Hoover H-HOB 300 ELECTRIC User Instructions

Hoover H-HOB 300 ELECTRIC User Instructions

Hide thumbs Also See for H-HOB 300 ELECTRIC:
Table of Contents
  • Use
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Avvertenze Generali
  • Salvaguardia Dell'ambiente
  • Installazione
  • Collegamento Elettrico
  • Consigli Sui Recipienti DI Cottura Per Il Piano
  • Uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione del Problema
  • Manutenzione Aggiuntiva
  • Garanzie
  • Bezpečnostní Opatření
  • Všeobecná Upozornění
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Instalace
  • Elektrické Připojení
  • Doporučení Ohledně Nádobí Pro Varnou Desku
  • Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Následná Péče
  • Consignes de Sécurité
  • Avertissements Généraux
  • Protection de L'environnement
  • Installation
  • Raccordement Électrique
  • Conseils Concernant Les Ustensiles de Cuisine Pour la Table de Cuisson
  • Utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Résolution de Problèmes
  • Contrôle D'entretien Préliminaire
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Algemene Waarschuwingen
    • Bescherming Van Het Milieu
    • Installatie
    • Elektrische Aansluiting
    • Advies over te Gebruiken Pannen
    • Gebruik
    • Reiniging en Onderhoud
    • Problemen Oplossen
    • Nazorg
    • Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Warnhinweise
    • Umweltschutz
    • Installation
    • Elektrischer Anschluss
    • Tipps zum Kochgeschirr
    • Benutzung
    • Reinigung und Wartung
    • Problembehebung
    • Kundendienst
    • Instruções de Segurança
    • Avisos Gerais
    • Proteção Do Ambiente
    • Instalação
    • Ligação Elétrica
    • Conselhos de Utensílios de Cozinha
    • Uso
    • Limpeza E Manutenção
    • Resolução de Problemas
    • Pós-Tratamento
  • Turvallisuusohjeet
  • Yleisiä Varoituksia
  • Ympäristönsuojelu
  • Asennus
  • Sähköliitäntä
  • Keittotasolle Sopivat Keittoastiat
  • Käyttö
  • Puhdistaminen Ja Ylläpitohuolto
    • Ongelmien Ratkaisu
  • Myynninjälkeinen Palvelu
  • Sikkerhetsinstruksjoner
  • Generelle Advarsler
  • Beskyttelse Av Miljøet
  • Installasjon
  • Elektrisk Tilkobling
  • Anbefalinger Om Kokekar Å Bruke På Platetoppen
  • Bruk
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Problemløsning
  • Etterbehandling
  • Säkerhetsinstruktioner
  • Allmänna Varningar
  • Skydd Av Miljön
  • Installation
  • Elanslutning
  • RåD Om Köksutrustning
  • Användning
  • Rengöring Och Skötsel
  • Problemlösning
  • Eftervård

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HOBS
USER INSTRUCTIONS
PIANI COTTURA
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
VARNÉ DESKY
NAVOD POU ŽITĺ
TABLE DE CUISSON
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
KOOKPLAATS
INSTALLATIE-EN GEBRUIKSINSTRUCTIES
KOCHMULDE
GEBRAUCHS - UND INSTALLATIONSANWEISUNGEN
PLACAS
INSTRUCOES DE UTILIZACAO
KEITTOTASOT
KÄYTTÖOHJEET
PLATETOPPER
BRUKERINSTRUKSJONER
SPISHÄLLAR
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
KOGESEKTIONER
BRUGSANVISNING
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
GB
IT
CZ
FR
NL
DE
PT
FI
NO
SV
DA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover H-HOB 300 ELECTRIC

  • Page 1 TABLE DE CUISSON NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION KOOKPLAATS INSTALLATIE-EN GEBRUIKSINSTRUCTIES KOCHMULDE GEBRAUCHS - UND INSTALLATIONSANWEISUNGEN PLACAS INSTRUCOES DE UTILIZACAO KEITTOTASOT KÄYTTÖOHJEET PLATETOPPER BRUKERINSTRUKSJONER SPISHÄLLAR ANVÄNDARINSTRUKTIONER KOGESEKTIONER BRUGSANVISNING CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHOUD CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ..........03 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ........35 1. General arnings ............04 1.Algemene waarschuwingen .........36 2. Protection of the environment ........04 2.Bescherming van het milieu ........36 3. Installation ..............04 3.Installatie ..............36 4. Electrical conne ion .....
  • Page 3 INNHOLD INNEHÅLL .........67 ..SIKKERHETSINSTRUKSJONER SÄKERHETSINSTRUKTIONER ........75 ..........68 ..........76 1. Generelle advarsler 1. Allmänna varningar 2. Beskyttelse av miljøet ..........68 2. Skydd av miljön ............76 ..............68 3. Installasjon 3. Installation ..............76 ...........69 4. Elektrisk tilkobling 4.
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS We recommend you keep the instructions for incompatibility between the socket and the installation and use for later reference, and before appliance plug, ask a qualified electrician to installing the hob, note its serial number in case substitute the socket with another suitable type. you need to get help from the after sales service.
  • Page 5: General Arnings W

