Download Print this page
Sony MDR-7510 Operating Instructions
Sony MDR-7510 Operating Instructions

Sony MDR-7510 Operating Instructions

Stereo headphones

Advertisement

Quick Links

4-272-269-11(1)
Français
Casque d'écoute stéréo
Caractéristiques
 Casque de contrôle en studio parfaitement adapté à une utilisation en studio
 Grand transducteur de 50 mm pour une large plage de fréquences, une gamme dynamique
étendue et un son précis
 Aimants au néodyme haute puissance de 360 kJ/m
graves profondes
 Résistance aux entrées haute puissance jusqu'à 2 000 mW
 Oreillette à isolation phonique avec coussin en uréthane réduisant les tensions pour une
Stereo
atténuation efficace du bruit ambiant et un port confortable
 Cordon Litz OFC enroulé pour une conductivité élevée
 Cordon à sortie unique
Headphones
 Fiche universelle stéréo plaquée or de type vis pour un raccordement sûr
 Housse de transport fournie
Procédure d'utilisation
Port du casque (voir fig. )
Déployez la glissière pour régler la longueur.
Operating Instructions
Portez le casque en plaçant l' é couteur  sur l' o reille droite et l' é couteur  sur l' o reille
Mode d'emploi
gauche.
L' é couteur gauche, marqué , porte un point tactile pour le distinguer.
Bedienungsanleitung
Spécifications
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Type :
Transducteur :
Manual de Instruções
Puissance admissible :
Impédance :
Sensibilité :
Réponse en fréquence :
Cordon :
Fiche :
Poids :
Accessoires fournis
Adaptateur de fiche universel plaqué or (fiche stéréo  mini-prise stéréo) (1), Housse
de transport (1), Mode d' e mploi (1)
MDR-7510
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
©2011 Sony Corporation
Printed in Thailand
Précautions
 Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ce casque d' é coute à un volume
trop élevé. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas ce casque d' é coute en voiture ou à vélo.
 Ne soumettez pas le casque à des chocs importants.
 Veillez à manipuler avec soin les transducteurs.
Tactile dot
 Les oreillettes peuvent se détériorer au terme d'une utilisation ou d'un stockage prolongés.
Point tactile
 Nettoyez la fiche, sans quoi le son peut être déformé.
Fühlbarer Punkt
 Nettoyez le casque avec un chiffon sec et doux. Ne projetez pas d'air sur les unités lorsque
Punto táctil
vous les nettoyez. Evitez que la saleté s'accumule sur la fiche, car cela pourrait altérer le son.
Punto tattile
 N'abandonnez pas le casque stéréo dans un endroit soumis aux rayons directs du soleil, à la
Ponto táctil
chaleur ou à l'humidité.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l' e nvironnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
English
produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Stereo Headphones
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes s'appliquent
Features
uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives
 Studio Reference Monitoring Headphones suitable for the demands of studio use
de l'Union Européenne
 Large 50 mm driver unit reproduces a wide frequency range, broader dynamic range and
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
accurate sound
0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité
 360 kJ/m
3
high power neodymium magnets are used to reproduce clear mid-range sounds
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
and wealthy low range sounds
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV
 Resists high power input up to 2,000 mW
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les
 Noise isolation earpad with pressure-relieving urethane cushion for a good attenuation of
documents relatifs au SAV ou la garantie.
ambient noise and a comfortable fit
 Coiled OFC litz cord for high conductivity
 Single-sided cord
 Screw type gold-plated stereo unimatch plug for secure connection
Deutsch
 Carrying pouch supplied
Stereokopfhörer
How to use
How to wear the headphones (see fig. )
Merkmale
Extend the slider to adjust the length.
 Studio-Referenzmonitorkopfhörer sind für die Ansprüche der Verwendung in Studios
Wear the headphone marked  on your right ear, and the one marked  on your left
geeignet
ear.
 Große 50-mm-Treibereinheit erzeugt einen breiten Frequenzbereich, einen größeren
There is a tactile dot on the unit marked  to distinguish the left side.
