Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or Your Stanley cordless circular saw has been de- entangled cords increase the risk of electric signed for cutting wood and wood products. This shock.
Page 5
ENGLISH connecting to power source and/or battery f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly pack, picking up or carrying the tool. maintained cutting tools with sharp cutting Carrying power tools with your finger on the edges are less likely to bind and are easier to switch or energising power tools that have the control.
ENGLISH the workpiece. Less than a full tooth of the Kickback could cause the saw to jump blade teeth should be visible below the backwards, but kickback forces can be workpiece. controlled by the operator, if proper precautions d. Never hold piece being cut in your hands or are taken.
ENGLISH protecting. b. Check the operation of the lower guard Your Safety and Preventing Problems. The sym- spring. If the guard and the spring are not bols below are used to help you recognize this operating properly, they must be serviced information.
ENGLISH (Fig. E) will lead to blade pinching. When Injuries caused when changing any parts, cutting operation requires the resting of the saw blades or accessories. on the workpiece, the saw shall be rested on Injuries caused by prolonged use of a tool. the larger portion and the smaller piece cut off.
Page 9
The charger is ventilated through Stanley batteries. Other types of batteries slots in the top and the bottom of the may burst causing personal injury and housing.
Page 10
Li-ion batteries is composed Stanley chargers are designed to charge of a mixture of liquid organic carbonates Stanley battery packs in 40-60 minutes depending and lithium salts. on the pack being charged. Contents of opened battery cells may 1.
Stanley Service Centre in order to avoid a or an uninsulated trailer. hazard. 3. If the battery pack does not charge properly: Features a.
Page 12
ENGLISH Assembly and 50°. Loosen the bevel adjustment knob (10) to Warning! To reduce the risk of injury, always re- unlock the saw shoe (5). move battery from saw before any of the following Move the saw shoe (5) into the desired adjustment operations.
ENGLISH Lower blade guard Rules and Instructions). Use appropriate and required safety equipment WARNING: laceration hazard. The lower blade (See Safety Rules). guard is a safety feature which reduces the risk of Secure and maintain work area (See Safety serious personal injury. Never use the saw if the Rules).
Start the motor, allow saw to come to full Should you find one day that your Stanley product speed, and then gradually lower the saw until needs replacement, or if it is of no further use to its shoe rests flat on the material to be cut.
Page 15
Standard equipment and accessories may vary by country. Product specifications may differ by country. Complete product range may not be available in all countries. Contact your local Stanley dealers for range availability.
Page 16
繁體 中文 b. 不要在易爆環境,如有易燃液體、氣體或粉塵的 18V 鋰電充電式圓鋸機 環境中操作電動工具。電動工具產生的火花會點 STCT1850 燃粉塵或氣體。 技術資料 c. 請等待兒童和旁觀者離開之後才操縱電動工 STCT1850 具。分心會導致您疏於控制。 輸入功率 空載轉速/額定 2. 電氣安全 4000 轉速 a. 電動工具插頭必須與插座相符。切勿以任何方式 最大鋸片直徑 最大切割深度 改裝插頭。需接地的電動工具不能使用任何配接 90588647(KR) 90600163(TW) 充電器 器插頭。未經改裝的插頭和相符的插座可以減少 輸入電源 觸電危險。 輸出電壓 b. 避免人體接觸接地表面,如管道、散熱片、爐灶 電流 和冰箱。若您的身體接地,可增加觸電危險。 60-120 60-120 大約充電時間 c. 不得將電動工具暴露在雨中或潮濕環境中。水進...