    Identification Plate (located under the hob's bottom casing) PRODUCT CODE T Slot depth: 5 mm 1. GENERAL WARNINGS By placing the mark on this appliance we are assuring Flush installation compliance to all European Safety, Health and Environment perimeter requirements which are applicable for this product category. Note: Inner perimeter dimensions are same with standard installation 2.
  • Page 6: Electrical Conne Ion Ct

    A watertight seal gasket is 4. ELECTRICAL CONNECTION supplied with the hob. Fit the seal gasket around the bottom hob as described Bottom and make sure that it is properly fitted to avoid any leakage into the supporting furniture. Normal Fixing: - Get the fixing clips from accessory bag and screw them into the position shown on bottom box.
  • Page 7 "Installation must conform to the standards & directives." Note: make sure the terminal board screws are tight. Manufacturer declines all responsibility for any damage that might be caused by unsuitable or unreasonable use. Operations to be carried out to make a new connection: - Choose the power supply cable in accordance with the WARNING: Manufacturer cannot be held responsible for any incident recommendations in the table;...
  • Page 8: Hob Cookware Advice

    5.- Using ‘Plus’ and ‘Minus’ keys Power management value can be 5. HOB COOKWARE ADVICE adjusted. In this example case between 6500 and 2500w. When required value is selected, touch at the same time ‘Plus’ & ‘Minus’ keys Using good quality cookware is critical for setting during 5 seconds.
  • Page 9 2 LEDs over extension key turn ON if 1st and 2nd extension rings are Selecting a zone ON 3rd Short Press on extension key. Switches OFF 1st and 2nd When zone is already ON a lower lighting intensity for the not selected extension rings.
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    Automatic Safety Off If the power level is not changed during a preset time, the Any change in the colour of the glass-ceramic surface does corresponding heater turns off automatically. not affect its operation or the stability of the surface. Such The maximum time a heater can stay on, depends on the selected discolorations are mostly a result of burnt food residues or cooking level.
  • Page 11 Heater display Fault Action If error has occurred disconnected and connect again the cooktop to the power supply. If error persist, Touch control software error. call after-sales service. If error appears suddenly in a normal operation, call after-sales service. Touch control zone is too hot Wait until temperature goes down.
  • Page 12: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Si consiglia di conservare le istruzioni di uso e addestrato. In caso di incompatibilità tra presa e montaggio per riferimento successivo e, prima di spina dell'elettrodomestico, richiedere ad un montare il piano di cottura, annotare il suo tecnico specializzato di sostituire la presa con un'altra di tipo compatibile.
  • Page 13: Avvertenze Generali

    Targhetta di identificazione (posta sotto il carter inferiore del piano di cottura) CODICE PRODOTTO T Profondità incavo 5 mm 1. AVVERTENZE GENERALI Perimetro per installazione a filo Apponendo il marchio su questo elettrodomestico confermiamo la conformità a tutti i requisiti di legge europei di sicurezza, salute e tutela ambientale applicabili a questa categoria di prodotti.
  • Page 14: Collegamento Elettrico

    Il piano di cottura viene 4. COLLEGAMENTO ELETTRICO fornito con una guarnizione d i t e n u t a . M o n t a r e l a g u a r n i z i o n e d i t e n u t a Parte inferiore intorno alla parte inferiore del piano di cottura ed...
  • Page 15 "Il montaggio deve essere conforme alle direttive e agli Operazioni da effettuare per un nuovo collegamento: standard." Il produttore declina qualsiasi responsabilità per - Scegliere il cavo di alimentazione in accordo con le indicazioni danni che potrebbero essere causati da utilizzo inappropriato o della tabella;...
  • Page 16: Consigli Sui Recipienti Di Cottura Per Il Piano

    1.- Accendere il piano cottura. 5. CONSIGLI SUI RECIPIENTI DI COTTURA 2.- Attendere che il controllo tattile termini il processo di PER IL PIANO inizializzazione. 3.- Toccare entro 0 secondi il tasto meno per 5 secondi. L'utilizzo di recipienti di cottura appropriati è di fondamentale importanza per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura.
  • Page 17 3) Se la funzione di blocco è attiva è possibile spegnere una zona. 8.2- Zona a triplo riscaldamento accesa La prima breve pressione sul pulsante dell'estensione accende il 4) Se è attiva solo una zona di riscaldamento e anche questa viene primo anello di estensione.
  • Page 18: Pulizia E Manutenzione

    Indicatore del calore residuo N.B.: (in zone di riscaldamento radianti -> calcolato) 3 0° Maxi Gli stessi indicatori possono essere utilizzati anche per l'indicazione del "calore residuo". È necessario stabilire una tabella oraria a tale proposito: Tempo di calore rimanente = F (livello di potenza, tempo di lavoro).
  • Page 19: Manutenzione Aggiuntiva

    Il piano di cottura si è spento. L'interruttore principale (pulsante accensione/spegnimento) è stato sfiorato involontariamente o ci sono oggetti su un qualsiasi pulsante. Riaccendere l'elettrodomestico senza appoggiare nulla sui pulsanti. Inserire nuovamente le impostazioni. Display con F e numeri Se la lettera F e dei numeri compaiono sul display, l'elettrodomestico ha rilevato un'anomalia.
  • Page 20: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Doporučujeme vám, abyste si uchovali pokyny odborník s vhodnou kvalifikací. V případě pro instalaci a použití pro pozdější potřebu, a před neslučitelnosti mezi zásuvkou a zástrčkou instalací varné desky si poznamenejte její sériové spotřebičů požádejte kvalifikovaného elektrikáře, číslo pro případ, že byste potřebovali pomoc aby zásuvku nahradil jiným vhodným typem.
  • Page 21: Všeobecná Upozornění

