy i głośników MTX Audio z akcesoriami StreetWires pozwoli slyszeć, czuć i doświadczać muzykę w sposób zamierzony przez artystę. Cechy : • Subwoofer aktywny • Głośnik 2x30cm (2x12”) • Moc maksymalna : 840W •...
  • Page 21 5. Znajdź odpowednie miejsce do podłączenia masy. Przymocuj przewód do miejsca podłączenia masy a drugi koniec podłącz do terminala GND we wzmacniaczu – złącze 3. 6. Podłącz przewód wzbudzenia wzmacniacza (Remote) do terminala we wzmacniaczu MTX (złącze 2). Jeżeli Twoja jednostka sterują- ca nie ma dedykowanego wyjścia Remote możesz podłączyć przewód do przewodu sterowania elektryczna anteną.
  • Page 22 Kaiutinjohdot tulee liittää tiukasti suoraan vahvistimen liittimiin. Huomaa: kun kaiutinsisäänmenoja käytet- ään, remote-kaapelin (heräte) tulee olla kytkettynä vahvistimen kytkemiseksi päälle ja pois. Kaukosäädinliitäntä (EBC): Käytä tätä liitäntää lisävarusteena saatavan MTX EBC:n kytkemiseen. Se mahdollistaa basson tason säätämisen suoraan auton matkustamosta.
  • Page 23 Kytkeminen ja asennus : MTX suosittelee, että annat uuden MTX RTP12x2 asennuksen valtuutetun jälleenmyyjän tehtäväksi. Mikä tahansa poikkeama kyt- kentäsuosituksista saattaa aiheuttaa vakavaa vahinkoa vahvistimelle, kaiuttimille ja/ tai auton sähköjärjestelmille. Tarkista vielä kaikki kytkennät ennen järjestelmän päälle kytkemistä. 1. Irrota auton akun maadoituskaapeli (- johto).
  • Page 24 MTX is proud to be an American Audio Company since 1971. Designed and Engineered by MTX in Phoenix - AZ, USA. © 2015 Mitek. All rights reserved. MTX is a registered trademark of Mitek. Due to continual product development, all specifications are subject to change without notice.

Table of Contents