Page 17
繁體中文 f. 保持刀具鋒利和清潔。妥善維護、切削鋒利的切 置。搬運電動工具時若將手指放在開關上,或是 在接通開關電源時插入插頭都會引發危險。 割工具不會輕易卡住並可更輕鬆控制。 d. 接通電動工具之前,請卸下所有的調整鑰匙或扳 g. 遵循使用指示、特定類型電動工具的專用方式, 手。遺留在電動工具旋轉部件上的扳手或鑰匙會 以及工作條件和所要執行的工作來使用電動工 導致人身傷害。 具、配件和工具鑽頭等。不按照設計目使用電動 e. 不要過度伸張雙手。時刻注意腳下和身體的平 工具將會導致危險。 衡。如此即可在發生意外的情況下更好地控制電 5.電池工具的使用與注意事項 動工具。 f. 適當穿著。不要穿寬鬆衣服或佩戴飾品。寬鬆衣 a) 只能使用製造廠商指定的充電器為電池充電。使 服、佩飾和長髮可能會捲入活動部件。寬鬆衣 用僅適合一種電池組的充電器為其他類型的電池 服、佩飾和長髮可能會捲入活動部件。 組充電會導致火災危險。 g. 若配備用於連接排屑裝置、集塵設備的裝置,請 b) 請使用原廠的電動工具電池組。使用任何其他 非 確定正確連接和使用這些裝置。使用集塵設備可 原廠的電池組會導致人身傷害和火災危險。 c) 不使用電池組時,請將其遠離如迴紋針、硬幣、 減少與粉塵有關的危險。 鑰匙、釘子、螺釘以及其他可連通電池兩極的金 4. 電動工具的使用與注意事項 屬物品。將電池兩極短路會導致灼傷或火災。...
Page 18
繁體 中文 件固定在穩固的平台上。必須妥當地支撐工件, 不使用「雙手」握持。 f. 當鋸片卡住,或因任何原因需要中斷鋸切時,鬆 以儘量減少身體暴露、卡鋸或失控。 e. 若在執行操作時切割工具可能會接觸隱藏的電線 開觸發器,保持電鋸不動,直到鋸片在材料中完 或它本身的電線,則只能從絕緣手柄表面握住電 全停止。切勿在鋸片仍在運動時,嘗試從工件中 動工具。若接觸到「帶電」導線,電動工具金屬 取出電鋸或向後拔出電鋸,否則可能發生反衝。 部件表面就會「帶電」,從而導致操作人員觸 檢查並採取矯正措施,以消除卡鋸的原因。 g. 在工件中重啟電鋸時,將鋸片與鋸縫中心對準, 電。 f. 縱割時,始終使用平行擋板或直邊導件。這可提 檢查並確定鋸齒未卡在材料中。如果鋸片卡住, 高鋸切精度,降低卡鋸機率。 則在電鋸重啟時可能從工件中跑出或反衝。 g. 始終使用心軸孔尺寸和形狀(菱形或圓形)正確 h. 妥當支撐大型板材,將卡鋸和反衝風險降至最 的鋸片。與電鋸的安裝部分不相符的鋸片會偏心 低。大型板材由於自身重量而有下陷的傾向。必 運轉,導致失控。 須在板材下方靠近鋸切線一側及靠近板材邊緣一 h. 切勿使用已損壞或不適當的鋸片墊圈或螺栓。鋸 側都放置支撐物。 i. 請勿使用已鈍化或損壞的鋸片。未磨利或未適當 片墊圈和螺栓專為您的電鋸而設計,以達到最佳 效能與運行安全性。 設定的鋸片會產生狹窄的鋸縫,導致過度摩擦、 卡鋸和反衝。...
Page 27
繁體中文 備註 Stanley 的政策是持續改善我們的產品,因此, 我們保留隨時變更產品規格的權利,恕不另行 通知。 標準裝置和配件可能會根據不同的國家/地區而 有所不同。 產品規格可能會根據不同的國家而有所不同。 並非所有的國家/地區都將提供完整的產品系 列。如需瞭解產品系列的供應情況,請聯絡您當 地的 Stanley 代理商。 進口商:永安實業股份有限公司 地址:新北市三重區新北大道二段137號 電話:02-29994633...
Page 28
한국어 b. 가연성 액체, 가스 또는 먼지 등 폭발 가능성이 충전 원형 톱 있는 환경에서 전동 공구를 사용하지 마십시오. STCT1850 전동 공구에서 먼지나 가스를 발화시킬 수 있는 한국어 불꽃이 튈 수 있습니다 기술 데이터 c. 전동 공구로 작업하는 동안에는 어린이와 주변...
Page 29
한국어 전동 공구를 사용하다 잠깐만 한 눈을 팔아도 따라야 전동 공구가 갑자기 작동할 위험이 심각한 부상을 당할 수 있습니다. 줄어듭니다. b. 신체 보호 장비를 착용하십시오. 항상 보안경을 d. 사용하지 않는 전동 공구는 어린이의 손이 닿지 착용하십시오. 적합한 상황에서 방진 마스크, 않는...