    Identifikační štítek (umístěný pod spodním krytem varné desky) KÓD PRODUKTU T Hloubka otvoru 5 mm 1.VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Instalační obvod v Umístěním značky CE na tento spotřebič jsme potvrdili shodu případě instalace „Flush“ se všemi příslušnými evropskými požadavky na bezpečnost, ochranu zdraví a životního prostředí, které se vztahují na tuto kategorii výrobků.
  • Page 22: Elektrické Připojení

    Voděodolné těsnění je 4. ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ d o d á v á n o s v a r n o u d e s k o u . N a m o n t u j t e Spodní strana těsnění...
  • Page 23 „Instalace musí odpovídat normám a směrnicím.“ Výrobce neodpovídá za žádné škody, které byly způsobené nevhodným Poznámka: Ujistěte se, že jsou šrouby svorkovnice těsně nebo nepřiměřeným použitím. utažené. Operace nezbytné k vytvoření nového připojení: VAROVÁNÍ: Výrobce nezodpovídá za žádné nehody způsobené při Zvolte napájecí...
  • Page 24: Doporučení Ohledně Nádobí Pro Varnou Desku

    5 - Pomocí tlačítek Plus“ a Mínus“ lze upravovat hodnotu řízení 5. DOPORUČENÍ OHLEDNĚ NÁDOBÍ výkonu. V tomto příkladu se jedná o hodnotu mezi 6500 a 2500 W. Až PRO VARNOU DESKU vyberete požadovanou hodnotu, na 5 sekund současně stiskněte tlačítka „Plus“...
  • Page 25 Třetí krátké stisknutí tlačítka rozšíření vypne první i druhou Výběr zóny rozšiřovací plotýnku. Když je zóna zapnutá, vytvoří se nižší intenzita osvětlení nezvolených Krátké pípnutí při každém stisknutí tlačítka rozšíření. zón, které jsou zapnuté. Funkce můstku Můstek lze aktivovat pouze v případě, že jsou obě plotýnky vypnuté. Po zvolení...
  • Page 26: Čištění A Údržba

    Funkce automatického bezpečnostního vypnutí Případná změna barvy sklokeramického povrchu nemá Pokud po předem nastavenou dobu nedojde ke změně úrovně vliv na jeho provoz ani na stabilitu povrchu. Takové výkonu, příslušná plotýnka se automaticky vypne. zbarvení je většinou výsledkem zbytků spálených potravin Maximální...
  • Page 27 Displej plotýnky Porucha Krok Chyba softwaru dotykového Pokud došlo k chybě, varnou desku odpojte a znovu připojte k napájení. Pokud chyba přetrvává, zavolejte ovládání. poprodejní servis. Pokud se chyba náhle objeví během běžného provozu, zavolejte poprodejní servis. Zóna dotykového ovládání je Počkejte, až...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous recommandons de conserver les d'alimentation par un dispositif compatible. La instructions d'installation et d'utilisation pour fiche du câble d'alimentation et la prise d'alimentation doivent être conformes aux pouvoir les consulter ultérieurement. Avant normes en vigueur dans le pays d'installation. d'installer la table de cuisson, notez son numéro de série, au cas où...
  • Page 29: Avertissements Généraux

    Plaque d'identification (située sous le caisson de la table de cuisson) CODE PRODUIT Profondeur de la rainure 5 mm 1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Largeur du périmètre En plaçant la marque sur cet appareil, nous confirmons sa de l'installation par conformité à toutes les normes européennes de protection de encastrement l'environnement, de la santé...
  • Page 30: Raccordement Électrique

    Un joint d'étanchéité à l'eau 4. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE est fourni avec la table de cuisson. Posez le joint d ' é t a n c h é i t é b i e n Dessous soigneusement tout autour de la partie inférieure de la table de cuisson, comme illustré, afin d'empêcher toute fuite dans le meuble...
  • Page 31 « L'installation doit être conforme aux normes et directives. » Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à Remarque : vérifiez que les vis du bornier sont bien serrées. une utilisation non conforme ou non raisonnable. Opérations nécessaires pour réaliser un nouveau branchement : AVERTISSEMENT : Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 32: Conseils Concernant Les Ustensiles De Cuisine Pour La Table De Cuisson

    1 - Activez la plaque de cuisson 5. CONSEILS CONCERNANT LES USTENSILES 2 - Laissez la commande tactile finir son processus d'initialisation DE CUISINE POUR LA TABLE DE CUISSON Avant que 0 secondes s'écoulent touchez pendant 5 secondes la touche Moins Il est important d'utiliser des ustensiles de cuisson de bonne qualité...
  • Page 33 3) Même si la fonction de verrouillage est activée, vous pouvez Appuyez une deuxième fois brièvement sur la la touche éteindre une zone de commande. d'élargissement qui éteint l'élargissement du foyer de cuisson. Un bip 4) Si un seul foyer de cuisson est activé et que celui-ci est ensuite retentit chaque fois que vous appuyez sur la touche d'élargissement.
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    La surface vitrocéramique résiste aux rayures des ustensiles de 12) Sinon l'affichage du niveau de puissance du foyer temporisé cuisson à fond plat. Toutefois, il est préférable de les soulever pour les alterne entre niveau de puissance (5s) et le symbole (0,5s).
  • Page 35: Contrôle D'entretien Préliminaire

