Makita M9204 Instruction Manual

Makita M9204 Instruction Manual

Random orbit sander
Hide thumbs Also See for M9204:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Random Orbit Sander
Szlifierka mimośrodowa
PL
Véletlen körpályás csiszoló
HU
Excentrická brúska
SK
CS
Excentrická bruska
Ексцентрикова
UK
шліфувальна машина
Şlefuitor cu rotaţie excentrică
RO
aleatoare
Exzenterschleifer
DE
M9204
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
3
7
11
15
19
23
27
31

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita M9204

  • Page 1 Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL Szlifierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Véletlen körpályás csiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Excentrická brúska NÁVOD NA OBSLUHU Excentrická bruska NÁVOD K OBSLUZE Ексцентрикова ІНСТРУКЦІЯ З шліфувальна машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ Şlefuitor cu rotaţie excentrică MANUAL DE INSTRUCŢIUNI aleatoare Exzenterschleifer BETRIEBSANLEITUNG M9204...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3: Specifications

    EC Declaration of Conformity from sockets without earth wire. For European countries only Noise Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Random Orbit Sander The typical A-weighted noise level determined accord- Model No./ Type: M9204 ing to EN60745:...
  • Page 4: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    Save all warnings and instruc- Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control tions for future reference. of the power tool in unexpected situations. The term "power tool" in the warnings refers to your Dress properly.
  • Page 5: Functional Description

    This tool has not been waterproofed, so do not CAUTION: If you peel off the abrasive disc use water on the workpiece surface. from the pad, its adhesion will become poor. Ventilate your work area adequately when you Never attempt to stick it onto the pad for further perform sanding operations.
  • Page 6 Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 6 ENGLISH...
  • Page 7: Dane Techniczne

    Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 81 dB(A) Jest/są produkowane zgodnie z następującymi nor- Poziom mocy akustycznej (L ): 92 dB (A) mami lub dokumentami normalizacyjnymi: EN60745 Niepewność (K): 3 dB(A) Dokumentacja techniczna zgodna w wymaganiami dyrektywy 2006/42/EC jest dostępna w: OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 19.8.2015 Drgania Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 osiach) określona zgodnie z normą EN60745: Tryb pracy: płyta metalowa do szlifowania Yasushi Fukaya Emisja drgań (a ): 3,0 m/s Dyrektor Niepewność (K): 1,5 m/s Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość wytwarzanych...
  • Page 8 Wszystkie ostrzeżenia i instruk- Bezpieczeństwo osobiste Trzymać się na baczności, patrzeć co się robi cje należy zachować do wykorzy- oraz zachowywać zdrowy rozsądek podczas stania w przyszłości. pracy z elektronarzędziem. Nie używać elek- tronarzędzia, gdy jest się zmęczonym, pod Pojęcie „elektronarzędzie", występujące w wymienio- wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
  • Page 9: Opis Działania

    ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ Utrzymywać elektronarzędzia w dobrym sta- nie. Należy sprawdzać nieprawidłowe poło- INSTRUKCJĘ. żenie lub zablokowanie części ruchomych, uszkodzenie części lub inne problemy, które OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić, mogą wpłynąć na działanie elektronarzędzia. aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielo- Jeśli elektronarzędzie uszkodzi się, należy krotnego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe je naprawić...
  • Page 10 że jest ono wyłączone i odłączone od zasilania. UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni- ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo- wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy, wymiana szczotek węglowych i różnego rodzaju prace konserwacyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. 10 POLSKI...
  • Page 11: Részletes Leírás