Page 30
한국어 6. 정비 급작스런 반작용을 말하며, 그로 인해 통제 되지 a) 자격을 갖춘 기술자가 동일 교체 부품을 않은 톱이 위로 올라가 작업자 또는 작업물 사용하여 정비 작업을 수행해야 합니다. 그래야 밖으로 나갈 수 있는 현상을 말합니다. 한국어 b. 절단 마무리 작업 시 날이 튀거나 낄 때 날이 전동...
Page 31
한국어 b. 가드 리턴 스프링의 작동 및 상태를 동안 날 조정을 바꿀 경우 바인딩 및 반동을 확인하십시오. 가드와 스프링이 적절하게 야기할 수 있습니다. 작동하지 않을 경우, 사용하기 전에 정비해야 k. 기존의 벽 또는 다른 앞이 안 보이는 영역에 합니다. 가드는 손상된 부품, 고무진이 묻은 “플런지...
Page 32
한국어 꽉 잡고 양손으로 톱을 제어하십시오. 톱이 주의! 사용 중 적합한 청력 보호 장치를 착용하십 작동하고 있을 때는 손잡이 또는 몸의 위치를 시오. 사용 조건과 사용 기간에 따라 제품에서 발생 바꾸지 마십시오. 작동 중에 절단한 조각과 기타 하는 소음으로 인해 청력이 손상될 수도 있습니다. 한국어...
Page 33
한국어 ....직류 본 사용 설명서에 명시된 충전기 외의 다른 충전기로 배터리 팩을 충전하지 마십시오. 본 n 0 ....무부하 속도 충전기와 배터리 팩은 함께 사용하도록 특수 ....클래스 II 건설 산업용 설계되었습니다....접지 단자 이러한 충전기는 지정된 스탠리 충전용 배터리 ....안전 경고 기호 충전...
Page 34
한국어 본 지침을 잘 보관해 두십시오. 손상된(못이 박히거나 망치로 맞았거나 밟힘) 배터리 팩이나 충전기는 사용하지 마십시오. 배터리 팩에 대한 중요한 안전 지침 손상된 배터리 팩은 재활용을 위해 서비스 경고: 안전한 작동을 위해, 충전기를 사용하기 전 한국어 센터에 반환해야 합니다. 에 공구와 함께 제공된 본 설명서와 기타 설명서들 경고: 화재...
Page 35
한국어 단하십시오. 불량 배터리는 재활용을 위해 c. 충전기와 배터리 팩을 주변 기온이 약 서비스 센터나 전용 분리 수거소에 반환해 18- 24°C (65°F ~ 75°F)인 위치로 주십시오. 이동시킵니다. d. 충전 문제가 해결되지 않으면 공구, 배터리 냉/온 팩 지연 팩 및 충전기를 해당 지역의 서비스 센터로 가져가십시오.
Page 36
한국어 그림 G와 같이 작업물을 안정된 대에 기능 고정하십시오. 신체 노출, 날 바인딩 또는 통제력 본 공구에는 다음 기능들 중 일부 또는 모두가 포함 손실을 최소화하려면 작업물을 적절하게 되어 있습니다. 한국어 지지하는 것이 중요합니다. 1. On/off 트리거 2. 락오프 버튼 절삭...
Page 37
한국어 톱날 장착 및 분리 - 그림 K - L 경고: 심각한 부상의 위험을 줄이려면, 공구를 사 그림 K와 같이 하부 가드를 올리고 날(7)과 용하기 전에 모든 중요한 안전 경고와 지시 사항을 클램프 와셔(19)를 조립합니다. 읽어 숙지하고 따르십시오. 날이 잠기고 날이 회전을 멈출 때까지 날 렌치(9) 로...
Page 38
한국어 톱질 모든 새 절단을 시작할 때 위와 같이 경고: 심각한 신체 부상의 위험을 줄이려면, 공구는 반복하십시오. 항상 두 손으로 드십시오. 한국어 절단을 시작하기 전에 몇 초 동안 날을 자유롭게 액세서리 돌리십시오. 공구의 성능은 사용한 액세서리에 따라 결정됩니 절삭할 때는 공구에 적당한 압력만 가하십시오. 다.
Page 39
한국어 사용하던 제품과 포장을 분리 수거하면 자 원을 재활용 및 재사용할 수 있습니다. 재활 용 자원을 이용하면 환경 오염이 방지되고 고철 자원에 대한 수요를 줄일 수 있습니다. 지역에 따라 가정용 가전제품을 분리 수거하는 규 정이 마련되어 있거나 새로운 제품을 구입할 때 판 매점에서...