    - niveau faible : temps d'activité court, - niveau élevé: temps d'activité long. Le plan de cuisson ne fonctionne pas. Contrôlez l'état des fusibles et du disjoncteur de votre circuit électrique. Vérifiez s'il y a une panne de courant. Le plan de cuisson s'est éteint. Le commutateur principal (touche ON/OFF) a été...
  • Page 36: Veiligheidsaanwijzingen

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Wij raden u aan om de instructies voor installatie vakman. In het geval van incompatibiliteit tussen het stopcontact en de stekker van het apparaat, en gebruik te bewaren voor later gebruik. Noteer moet u een gekwalificeerd elektricien vragen om v o o r d a t u d e k o o k p l a a t i n s t a l l e e r t h e t het stopcontact te vervangen door een ander, serienummer, voor het geval u hulp nodig heeft...
  • Page 37: Algemene Waarschuwingen

    Typeplaatje (aan de onderkant van de kookplaat) PRODUCTCODE T Diepte opening 5 mm 1. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Omtrek bij Door het aanbrengen van de -markering op dit apparaat verzonken installatie verklaren wij dat dit product in overeenstemming is met alle Europese voorschriften met betrekking tot veiligheid, gezondheid en milieu die van toepassing zijn op deze productcategorie.
  • Page 38: Elektrische Aansluiting

    E r i s e e n w a t e r d i c h t e ELEKTRISCHE AANSLUITING a f d i c h t i n g s p a k k i n g bijgeleverd bij de kookplaat. Onderkant Breng de afdichtingspakking volgens de beschrijving aan...
  • Page 39 "De installatie moet voldoen aan de geldende normen en Opmerking: zorg ervoor dat de schroeven van het klemmenbord richtlijnen." De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af voor goed zijn vastgedraaid. schade die veroorzaakt zou kunnen worden door ongeschikt of Uit te voeren handelingen om een nieuwe aansluiting te maken: Kies de netvoedingskabel in overeenstemming met de oneigenlijk gebruik.
  • Page 40: Advies Over Te Gebruiken Pannen

    1 - Schakel de kookplaat in. 5. ADVIES OVER TE GEBRUIKEN PANNEN 2 - Laat het tiptoets bedieningspaneel het initialisatieproces voltooien. Binnen de 0 seconden raakt u de ' '-toets 5 seconden aan. Het gebruik van pannen van goede kwaliteit is essentieel om de beste prestaties uit uw kookplaat te halen 4 - Daarna verschijnt dit bericht op het display.
  • Page 41 Door een 2e keer kort te drukken op uitbreidingstoets wordt de Een zone selecteren uitbreidingsring UITGESCHAKELD. Er klinkt een korte piep bij elke Als de zone al INGESCHAKELD is, krijgen de niet-geselecteerde druk op de uitbreidingstoets. zones die INGESCHAKELD zijn een lagere verlichtingsintensiteit. 8.2- Drievoudige zone AAN Door 1 keer kort te drukken op uitbreidingstoets wordt de 1e uitbreidingsring INGESCHAKELD.
  • Page 42: Reiniging En Onderhoud

    Restwarmte-indicator 3 0° Maxi (bij stralingsverwarmers -> berekend) Dezelfde indicators kunnen worden gebruikt voor de “restwarmte”- indicatie. Voor dit doel moet een tijdtabel worden gedefinieerd: Restwarmtetijd = f (vermogen, werktijd). Als de temperatuur van het glazen oppervlak van de kookplaat boven de 65°C komt (theoretische waarde), dan wordt deze conditie weergegeven in het bijbehorende display, met de letter “H”.
  • Page 43: Nazorg

    De kookplaat werkt niet. Controleer de zekeringen/stroomonderbrekers in uw woning. Controleer of er een stroomstoring is. De kookplaat heeft zichzelf uitgeschakeld. De hoofdschakelaar (AAN/UIT-toets) is per ongeluk aangeraakt of er ligt een voorwerp op de toets. Zet de kookplaat weer aan zonder dat er dingen op de toetsen liggen.
  • Page 44: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Wir empfehlen, diese Anleitung für die Montage Gerätestecker nicht kompatibel sind, wenden Sie s o w i e z u m s p ä t e r e n N a c h s c h l a g e n sich an einen qualifizierten Elektriker, um einen aufzubewahren.
  • Page 45: Allgemeine Warnhinweise

    Typenschild (am Gehäuseunterteil des Kochfelds angebracht) PRODUCT CODE Schlitztiefe 5 mm 1. ALLGEMEINE WARNHINWEISE Flächenbündige Mit der Verwendung des -Kennzeichens auf diesem Produkt Installation bestätigen wir, dass sämtliche relevanten Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltvorschriften eingehalten werden, die für dieses Produkt in Europa gesetzlich festgelegt sind.
  • Page 46: Elektrischer Anschluss