Dynamikbereich und präzisen Klang
 Neodymmagneten mit hoher Magnetleistung (360 kJ/m
Specifications
tiefere Tonlagen
 Verträgt hohe Eingangsleistung von bis zu 2.000 mW
Type:
Closed, dynamic (circum-aural)
 Die Ohrpolster mit Störisolierung und druckmilderndem Urethan gewährleisten eine starke
Driver unit:
50 mm, dome type (OFC Voice Coil)
Schallschwächung von Umgebungsgeräuschen und einen hohen Tragekomfort
Power handling capacity:
2,000 mW (IEC*)
 OFC-Litzenkabel (Spiralkabel) mit hoher Leitfähigkeit
Impedance:
24 Ω at 1 kHz
 Einseitiges Kabel
Sensitivity:
106 dB/mW
 Vergoldeter Stereo-Universalstecker mit Gewinde für eine sichere Verbindung
Frequency response:
5 – 40,000 Hz
 Tragebeutel mitgeliefert
Cord:
Coiled 1 – 3 m (39
3
/
- 118
1
/
in) long, Single-sided
8
8
OFC Litz cord
Gebrauch
Plug :
Gold-plated stereo mini plug
Mass:
Approx. 260 g (9.17 oz) without cord
So tragen Sie die Kopfhörer (siehe Abb. )
Verlängern Sie die Einstellvorrichtung, um die Länge anzupassen.
Supplied accessories
Tragen Sie die Hörmuschel mit der Markierung  auf dem rechten und die mit der
Gold-plated unimatch plug adaptor (stereo phone plug  stereo mini jack) (1),
Markierung  auf dem linken Ohr.
Carrying pouch (1), Operating Instructions (1)
Auf der mit  markierten Einheit befindet sich ein fühlbarer Punkt, um die linke Seite
* IEC = International Electrotechnical Commission
zu kennzeichnen.
Design and specifications are subject to change without notice.
Technische Daten
Precautions
Typ:
 Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic safety, do not
Treibereinheit:
use while driving or cycling.
Belastbarkeit:
 Do not subject the headphones to excessive shock.
Impedanz:
 Handle the driver units carefully.
Empfindlichkeit:
 The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.
Frequenzgang:
 Do not leave the jack plug dirty otherwise the sound may be distorted.
Kabel:
 Clean the headphones with a soft dry cloth. Do not blow on the units when cleaning. Do not
Stecker:
allow the plug to become dirty, otherwise the sound may deteriorate.
Gewicht:
 Do not leave the stereo headphones in a location subject to direct sunlight, heat or moisture.
Mitgeliefertes Zubehör
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
Vergoldeter Universal-Steckeradapter (Stereoklinkenstecker  Stereominibuchse) (1),
European Union and other European countries with separate
Tragebeutel (1), Bedienungsanleitung (1)
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
* IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
Zur besonderen Beachtung
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
 Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören, kann es zu Gehörschäden
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling
kommen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren
of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about
von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste
 Schützen Sie die Kopfhörer vor starken Stößen.
disposal service or the shop where you purchased the product.
 Behandeln Sie die Treibereinheiten pfleglich.
 Die Ohrpolster können sich bei langer Verwendung oder Lagerung abnutzen.
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment
 Halten Sie den Stecker sauber, da es andernfalls zu Tonverzerrungen kommen kann.
sold in countries applying EU directives
 Reinigen Sie die Kopfhörer mit einem weichen, trockenen Tuch. Pusten Sie nicht auf die
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
Hörmuscheln. Halten Sie den Stecker sauber, da es andernfalls zu Tonverzerrungen kommen
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
kann.
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service
 Schützen Sie die Stereokopfhörer vor direktem Sonnenlicht, Hitze und Feuchtigkeit.
or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
3
pour des médiums cristallins et des
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in
Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Español
Auriculares estéreo
Fermé, dynamique (circum aural)
50 mm, type à dôme
Características
(bobine acoustique OFC)
2 000 mW (CEI*)
 Auriculares de monitorización con calidad de estudio adecuados para el uso en estudios
24 Ω à 1 kHz
 La unidad auricular de 50 mm reproduce un amplio rango de frecuencias, un rango
106 dB/mW
dinámico más extenso y un sonido preciso
 Se utilizan imanes de neodimio de alta potencia de 360 kJ/m
para reproducir sonidos claros
5 – 40 000 Hz
3
de gama media y sonidos potentes de gama baja
Cordon Litz OFC enroulé de 1 à 3 m
 Resisten una entrada de alimentación alta de hasta 2.000 mW
(39
3
/
à 118
1
/
po), à sortie unique
8
8
 Almohadilla de aislamiento del ruido con espuma de uretano que liberan la presión para una
Mini-fiche stéréo plaquée or
buena atenuación del ruido ambiental y un cómodo ajuste
Environ 260 g (9,17 oz) sans cordon
 Cable Litz OFC bobinado para obtener una alta conductividad
 Cable de una sola cara
 Clavija Unimatch estéreo dorada de tipo tornillo para una conexión segura
 Funda de transporte suministrada
Utilización
Colocación de los auriculares (consulte la figura )
Extienda el deslizador para ajustar la longitud.