    Gyártása a következő szabványoknak, valamint szab- Bizonytalanság (K): 3 dB(A) ványosított dokumentumoknak megfelelően történik: EN60745 FIGYELMEZTETÉS: Viseljen fülvédőt! A műszaki leírás a 2006/42/EC előírásainak megfele- lően elérhető innen: Vibráció Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 19.8.2015 A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) az EN60745 szerint meghatározva: Üzemmód: fémlemez csiszolása Rezgéskibocsátás (a ): 3,0 m/s Bizonytalanság (K): 1,5 m/s Yasushi Fukaya Igazgató...
  • Page 12 Őrizzen meg minden figyelmez- Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig viseljen védőszemüveget. A megfelelő körül- tetést és utasítást a későbbi tájé- mények megteremtése érdekében használt biz- tonsági felszerelések, mint például a pormaszk, kozódás érdekében. csúszásmentes cipő, védősisak vagy hallásvé- A figyelmeztetésekben szereplő "szerszámgép" kife- delmi eszközök csökkentik a személyi sérülések jezés az Ön hálózatról (vezetékes) vagy akkumulá- előfordulását. torról (vezeték nélküli) működtetett szerszámgépére Akadályozza meg a gép véletlenszerű elindu- vonatkozik.
  • Page 13: A Működés Leírása

    A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. A A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA megfelelően karbantartott vágóeszköz amelynek élesek a vágóélei kisebb valószínűséggel szorul a vágott anyagba és könnyebb a kezelése. VIGYÁZAT: Mielőtt ellenőrzi vagy beállítja, min- A szerszámgépet, kiegészítőit, a fúrókat stb. dig bizonyosodjon meg róla, hogy a szerszámot ezen utasítások szerint használja, figyelembe kikapcsolta és a hálózatról lecsatlakoztatta.
  • Page 14 MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt, benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, a szénkefék ellenőrzését és cseréjét, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást hivatalos Makita vagy gyári szervizközponttal kell végeztetni, mindig Makita pótalkatrészek használatával. 14 MAGYAR...
  • Page 15: Technické Špecifikácie

    Úroveň akustického tlaku (L ) : 92 dB (A) Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami: Odchýlka (K): 3 dB (A) 2006/42/EC VAROVANIE: Používajte ochranu sluchu. Sú vyrobené podľa nasledovných noriem a štandardizo- vaných dokumentov: EN60745 Vibrácie Technická dokumentácia podľa smernice 2006/42/EC je k dispozícii na adrese: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) 19.8.2015 určená podľa štandardu EN60745: Režim činnosti: brúsna kovová platňa Emisie vibrácií (a ) : 3,0 m/s Odchýlka (K): 1,5 m/s POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií vibrácií Yasushi Fukaya bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy Riaditeľ a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko druhým.
  • Page 16 Všetky výstrahy a pokyny si Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy používajte ochranu očí. Adekvátne ochranné odložte pre prípad potreby v prostriedky, ako maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, tvrdá prilba alebo chrániče budúcnosti. sluchu, ktoré sa používajú v adekvátnom pro- Pojem „elektrický nástroj“ sa vo výstrahách vzťahuje na stredí, výrazne znížia riziko úrazu. elektricky napájané elektrické nástroje (s káblom) alebo Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Pred batériou napájané elektrické nástroje (bez kábla). pripájaním k sieťovému zdroju, vyberaním Bezpečnosť pracoviska akumulátora alebo prenášaním nástroja prep- Pracovisko udržiavajte čisté...
  • Page 17 Elektrické nástroje, príslušenstvo, rezné Zapínanie elementy atď. používajte v súlade s týmito pokynmi, berúc na vedomie pracovné pod- POZOR: mienky a samotnú prácu, ktorá sa má vykonať. Pred zapojením nástroja do siete sa Používanie elektrického nástroja pre činnosti iné, vždy uistite, že je nástroj vypnutý. než pre ktoré je určený, môže viesť ku vzniku ► Obr.1: 1. Spínač...
  • Page 18 Pred vykonávaním kontroly a údržby nástroj vždy vypnite a odpojte od prívodu elek- trickej energie. UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobku sa smú opravy, kontrola a výmena uhlíkovej kefky a akákoľvek ďalšia údržba alebo nastavovanie vykonávať v autorizovaných servisných strediskách alebo továrňach spoločnosti Makita a s použitím náhradných dielov Makita. 18 SLOVENČINA...
  • Page 19 Hladina akustického tlaku (L ): 81 dB(A) Zařízení bylo vyrobeno v souladu s následující normou Hladina akustického výkonu (L ): 92 dB (A) či normativními dokumenty: EN60745 Nejistota (K): 3 dB(A) Technická dokumentace dle 2006/42/EC je k dispozici na adrese: VAROVÁNÍ: Používejte ochranu sluchu. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie 19.8.2015 Vibrace Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená podle normy EN60745: Pracovní režim: broušení kovové desky Yasushi Fukaya Emise vibrací (a ): 3,0 m/s Ředitel Nejistota (K): 1,5 m/s Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie POZNÁMKA: Hodnota deklarovaných emisí vibrací...
  • Page 20 Všechna upozornění a pokyny si Používejte osobní ochranné prostředky. Vždy používejte ochranu zraku. Ochranné pracovní uschovejte pro budoucí potřebu. prostředky, jako je například respirátor, protisklu- Pojem „elektrické nářadí" v upozorněních označuje zová obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu, elektrické nářadí, které se zapojuje do elektrické sítě, omezí při správném použití riziko zranění. nebo elektrické nářadí využívající akumulátory. Zamezte neúmyslnému uvedení do chodu. Před připojením ke zdroji napájení, při zvedání Bezpečnost na pracovišti či přenášení nářadí a před nasazením akumu- Udržujte na pracovišti pořádek a dbejte, aby látoru se ujistěte, zda je přepínač...
  • Page 21: Práce S Nářadím