    Zum Lieferumfang des 4. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Kochfelds gehört eine wasserundurchlässige Unterseite Abdichtung. Bringen Sie die Abdichtung wie beschrieben um das Unterteil herum an und achten Sie darauf, dass sie korrekt sitzt, damit keine Flüssigkeiten in die ANORDNUNG 1 ANORDNUNG 2 ANORDNUNG 3 ANORDNUNG 4 tragenden Möbelstücke eindringen können.
  • Page 47 Einen neuen Anschluss herstellen: Die Montage muss den geltenden Richtlinien entsprechen.“ Nehmen Sie ein Netzkabel, das den Angaben in der Tabelle Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die entspricht. sich auf eine ungeeignete oder unsachgemäße Benutzung Führen Sie das Netzkabel in die Klemme ein. zurückführen lassen.
  • Page 48: Tipps Zum Kochgeschirr

    1 - Das Kochfeld einschalten. 5. TIPPS ZUM KOCHGESCHIRR 2 - Warten, bis das Touch-Bedienfeld seinen Initialisierungsprozess Voraussetzung für eine optimale Nutzung Ihres Kochfelds ist abgeschlossen hat. Innerhalb von 0 die Taste ' ' 5 Sekunden lang berühren. die Verwendung hochwertigen Kochgeschirrs. 4 - Nun erscheint folgende Anzeige auf dem Display: •...
  • Page 49 AUS-Tonfolge ertönt. Doppel-/Dreifachzonen 2) Falls bei ausgeschalteter Kochzone noch Restwärme vorhanden ist, wird „H“ will angezeigt. Um den Erweiterungsring einzuschalten, muss die zugehörige 3) Auch bei aktivierter Sperrfunktion kann eine Kochzone Hauptzone bereits eingeschaltet sein und eine höhere Leistungsstufe ausgeschaltet werden. als „0“...
  • Page 50: Reinigung Und Wartung

    Wird die Timertaste gedrückt, wenn keine Kochzone benutzen. Wasserspuren entfernen Sie mit ein paar Tropfen ausgewählt ist und mehrere Kochzonen programmiert sind, ändert Haushaltsessig oder Zitronensaft. Wischen Sie anschließend mit sich die Zeitanzeige der Reihe nach und es wird die Zeit angezeigt, einem saugfähigen Papiertuch und einigen Tropfen spezieller bei deren Leistungsstufe der Dezimalpunkt eingeschaltet ist.
  • Page 51: Kundendienst

    Das Kochfeld lässt sich nicht abschalten. Das Bedienfeld ist gesperrt. Heben Sie die Sperre auf. Kochzonen schalten sich wiederholt ein und aus Die Ein/Ausschaltzyklen variieren je nach erforderlicher Hitze: - geringe Hitze: kurze Betriebsdauer - starke Hitze: lange Betriebsdauer Das Kochfeld funktioniert nicht. Überprüfen Sie den Zustand der Sicherungen / Trennschalter.
  • Page 52: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Recomendamos que conserve as instruções de operação deve ser realizada por um profissional instalação e utilização para referência futura e que, qualificado. Em caso de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do equipamento, peça a um antes de instalar o fogão, anote o número de série eletricista qualificado para substituir a tomada por para o caso de precisar de obter ajuda do serviço...
  • Page 53: Avisos Gerais

    Placa de Identificação (situada por baixo do fundo da placa) CÓDIGO DE PRODUTO T Slot depth: 5 mm 1. AVISOS GERAIS Ao colocar a marca neste produto asseguramos a conformidade Perímetro da do mesmo com todos os requisitos Europeus de Segurança, Saúde e instalação embutida Ambientais que são aplicáveis a este tipo de produto.
  • Page 54: Ligação Elétrica

    É fornecida com a placa 4. LIGAÇÃO ELÉTRICA u m a j u n t a v e d a n t e estanque. Coloque a junta vedante em volta do fundo Bottom da placa conforme a descrição e confirme de que fica devidamente a j u s t a d a p a r a e v i t a r qualquer fuga para os...
  • Page 55 - Passe o cabo de alimentação pelo grampo; "A instalação deve estar em conformidade com as normas e as - Descarne a extremidade de cada condutor do diretivas." O fabricante declina qualquer responsabilidade por cabo de alimentação cerca de 10 mm, qualquer dano que possa ser causado por uso inadequado ou DERIVAÇÃO considerando o comprimento solicitado do...
  • Page 56: Conselhos De Utensílios De Cozinha

    5 - Utilizando a tecla 'Mais' e a tecla "Menos" pode ajustar-se o valor 5. CONSELHOS DE UTENSÍLIOS DE COZINHA de gestão de potência. Neste exemplo entre 6500 e 2500w. Quando o valor requerido está selecionado, toque ao mesmo tempo na 'tecla Usar utensílios de cozinha de boa qualidade é...
  • Page 57 2º Pressione brevemente a tecla para DESLIGAR o 2º anel de Aumentar/diminuir o nível de potência extensão. 2 Os LED sobre a tecla de extensão LIGAM se os 1º e 2º anel de extensão estiverem LIGADOS 3º Pressione brevemente a tecla de extensão para DESLIGAR o 1º e o 2º...
  • Page 58: Limpeza E Manutenção