Póngase el auricular con la marca  en el oído derecho, y el auricular con la marca 
en el oído izquierdo.
Hay un punto táctil en la unidad marcado con una  para diferenciar el lado izquierdo.
Especificaciones
Tipo:
Cerrado, dinámico (circumaural)
Unidad auricular:
50 mm, tipo cúpula (bobina de voz OFC)
Capacidad de potencia:
2.000 mW (IEC*)
Impedancia:
24 Ω a 1 kHz
Sensibilidad:
106 dB/mW
Respuesta en frecuencia:
5 – 40.000 Hz
Cable:
Cable Litz OFC de 1 – 3 m (39
3
/
bobinado de una sola cara
Clavija:
Miniclavija estéreo dorada
Masa:
Aprox. 260 g (9,17 oz) sin el cable
Accesorios suministrados
Adaptador de clavija Unimatch dorado (cable estereofónico  minitoma estéreo) (1),
funda de transporte (1), manual de instrucciones (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Precauciones
 Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad,
no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta.
 No someta los auriculares a golpes excesivamente intensos.
 Manipule las unidades de auricular con cuidado.
 Las almohadillas para el oído se pueden deteriorar debido a un almacenamiento o uso
prolongados.
 No permita que se ensucie la clavija, ya que el sonido podría distorsionarse.
 Limpie los auriculares con un paño suave y seco. No introduzca aire en las unidades al
limpiarlas. No deje la toma de la clavija con suciedad o de lo contrario el sonido podría
distorsionarse.
 No deje los auriculares estéreo en un lugar sometido a la luz solar directa, al calor o a la
humedad.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas
de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
3
) erzeugen klare mittlere und satte
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Italiano
Cuffie stereo
Caratteristiche
Geschlossen, dynamisch (ohrumschließend)
Kalotte, 50 mm (OFC-Schwingspule)
 Cuffie "reference monitor" ideali per esigenze di utilizzo in studio
 Grande unità pilota da 50 mm, per la riproduzione di un'ampia gamma di frequenze, una
2.000 mW (IEC*)
24 Ω bei 1 kHz
gamma dinamica più estesa e un audio nitido
 Magneti al neodimio ad alta potenza da 360 kJ/m
, per una riproduzione cristallina dei suoni
106 dB/mW
3
intermedi e per bassi corposi
5 – 40.000 Hz
 Elevata potenza in ingresso, fino a 2.000 mW
Spiralkabel 1 – 3 m lang, einseitiges OFC-Litzenkabel
 Cuscinetti delle cuffie ad isolamento acustico imbottiti in uretano, per una minore pressione,
Vergoldeter Stereoministecker
un maggior comfort e un' e fficace attenuazione del rumore ambientale
Ca. 260 g (ohne Kabel)
 Cavo Litz in rame senza ossigeno OFC a spirale per un' e levata conduttività
 Cavo a lato singolo
 Spina universale stereo tipo a vite placcata in oro per un collegamento sicuro
 Custodia di trasporto in dotazione
Modalità d'uso
Modalità d'uso delle cuffie (vedere fig. )
Estendere il cursore per regolare la lunghezza.
Indossare la cuffia contrassegnata da  sull' o recchio destro e quella contrassegnata da
 sull' o recchio sinistro.
Sull'unità con il segno  è presente un punto tattile per distinguere il lato sinistro.