    Servis SESTAVENÍ Vaše elektrické nářadí si nechávejte opravo- vat kvalifikovaným pracovníkem s použitím výhradně identických náhradních dílů. Tím UPOZORNĚNÍ: Než začnete na nářadí prová- zajistíte zachování bezpečnosti elektrického dět jakékoli práce, vždy se předtím přesvědčte, že nářadí. je vypnuté a vytažené ze zásuvky. Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu příslušenství.
  • Page 22 údržbu nářadí, vždy se přesvědčte, že je vypnuté a vytažené ze zásuvky. POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy, kontrola a výměna uhlíků a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizo- vanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita a s použitím náhradních dílů Makita. 22 ČESKY...
  • Page 23: Технічні Характеристики

    Відповідає таким європейським директивам: Рівень звукової потужності (L ): 92 дБ (A) 2006/42/EC Похибка (K): 3 дБ (A) Обладнання виготовлене відповідно до таких стан- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами дартів або стандартизованих документів: EN60745 захисту органів слуху. Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC можна отримати: Вібрація Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Бельгія) 19.8.2015 Загальна величина вібрації (векторна сума трьох напрямків) визначена згідно з EN60745: Режим роботи: шліфування металевої плити Вібрація (a ): 3,0 м/с Похибка (K): 1,5 м/с Ясуші Фукайя ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації було Директор виміряно відповідно до стандартних методів тесту- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium вання та може використовуватися для порівняння...
  • Page 24 При роботі з електроінструментом поза при- Загальні застереження щодо міщенням використовуйте подовжувач, роз- техніки безпеки при роботі з рахований на зовнішні роботи. Використання електроінструментами подовжувача, придатного для роботи поза при- міщенням, знизить ризик ураження струмом. Якщо ж вам доводиться працювати з елек- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте усі застере- троінструментом у вологому місці, тоді ження...
  • Page 25 Не можна користуватись електроінструмен- Під час шліфування провітрюйте робоче том, якщо його вимикач не працює. Будь- приміщення належним чином. який електроінструмент, яким не можна управ- Деякі матеріали містять хімічні речовини, ляти за допомогою вимикача, є небезпечним і які можуть бути токсичними. Будьте обе- підлягає ремонту. режні, щоб не допустити вдихання пилу та Перед налагоджуванням, зберіганням його...
  • Page 26: Технічне Обслуговування