    Segurança Automática Desligada Qualquer alteração na cor da superfície vitrocerâmica não Se o nível de potência não for alterado durante um determinado afeta o funcionamento ou a estabilidade da superfície. Estas tempo, o disco correspondente desliga-se automaticamente. descolorações são principalmente resultado de resíduos de alimentos queimados ou do uso de panelas fabricadas em O tempo máximo em que um disco pode ficar ligado depende do nível materiais como alumínio ou cobre;...
  • Page 59 Visor do disco Ação Se ocorrer um erro, desligue e volte a ligar a placa à fonte de alimentação. Se o erro persistir, contacte o serviço Erro no software do controlo tátil. pós-venda. Se o erro aparecer de repente durante o funcionamento normal, contacte o serviço pós-venda. A zona de controlo tátil está...
  • Page 60: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Suosittelemme säilyttämään asennus- voimassa olevien määräysten mukaisia. Kytkentä virtalähteeseen voidaan tehdä myös asentamalla käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten ja ennen keittotason asentamista kirjoita sen sarjanumero laitteen virtalähteen väliin moninapainen katkaisija, joka kestää suurinta kytkentäkuormitusta. ylös, jos sinun on otettava yhteyttä myynnin jälkeiseen palveluun.
  • Page 61: Yleisiä Varoituksia

    Tunnistuskilpi (sijaitsee keittotason alakotelossa) - Huulloksen syvyys: 5 mm YLEISIÄ VAROITUKSIA Asettamalla -merkin tähän tuotteeseen varmistamme vaatimustenmukaisuuden kaikkien sellaisten eurooppalaisten turvallisuutta, terveyttä ja ympäristöä koskevien määräysten kanssa, Perusasennuksen jotka ovat voimassa tälle tuoteluokalle. ympärysmitta YMPÄRISTÖNSUOJELU Huomaa: Sisäympärysmitan koko on sama perusasennuksen kanssa Jätä...
  • Page 62: Sähköliitäntä

    Keittotason mukana SÄHKÖLIITÄNTÄ toimitetaan vedenpitävä tiiviste. Kiinnitä tiiviste keittotason alareunan Alapuoli ympärille kuten kuvataan ja varmista, että se on kunnolla kiinnitetty, jotta LAYOUT 1 LAYOUT 2 LAYOUT 3 LAYOUT 4 vältetään vuodot tukikalusteeseen. Normaali kiinnitys: Ota kiinnittimet lisävarustepussista ruuvaa alalaatikossa osoitetulle paikalleen.
  • Page 63 - Huomaa: varmista, että liitinalustan ruuvit ovat kiristetty ”Asennuksen on noudatettava standardeja ja direktiivejä.” Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta kaikissa vahingoissa, kunnolla. jotka voivat aiheutua sopimattomasta tai kohtuuttomasta käytöstä. Toimenpiteet uuden liitännän suorittamista varten: VAROITUS: Valmistajaa ei voi pitää vastuullisena sellaisesta - Valitse sähköjohto taulukon...
  • Page 64: Keittotasolle Sopivat Keittoastiat

    5. - Tehonhallinnan arvoa voidaan säätää ‘Plus’ ja ‘Miinus’ näppäimiä KEITTOTASOLLE SOPIVAT KEITTOASTIAT käyttämällä. Tässä esimerkissä välillä 6500 - 2500 W. Kun valitaan vaadittu arvo, kosketa samanaikaisesti ‘Plus’ ja ‘Miinus’ näppäimiä 5 sekuntia. Hyvälaatuisten keittoastioiden käyttö on erittäin tärkeää, jotta keittotaso antaa parhaat tulokset.
  • Page 65 laajennusrenkaan. Laajennusnäppäimen merkkivalo kytkeytyy Alueen valitseminen PÄÄLLE, jos 1. laajennusrengas on PÄÄLLÄ (vasen merkkivalo Kun alue on jo PÄÄLLÄ, aikaansaadaan alhaisempi valon voimakkuus kolminkert. alueen tapauksessa, vain keskimmäinen valo kaksinkert. muille kuin PÄÄLLÄ oleville alueille. alueen tapauksessa) laajennuspainikkeen 2. lyhyt painallus kytkee PÄÄLLE 2.
  • Page 66: Puhdistaminen Ja Ylläpitohuolto

    Automaattinen turvasammutus Lasikeraamisen pinnan värimuutokset eivät vaikuta sen käyttöön tai pinnan vakauteen. Kyseiset värimuutokset ovat Jos tehotasoa ei vaihdeta esiasetetun ajan kuluessa, vastaava lämmitin useimmiten seurausta palaneista ruuantähteistä kytkeytyy pois automaattisesti. alumiinisten tai kuparisten keittoastioiden käytöstä. Kyseisiä Lämmitin voi pysyä päällä maksimiajan, joka riippuu valitusta jäämiä...
  • Page 67 Lämmittimen näyttö Vika Toimenpide Jos on tapahtunut virhe, kytke keittotaso irti virransyötöstä ja sitten liitä se uudelleen. Jos Kosketusohjauksen virhe ei poistu, soita myynnin jälkeiseen palveluun. Jos virhe tapahtui yllättäen ohjelmiston vika. normaalikäytön aikana, soita myynnin jälkeiseen palveluun. Kosketusohjauksen alue on Odota, kunnes lämpötila laskee.
  • Page 68: Sikkerhetsinstruksjoner

