Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com para ver
otros productos de Hamilton Beach o para
contactarnos.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840302500 ENv06.indd 1
Easy Fill
Iron
Fer à repasser
Easy Fill™
Plancha
Easy Fill
English ....................... 2
Français .................... 12
Español ................... 22
7/20/18 10:18 AM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hamilton Beach Easy Fill 19752

  • Page 1 ™ nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils. Visite www.hamiltonbeach.com para ver Fer à repasser otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos. Easy Fill™ Questions Please call us – our friendly Plancha associates are ready to help.
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 9. Do not operate the iron with a damaged cord or in the event 2.
  • Page 3 Other Consumer Safety Information This product is intended for household use only. • Steam vents should be cleaned before first use. Prepare iron w WARNING Electrical Shock Hazard: This product is provided for steam ironing; then iron over an old cloth for a few minutes with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric while letting the iron steam.
  • Page 4: Parts And Features

    Parts and Features To order parts: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Cord Canada: 1.800.267.2826 Mexico: 01 800 71 16 100 Removable Water Tank Release Button Handle Removable Water Tank Spray and Steam Buttons Adjustable Steam Switch Heel Rest Spray Nozzle Power ON Light Self-Clean Button Fill Line Temperature Control Dial...
  • Page 5 How to Dry Iron AUTOMATIC SHUTOFF: The Iron will turn off automatically after 30 minutes when left resting on its Heel Rest, and after 60 seconds when left resting on the Soleplate. 2. Set Adjustable Steam Switch to 1. Plug into outlet. 3.
  • Page 6 How to Steam Iron Burn Hazard. CAUTION Attempting to steam iron on a lower temperature setting or failing to allow the Iron to preheat for 2 minutes can result in hot water dripping from the Soleplate. 1. Make sure Iron is unplugged and 2.
  • Page 7: Fabric Setting Chart

    Fabric Setting Chart Garment Label Symbols Fabric care labels on garments have symbols that show ironing NOTE: To avoid garment damage, check garment label for fabric composition and ironing instructions. instructions and recommended temperature settings. These symbols are shown below along with an explanation of their meaning. Steam Temperature Ironing...
  • Page 8: Self-Clean Feature

    Self-Clean Feature 1. Make sure Iron is unplugged and 4. Place Tank on Soleplate and 3. Move Water Tank Door down to 2. While pressing Release button slide back until it clicks into Adjustable Steam Switch is set open and fill with water to MAX and holding the Handle, use position.
  • Page 9: Troubleshooting

    Troubleshooting Iron leaves spots on clothing. Iron won’t heat. • Is Iron plugged in and the outlet working? Check outlet by • ALWAYS empty Removable Water Tank after using. Water left in plugging in a lamp. tank may discolor clothing and Soleplate. •...
  • Page 10: Limited Warranty

    Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Page 11 Notes 840302500 ENv06.indd 11 7/20/18 9:49 AM...
  • Page 12 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 9. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si le fer est 2.
  • Page 13 Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. • Les évents à vapeur doivent être nettoyés avant la première w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Ce produit est utilisation. Réglez le fer pour le repassage à la vapeur puis fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le repassez un vieux linge pendant quelques minutes tout en laissant risque d’électrocution.
  • Page 14: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Pour commander des pièces : Canada: 1.800.267.2826 Cordon Bouton de dégagement du réservoir à eau Poignée Réservoir à eau amovible Boutons de vaporisation et de vapeur Commutateur de réglage de la vapeur Talon Buse de d’appui vaporisation Voyant Bouton d’alimentation...
  • Page 15: Repassage À Sec

    Repassage à sec ARRÊT AUTOMATIQUE : Le fer se coupe automatiquement après 30 minutes lorsqu’il repose sur son talon d’appui, et après 60 secondes lorsqu’il repose sur la semelle. 2. Positionner le commutateur de 1. Brancher à la prise de courant. 3.
  • Page 16: Repassage À La Vapeur

