Download Print this page

Yamaha Z150P Owner's Manual page 169

Hide thumbs Also See for Z150P:

Advertisement

3) Déposez la cartouche de filtre 4 et net-
toyez-la dans du solvant. Laissez-la sécher.
Examinez ensuite la cartouche de filtre et
le joint torique 5 pour vous assurer qu'ils
sont encore en bon état. Remplacez-les si
nécessaire. Si vous constatez la présence
d'eau dans le carburant, le réservoir à car-
burant portable Yamaha ou les autres réser-
voirs à carburant doivent être vérifiés et
nettoyés.
4) Réinstallez la cartouche de filtre. Vérifiez
si le joint torique est correctement position-
né dans la coupelle. Introduisez la coupelle
avec le joint torique dans le boîtier du filtre
6. Soulevez et maintenez le ressort pour
serrer l'écrou à encoches de la coupelle du
filtre sur le boîtier du filtre jusqu'à ce qu'il
soit légèrement serré.
5) Serrez ensuite l'écrou à encoches d'environ
un quart de tour supplémentaire jusqu'à ce
que l'écrou à encoches soit serré. Alignez
l'une des quatre grandes encoches de
l'écrou à encoches sur le ressort et relâ-
chez-le pour maintenir l'écrou à encoches
en position.
6) Faites démarrer le moteur et vérifiez si le
filtre et les conduites ne fuient pas.
FMU09912
CONTROLE DU REGIME DE
RALENTI
XG
8
Ne touchez et ne déposez pas de compo-
sants électriques lors du démarrage du
moteur ou en cours de fonctionnement.
8
Gardez les mains, les cheveux et les vête-
ments à l'écart du volant et de toute pièce
en rotation lorsque le moteur tourne.
fF
Cette procédure doit être réalisée alors que
le moteur hors-bord se trouve dans l'eau.
Vous pouvez également utiliser un raccord
de nettoyage ou un réservoir d'essai.
F
3) Retire el elemento filtrante 4 y lávelo con
disolvente. Déjelo secar. Examine el ele-
mento filtrante y el anillo en O 5 para ase-
gurarse de que están en las condiciones
óptimas. Si es necesario, cámbielos. Si se
encuentra agua en el combustible, en el
depósito portátil de combustible de Yama-
ha o en otros depósitos de combustible, se
hará una comprobación y se limpiará.
4) Vuelva a instalar el elemento del filtro. Ase-
gúrese de que el anillo en O está colocado
en la copa. Inserte en la caja del filtro 6 la
copa y el anillo en O. Levante y sujete el
muelle para roscar la tuerca anular en la
caja del filtro hasta que quede asentada
ligeramente.
5) Asegure la tuerca anular girándola un cuar-
to de vuelta adicional hasta que quede bien
ajustada. Alinee con el muelle una de las
cuatro lengüetas mayores de la tuerca anu-
lar y suéltela para bloquear esa tuerca en
su posición.
6) Ponga el motor en marcha y compruebe si
el filtro y los conductos gotean.
SMU09912
INSPECCIÓN DE LA VELOCIDAD DE
RALENTÍ
p
8 No toque ni retire las piezas eléctricas cuan-
do arranque el motor o mientras esté en
marcha.
8 Mantenga las manos, el cabello y la ropa ale-
jadas del volante y de otras piezas giratorias
mientras el motor esté en marcha.
yY
Este procedimiento debe realizarse mientras el
motor fuera borda se encuentra en el agua. Se
puede utilizar también un acoplamiento de
limpieza o un depósito de pruebas.
4-18
ES

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Lz150pZ150qZ175gZ200nLz200nZ200p