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER Vi anbefaler at du tar vare på installasjons- og strømkilden. Den må tåle maks tilkoblet belastning og være i samsvar med gjeldende regelverk. bruksinstruksjonene for senere referanse, og før du installerer platetoppen bør registrere Den gulgrønne jordledningen må ikke avbrytes av skillebryteren.
  • Page 69: Generelle Advarsler

    Identifikasjonsplate (plassert under bunndekselet på platetoppen) - Åpningsdybde: 5 GENERELLE ADVARSLER Ved å sette -merket på dette apparatet garanterer vi at de innfrir alle lovpålagte europeiske sikkerhets-, helse- og miljøkrav som er aktuelle for denne produktkategorien. Standard installasjonsperimeter BESKYTTELSE AV MILJØET Merk: Målene for innvendig diameter er den samme ved standard installasjon Enheten er merket iht.
  • Page 70: Elektrisk Tilkobling

    ELEKTRISK TILKOBLING En vanntett pakning følger platetoppen. Fest pakningen rundt Bunn bunnen av platetoppen som beskrevet og pass på at den er skikkelig festet, slik at du unngår lekkasjer i møbelet. LAYOUT 1 LAYOUT 2 LAYOUT 3 LAYOUT 4 Normalt feste: Hent festeklemmene tilbehørsposen og skru dem i...
  • Page 71 Merk: Pass på at rekkeklemmeskruene er stramme. “Installasjonen må være i samsvar med standarder og direktiver”. Produsenten fraskriver seg alt ansvar for alle eventuelle skader Operasjoner som må gjennomføres for å foreta en ny tilkobling: som kan oppstå som følge av upassende eller ufornuftig bruk. - Velg strømforsyningskabel ADVARSEL: Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for noen ulykker...
  • Page 72: Anbefalinger Om Kokekar Å Bruke På Platetoppen

    ANBEFALINGER OM KOKEKAR Å BRUKE PÅ 1. - Ved bruk av tastene ‘Pluss’ og ‘Minus’ kan du regulere effektstyringsverdien. I dette eksempelet mellom 6500 og 2500 w. Når PLATETOPPEN den ønskede verdien er valgt tar du samtidig på tastene “pluss” og “minus”...
  • Page 73 utvidelsesringen. 1 LED utvidelsestasten slår seg PÅ hvis den 1. Velge en sone utvidelsesringen er PÅ (venstre LED i tilfelle av en trippel sone, midtre og bare en LED i tilfelle av en dobbel sone). Andre korte trykk på Når sonen allerede er PÅ produseres en lavere lysintensitet for de ikke utvidelsestasten slår PÅ...
  • Page 74: Rengjøring Og Vedlikehold

    Automatisk sikkerhetsslukking Alle eventuelle endringer i fargen på den glasskeramiske overflaten har ingen innvirkning på funksjonen eller på Hvis effektnivået ikke endres i løpet av en forhåndsinnstilt tid, vil den stabiliteten til overflaten. Slike misfarginger er som oftest tilhørende varmesonen slå seg av automatisk. resultatet av svidde matrester eller bruk av kokekar laget av Den maksimale tiden et varmeelement kan være på, avhenger av det materialer som aluminium eller kobber.
  • Page 75 Varmerdisplay Feil Handling Hvis det har oppstått en feil kobler du platetoppen fra og til strømforsyningen igjen. Kontakt Programvarefeil ved ettersalgstjenesten hvis feilen vedvarer. Hvis feilen oppstår plutselig under normal funksjon berøringskontroll. må du ringe ettersalgstjenesten. Berøringskontrollsonen er for Vent til temperaturen synker. Koketoppen vil automatisk gjenopprettes når temperaturen varm og har slått av alle når en normal verdi.
  • Page 76: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Vi rekommenderar att du behåller installations- och överensstämmelse med gällande lagstiftning. Den gul-gröna jordledaren får inte avbrytas av användarinstruktionerna för senare referens och innan du installerar hällen noterar du serienummeret brytaren. Eluttaget eller den flerpoliga brytaren som används för anslutningen ska vara lättåtkomliga när om du behöver hjälp från kundservice.
  • Page 77: Allmänna Varningar

    Identifikationsplatta (placerad under spishällens bottenhölje) - Öppningens djup: 5 ALLMÄNNA VARNINGAR Genom att sätta varumärket på denna apparat bekräftar vi överensstämmelse med alla europeiska säkerhets-, hälso- och miljökrav som är tillämpliga inom lagstiftningen för denna produktkategori. Standard-installationsomrets SKYDD AV MILJÖN Obs! Måtten för...
  • Page 78: Elanslutning

    Spishällen levereras ELANSLUTNING vattentät tätningspackning. Montera tätningspackning runt Botten den nedre spishällen enligt beskrivningen och se till att den är ordentligt monterad för LAYOUT 1 LAYOUT 2 LAYOUT 3 LAYOUT 4 att undvika läckage i möblerna. Normal fixering: fästklämmorna från tillbehörspåsen och skruva fast dem i den position som visas på...
  • Page 79 Obs! Se till att anslutningssplintarnas skruvar är åtdragna. ”Installationen måste överensstämma med standarder och direktiv.” Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för eventuella skador som kan orsakas av olämpligt eller orimligt bruk. Åtgärder som ska utföras för att skapa en ny anslutning: VARNING! Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för eventuella händelser - Välj strömkabeln i enlighet med eller konsekvenser som kan uppså...
  • Page 80: Råd Om Köksutrustning