    Repassage à la vapeur Risque de brulures. La tentative du repassage ATTENTION à la vapeur à un réglage de température inférieur ou ne pas laisser le fer chauffer pendant 2 minutes peut occasionner un égouttement d’eau depuis la semelle. 1. Veuillez vous assurer que le fer est 2.
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    Tableau de réglage de Les étiquettes d’entretien température pour les tissus des tissus des vêtements Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements comportent REMARQUE : Vérifier l’étiquette du vêtement pour obtenir les des pictogrammes indiquant les instructions de repassage et les informations de composition des tissus et les instructions de repassage réglages de températures recommandés.
  • Page 18 Caractéristique d’autonettoyage 1. Veuillez vous assurer que le fer est 2. En appuyant sur le bouton 3. Abaisser le couvercle du réservoir 4. Positionner le devant du fer sur la débranché et que le commutateur de déverrouillage tout en maintenant d’eau pour l’ouvrir et remplir avec de semelle et le glisser à...
  • Page 19: Dépannage

    Dépannage Le fer ne chauffe pas. La fer laisse des taches sur les vêtements. • Est-ce que le fer est branché et est-ce que la prise fonctionne ? • TOUJOURS vider le réservoir à eau dès la fin de l’utilisation. Vérifier le fonctionnement de la prise en y branchant une lampe.
  • Page 20: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Page 21 Remarques 840302500 FRv01.indd 21 7/20/18 9:49 AM...
  • Page 22 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 10. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha 2.
  • Page 23 Otra Información Sobre la Seguridad del Consumidor Este aparato está planeado para uso doméstico. • Las ventilaciones de vapor deben limpiarse antes del primer uso. w ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica: Este producto Prepare la plancha para planchar al vapor; luego, planche sobre es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) una tela vieja por unos minutos mientras deja salir vapor de la para reducir el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Page 24: Piezas Y Características

    Piezas y características Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Cable México: 01 800 71 16 100 Botón de Liberación de Tanque de Agua Removible Tanque de Agua Removible Botones de Rocío y Vapor Interruptor de vapor regulable Talón de Boquilla de Apoyo Rocío...
  • Page 25 Cómo planchar en seco APAGADO AUTOMÁTICO: La plancha se apagará automáticamente después de 30 minutos cuando se deja reposar sobre el talón de descanso, y luego de 60 segundos cuando se deje reposar sobre la suela. 2. Ponga el interruptor de vapor 1.
  • Page 26 Cómo planchar con vapor Peligro de Quemaduras. Si trata de PRECAUCIÓN planchar con vapor en una configuración de temperatura más baja o si no deja precalentar la plancha durante 2 minutos, saldrá agua caliente de la suela. 1. Asegúrese de que la plancha esté 2.
  • Page 27: Cuidado Y Limpieza

    Tabla de ajuste Las etiquetas de según tela cuidado de las prendas tienen símbolos NOTA: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la prenda para la composición de la tela y las instrucciones de planchado. Graduación Graduación de Instrucciones de planchado Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos que de vapor...
  • Page 28 Característica de auto-limpieza 1. Asegúrese de que la plancha esté 2. Mientras presiona el botón de 3. Mueva la puerta del tanque de 4. Coloque el tanque sobre la suela desenchufada y el interruptor de liberación y sostiene el asa, use la agua hacia abajo para abrir y y deslícela hacia atrás hasta que vapor ajustable esté...
  • Page 29: Resolviendo Problemas

    Resolviendo problemas La plancha no se calienta. La planch deja manchas en la ropa. • ¿Está conectada la plancha y funciona la toma? Revise • SIEMPRE vacíe el tanque de agua después de usar. El agua que la toma conectando una lámpara. se deja en el tanque puede decolorar la ropa y la suela.
  • Page 30 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 31 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS...
  • Page 32 Modelo: Tipo: Características eléctricas: 19752 I118 120 V~ 60 Hz 1500 W Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY”...

This manual is also suitable for:

I118

Table of Contents