    вини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації або появи тріщин. Щоб гарантувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ продук- РОБОТА ції, ремонт, перевірку та заміну графітових щіток, будь-які інші роботи з технічного обслуговування та регулювання повинні проводити спеціалісти автори- Операція шліфування зованого або заводського сервісного центру Makita і лише з використанням запасних частин Makita. ОБЕРЕЖНО: Заборонено вмикати інстру- мент, коли він торкається деталі, оскільки це може призвести до тілесних ушкоджень оператора. 26 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 27 Nr. model/Tip: M9204 Marjă de eroare (K): 3 dB(A) Este în conformitate cu următoarele directive europene: 2006/42/EC AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protec- Sunt fabricate în conformitate cu următorul standard ţie pentru urechi. sau următoarele documente standardizate: EN60745 Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/EC este Vibraţii disponibil de la: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) 19.8.2015 determinată conform EN60745: Mod de lucru: placă metalică de şlefuire Emisie de vibraţii (a ): 3,0 m/s Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Yasushi Fukaya NOTĂ: Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în Director conformitate cu metoda de test standard şi poate fi Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia utilizat pentru compararea unei unelte cu alta.
  • Page 28 Păstraţi toate avertismentele şi Preveniţi punerea accidentală în funcţiune. Asiguraţi-vă că întrerupătorul este pe poziţia instrucţiunile pentru consultări de oprire înainte de conectarea la sursa de alimentare şi/sau la acumulator, înainte de ridi- ulterioare. carea sau transportarea uneltei. Transportarea Termenul „maşină electrică” din avertizări se referă la maşinilor electrice ţinând degetul pe întrerupător maşinile dumneavoastră electrice acţionate de la reţea sau alimentarea acestora cu întrerupătorul pornit...
  • Page 29 Service ► Fig.1: 1. Comutator Maşina electrică trebuie să fie reparată de un Pentru a porni maşina, apăsaţi comutatorul în poziţia „I expert, folosind piese identice de schimb. (ON)” (pornit). Pentru a opri maşina, apăsaţi partea „O Astfel se menţin siguranţa şi fiabilitatea maşinii (OFF)” (oprit) a comutatorului. electrice. Respectaţi instrucţiunile de lubrifiere şi de schimbare a accesoriilor. ASAMBLARE Asiguraţi-vă că aveţi mâinile uscate, curate şi fără...
  • Page 30 înainte de a efectua operaţiuni de inspecţie sau întreţinere. NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile, verificarea şi înlocuirea periilor de car- bon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau de reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se întotdeauna piese de schimb Makita. 30 ROMÂNĂ...
  • Page 31: Technische Daten

    Einphasen-Wechselstrom betrieben werden. Diese sind doppelt schutzisoliert und können daher auch an EG-Konformitätserklärung Steckdosen ohne Erdleiter verwendet werden. Nur für europäische Länder Geräusch Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Exzenterschleifer Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Modell-Nr./Typ: M9204 EN60745: Entspricht den folgenden europäischen Richtlinien:...
  • Page 32 Bewahren Sie alle Warnungen Benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie stets einen Augenschutz. und Anweisungen für spätere Sachgemäßer Gebrauch von Schutzausrüstung (z. B. Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Bezugnahme auf. Helm und Gehörschutz) trägt zu einer Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen Reduzierung der Verletzungsgefahr bei. bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku Unbeabsichtigtes Einschalten verhüten.
  • Page 33: Montage

    DIESE ANWEISUNGEN Pflegen Sie Elektrowerkzeuge. Überprüfen Sie Elektrowerkzeuge auf Fehlausrichtung oder AUFBEWAHREN. Schleifen beweglicher Teile, Beschädigung von Teilen und andere Zustände, die ihren WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Betrieb beeinträchtigen können. Lassen Sie Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt das Elektrowerkzeug bei Beschädigung vor (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der der Benutzung reparieren.
  • Page 34: Betrieb

    Nehmen Sie den Staubsack vom Werkzeug ab. Produkts aufrechtzuerhalten, sollten Reparaturen, Nehmen Sie dann den Absaugstutzen vom Staubsack Überprüfung und Austausch der Kohlebürsten und ab, nachdem Sie ihn durch geringfügiges Linksdrehen andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- entriegelt haben. Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Entleeren Sie den Staubsack durch leichtes Abklopfen. unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Bringen Sie den Absaugstutzen nach dem Entleeren Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Page 36 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885482-978 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20151002...

Table of Contents