    1. - Genom att använda ”Plus”- och ”Minus”-knapparna kan RÅD OM KÖKSUTRUSTNING energihanteringsvärdet justeras. I detta exempelfall mellan 6500 och 2500w. När önskat värde har valts, tryck samtidigt på ”Plus”- och ”Minus”-knapparna i 5 sekunder. Det är viktigt att använda köksredskap av bra kvalitet för att säkerställa spishällens bästa prestanda.
  • Page 81 1 kort tryck på förlängningsknappen slår PÅ 1:a förlängningsringen. 1 Välja en zon LED-lampa över förlängningsknappen tänds om 1:a förlängningsringen är PÅ (vänster LED vid tredubbel zon, mitten och endast LED i När zonen är redan är PÅ produceras en lägre belysningsintensitet för dubbelzon) 2:a kort tryck på...
  • Page 82: Rengöring Och Skötsel

    Automatisk säkerhetsavstängning En eventuell förändring av glaskeramikytans färg påverkar inte dess funktion eller ytans stabilitet. Sådana missfärgningar beror Om effektnivån inte ändras under en förinställd tid stängs motsvarande för det mesta på brända matrester eller användning av värmeplatta av automatiskt. köksredskap av material som aluminium eller koppar.
  • Page 83 Värmedisplay Åtgärd Fel i pekkontrollens Om det har uppstått ett fel, koppla ifrån och anslut spishällen till strömförsörjningen. Ring programvara. kundservice om felet kvarstår. Ring kundservice om fel plötsligt visas vid vanlig drift. Pekkontrollzonen är för varm Vänta tills temperaturen har minskat. Matlagningshällen återställs automatiskt när och har stängt av alla värmare.
  • Page 84 SIKKERHEDSANVISNINGER Vi anbefaler, at du gemmer monterings- og placere en alpolet afbryder mellem apparatet og strømkilden. Afbryderen skal være egnet til den brugsanvisningerne til eventuel senere brug, og at du før monteringen noterer serienummer, såfremt du maks. tilsluttede belastning og opfylde kravene i den gældende lovgivning.
  • Page 85 Typeskilt (sidder under kogesektionens beklædning). -Rilledybde: 5 mm GENERELLE ADVARSLER Ved at placere -mærket på dette apparat bekræfter vi, at det overholder alle de, europæiske sikkerhedsanvisninger samt de krav til sundhed og miljø, der er gældende for denne produktkategori. Standardinstallation MILJØBESKYTTELSE Bemærk: Målene på...
  • Page 86 Der følger en vandtæt ELEKTRISKE FORBINDELSER tætningsliste kogesektionen. Montér tætningslisten rundt langs kogesektionens Bund bund som beskrevet og sørg for at den er korrekt monteret for at undgå lækage ind i LAYOUT 1 LAYOUT 2 LAYOUT 3 LAYOUT 4 møblet, monteret i.
  • Page 87 Bemærk: sørg for at skruerne i klemrækken er strammet ordentligt. ”Installationen skal overholde standarder og direktiver." Fabrikant fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle skader, der måtte være Handlinger som skal udføres for at lave en ny forbindelse: forårsaget af forkert eller urimelig brug. - Vælg netledningen i ADVARSEL: Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for noget uheld eller overensstemmelse med...
  • Page 88 5. - Brug ‘Plus’ og ‘Minus’ knapperne til at indstille værdien for RÅD OM KOGEGREJ energistyringen. I dette tilfælde mellem 6500 og 2500 w. Når den ønskede værdi er valgt, trykkes samtidig på 'Plus'- og 'Minus'-knapperne i 5 sekunder. Brug af kogegrej af en god kvalitet er afgørende for at få den bedste ydelse fra kogesektionen.
  • Page 89 1. korte tryk på udvidelsesknappen tænder 1. udvidelsesring. 1. diode Valg af kogeplade for udvidelse tænder, hvis første udvidelsesring er tændt (venstre diode i tilfælde af tredobbelt kogeplade, midterste og eneste diode ved dobbelt Når kogepladen allerede er tændt, produceres der en lavere lysintensitet kogeplade), korte tryk...
  • Page 90 Automatisk sikkerhedsslukning En ændring i farven på den glaskeramisk overflade påvirker ikke dens drift eller stabiliteten af overfladen. Sådanne misfarvninger Hvis effektniveauet ikke ændres i en forudindstillet tid, slukker den skyldes hovedsageligt fastbrændte madrester eller anvendelse tilsvarende kogeplade automatisk. af køkkengrej fremstillet af materialer som aluminium eller Den maksimale tid en kogeplade kan være tændt afhænger af det kobber.
  • Page 91 Kogepladedisplay Fejl Handling Hvis der er opstået en fejl, skal du frakoble og tilslutte kogepladen til strømforsyningen igen. Fejl i berøringsknappernes Ring til kundeservice hvis fejlen vedbliver. Hvis fejl opstår pludselig under normal drift, skal software. du ringe til eftersalgsservice. En kogeplade er for varm og Vent til temperaturen falder.
  • Page 92 The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of con sumption, without prejudice to the characteri stics relating to safetyor function. Il Produttore non si assume responsabilità...

This manual is also suitable for:

Hh64db3t

Table of Contents