Caratteristiche tecniche
Tipo:
Chiuso, dinamico (circum)
Unità pilota:
50 mm, tipo a cupola (Voice Coil OFC)
Capacità di potenza:
2.000 mW (IEC*)
Impedenza:
24 Ω a 1 kHz
Sensibilità:
106 dB/mW
Risposta in frequenza:
5 – 40.000 Hz
Cavo:
Cavo Litz in rame senza ossigeno OFC a lato singolo da
1 – 3 m, a spirale
Spina:
Minispina stereo placcata in oro
Massa:
Circa 260 g (senza cavo)
Accessori in dotazione
Adattatore per spina universale placcato in oro (spina fono stereo  minipresa stereo)
(1), custodia per trasporto (1), istruzioni per l'uso (1)
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Precauzioni
 L'ascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare danni all'udito. Per motivi di
sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie durante la guida o in bicicletta.
 Non sottoporre le cuffie ad urti eccessivi.
 Maneggiare con cura le unità pilota.
 I cuscinetti delle cuffie potrebbero deteriorarsi in seguito all'uso o all'inutilizzo prolungato.
 Se la spina è sporca, pulirla, onde evitare che l'audio risulti distorto.
 Pulire le cuffie con un panno morbido asciutto. Non soffiare sulle unità durante la pulizia.
Non lasciare che la spina si sporchi; in caso contrario l'audio potrebbe risultare distorto.
 Non lasciare le cuffie stereo in un luogo soggetto a luce solare diretta, calore o umidità.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l'Italia).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli
apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all'assistenza o
alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Português
Auscultadores estéreo
- 118
1
/
pulg)
8
8
Características
 Auscultadores Studio Reference Monitor adequados para as exigências da utilização em
estúdio
 A unidade accionadora de 50 mm de grande dimensão reproduz uma ampla gama de
frequências, uma gama dinâmica alargada e som de alta fidelidade
 São utilizados ímanes de neodímio de 360 kJ/m
muito potentes para reproduzir sons de
3
gama média nítidos e sons de gama baixa ricos
 Resistem a uma entrada de alta potência de até 2.000 mW
 Almofadas de auscultadores para isolamento do ruído com almofadas em uretano para alívio
de pressão para uma boa atenuação do ruído ambiente e para um ajuste confortável
 Cabo Litz OFC de bobina para alta condutividade
 Cabo unilateral
 Ficha Unimatch estéreo dourada tipo parafuso, para uma ligação segura
 Bolsa de transporte fornecida
Como utilizar
Como usar os auscultadores (consulte a fig. )
Estique o deslizador para ajustar o comprimento.
Coloque o auscultador com a indicação  no ouvido direito e o auscultador com a
indicação  no ouvido esquerdo.
Existe um ponto táctil na unidade com a marca  para distinguir o lado esquerdo.
Especificações
Tipo:
Fechado, dinâmico (circum-aural)
Unidade accionadora:
50 mm, tipo campânula (OFC Voice Coil)
Capacidade de admissão de potência:
2.000 mW (IEC*)
Impedância:
24 Ω a 1 kHz
Sensibilidade:
106 dB/mW
Resposta em frequência:
5 – 40.000 Hz
Cabo:
Cabo Litz OFC unilateral e de bobina, com 1 a 3 m de
comprimento
Ficha:
Minificha estéreo dourada
Peso:
Aprox. 260 g sem o cabo
Acessórios fornecidos
Adaptador de ficha Unimatch dourado (ficha de auscultadores estéreo  minitomada
estéreo) (1), Bolsa de transporte (1), Manual de instruções (1)
* IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Precauções
 Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audição. Para uma
maior segurança na condução, não utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando
andar de bicicleta.
 Não sujeite os auscultadores a impactos excessivos.
 Manuseie as unidades accionadoras cuidadosamente.
 As almofadas dos auriculares podem deteriorar-se devido ao uso ou armazenamento
prolongado.
 Mantenha a ficha limpa para que o som não saia distorcido.
 Limpe os auscultadores com um pano macio seco. Não sopre nas unidades quando limpar.
Não deixe que a ficha fique suja, caso contrário, o som pode deteriorar-se.
 Não deixe os auscultadores estéreo num local sujeito à luz solar directa, calor ou humidade.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao
equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e
segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por
favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se
encontram junto ao produto.
Nederlands
Pyccкий
Stereohoofdtelefoon
Стeрeофоничeскиe нayшники
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten
Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и элeктpонного
(Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met
обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и
gescheiden inzamelingssystemen)
дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product
cбоpa отxодов)
niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe
plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt
yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het
влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния
recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить
product hebt gekocht.
пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe
этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa
бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur
verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor
service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
service/garantie documenten.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния,
пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Polski
Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и
безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Słuchawki stereofoniczne
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy
"Импортер на территории РФ и название и адрес организации,
zbiórki)
раположенной на территории РФ, уполномоченной принимать претензии
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może
от пользователей"
być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w
ЗАО "Сони Электроникс", 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6, Россия
celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
Дата изготовления устройства
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
Год и месяц изготовления указаны на упаковке.
wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów
Чтобы узнать дату изготовления, см. символ "P/D".
pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych
P/D: XX XXXX
informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
1
2
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
1. Месяц
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
2. Год
Включенные элементы: Основное устройство (1) Другие элементы из
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń
комплекта поставки перечислены в Инструкции по эксплуатации.
sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej,
uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
Укpaїнcькa
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony
Стереофонічні навушники
Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych
należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach
Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.
gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Утилізація старого електричного та електронного обладнання
(застосовується в Європейському союзі та інших європейських
країнах із системами роздільного збирання сміття)
Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей виріб не можна
Magyar
утилізувати як побутове сміття. Замість цього його потрібно здати до
відповідного приймального пункту для вторинної обробки
Sztereo fejhallgató
електричного та електронного обладнання. Забезпечивши належну
утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
навколишнього середовища та людського здоров'я, до яких могла б призвести
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb
неправильна утилізація цього виробу. Вторинна переробка матеріалів допоможе
európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію щодо
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
вторинної переробки цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до
ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai
служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб.
hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az
Примітка для користувачів: наведена нижче інформація стосується лише
anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék
обладнання, що продається у країнах, де застосовуються директиви ЄС
újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за адресою:
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). Уповноважений
terméket megvásárolta.
представник з питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony
Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
(Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами,
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit
вказаними в окремих документах, що обумовлюють питання гарантії та
alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik
обслуговування.
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku)
gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony
Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult
képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a
Ελληνικά
különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Στερεοφωνικά ακουστικά
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει
Česky
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά
συστήματα αποκομιδής)
Stereofonní sluchátka
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι
το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení
οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících
σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
oddělený systém sběru)
συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s
αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον
výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným
που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του
odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci
προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων.
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,
výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a
επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním
οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci
domovního odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν μόνο
εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation, 1-7-1 Konan Minato-
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na produkty
ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία.
prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια των προϊόντων είναι
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία.
0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně elektromagnetické
Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που
kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.
Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy
uváděné v servisních a záručních dokumentech.
Български
Slovensky
Стерео слушалки
Stereofónne slúchadlá
Третиране на стари електрически и електронни уреди
(приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни със
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt'ahuje
системи за разделно събиране на отпадъци)
sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného
Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва,
zberu)
че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък.
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie
Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен
byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat' do príslušnej
пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като
zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením
предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за
správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt'
здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място.
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním
Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси.
materiálov pomôžete zachovat' prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii
За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се
tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho
обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba zariadení
Забележка за потребители: следната информация се отнася само за
predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ
оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony
108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek
съвместимост) и техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH,
servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v
Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и
separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
гаранцията, моля обърнете се към адресите в съответните сервизни или
гаранционни документи.
Română
Căşti stereo
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se aplică
pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări
europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că
acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat
punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-
vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi
fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă
rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau
magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai echipamentelor
vândute în ţările care respectă directivele UE
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку,
0075 Japonia.
Токио 108-0075, Япония
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si conformitatea
Сделано в Таиланде
electrosecurităţii produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie , vă
rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
Slovenščina
Stereo slušalke
Oddaja stare električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski
uniji in ostalih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja
odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta simbol, pomeni, da z
izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki.
Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in
elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti
negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru neustreznega
ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k
ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko
dobite pri lokalni mestni upravi, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini,
kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate
brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz. elektronske opreme.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, prodano v
državah, ki upoštevajo smernice EU
Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japonska.
Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za vse storitve ali garancijske zadeve
prosimo, da se obrnete na naslove navedene v ločenih servisnih ali garancijskih
dokumentih.

Advertisement

loading