DeWalt DW802G Instruction Manual
DeWalt DW802G Instruction Manual

DeWalt DW802G Instruction Manual

Heavy duty small angle grinder
Hide thumbs Also See for DW802G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW802, DW802G
Heavy Duty Small Angle Grinder
Petites meuleuses angulaires de service intensif
Esmeriladoras angulares pequenas para trabajo pesado
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW802G

  • Page 1 Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW802, DW802G Heavy Duty Small Angle Grinder Petites meuleuses angulaires de service intensif Esmeriladoras angulares pequenas para trabajo pesado WALT • www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
  • Page 2: General Safety Instructions

    SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING! Read and understand all instructions includ- ing that provided with attachment and accessories. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D...
  • Page 3 • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. Air vents often cover moving parts and should also be avoided.
  • Page 4 …/min ...revolutions or reciprocation per minute CAUTION: Use extra care when working into a corner because a sudden, sharp movement of the grinder may be experienced when the wheel or other accessory contacts a secondary surface or a surface edge.
  • Page 5: Assembly And Adjustments

    Accessories It is important to choose the correct guards, backing pads and flanges to use with grinder accessories. See pages 4-5 for infor- mation on choosing the correct accessories. CAUTION: Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label.
  • Page 6 4 1/2" Grinding Wheels Wire Wheels Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard unthreaded backing flange 3" wire cup Type 27 hubbed wheel brush 4" wire wheel Type 27 depressed center wheel threaded clamp nut...
  • Page 7 Sanding Discs 4 1/2" Sanding Flap Discs 4 1/2" Cutting Wheels rubber backing pad Type 27 guard Type 27 guard Type 1 guard Type 1 guard sanding disc backing flange backing flange unthreaded backing flange hubbed sanding flap disc threaded clamp nut abrasive cutting wheel diamond cutting wheel non-hubbed sanding...
  • Page 8: Operation

    4. Close the guard latch to secure the guard on the gear case. You should not be able to rotate the guard by hand when the latch is closed. Do not operate the grinder with a loose guard or the clamp lever in open position.
  • Page 9 CAUTION: Hold the side handle and body of the tool firmly to maintain control of the tool at start up and during use and until the wheel or accessory stops rotating. Make sure the wheel has come to a complete stop before laying the tool down. PADDLE SWITCH To turn the tool on, push the lock-off lever (B) toward the back of the tool,...
  • Page 10 2. Place wheel against the backing flange, centering the wheel on the raised section (pilot) of the backing flange. 3. While depressing the spindle lock but- ton, thread the clamp nut (H) on spin- dle. If the wheel you are installing is more than 1/8"...
  • Page 11 grinding wheels are not designed to withstand side pressures caused by bending. 5. Remove the tool from the work surface before turning the tool off. Allow the tool to stop rotating before laying it down. WARNING: Do not use edge grinding/cutting wheels for surface grinding applications because these wheels are not designed for side pressures encountered with surface grinding.
  • Page 12 Mounting and Using Wire Brushes and Wire Wheels Wire cup brushes or wire wheels screw directly on the grinder spin- dle without the use of flanges. Use only wire brushes or wheels pro- vided with a 5/8"-11 threaded hub. A Type 27 guard is required when using wire brushes and wheels.
  • Page 13 You should be unable to rotate the guard by hand when the latch is in closed position. Do not operate grinder with a loose guard or clamp lever in open position. 5. To remove the guard, open the guard latch, rotate the guard so that the arrows are aligned and pull up on the guard.
  • Page 14: Maintenance

    This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 15 LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country spe- cific warranty information contained either in the packaging, call the local company or see website for warranty information. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT for a free...
  • Page 16 OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258) Directives de sécurité d’ordre général AIRE DE TRAVAIL • L’aire de travail doit être propre et bien éclairée. Les établis encombrés et le manque de lumière peuvent entraîner des...
  • Page 17: Sécurité Personnelle

    Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale du cordon en mètres 120 V De 0 à 7 De 7 à 15 De 15 à 30 De 30 à 45 240 V De 0 à 7 De 7 à 15 De 15 à 39 De 30 à 45 Intensité...
  • Page 18 endommagé, il faut le faire réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus. • Utiliser seulement des accessoires recommandés par le fabricant du modèle. Des accessoires convenant à un outil peuvent être dangereux lorsqu’on les installe sur un autre outil. RÉPARATION •...
  • Page 19 bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, faire des pauses fréquentes et limiter le temps d’utilisation quotidien de l’outil. • Nettoyer l’outil fréquemment, plus particulièrement s’il est soumis à une utilisation intensive. De la poussière contenant des particules métalliques s’accumule souvent sur les surfaces intérieures et pourrait provoquer un choc électrique.
  • Page 20: Assemblage Et Réglages

    COMPOSANTES A. Interrupteur à palette F. Bouton de verrouillage B. Levier de déverrouillage G. Bride de support non-filetée C. Bouton de verrouillage H. Écrou de la bride filetée de la broche I. Protecteur D. Broche (non illustrée) E. Poignée latérale (illustrée à...
  • Page 21 Meules de 4 1/2 po Brosses métalliques circulaires Protecteur de Protecteur de Protecteur de Protecteur de type 27 type 27 type 27 type 27 Bride de support non filetée Brosse forme Meule à moyeu Meule métallique coupelle de 3 po de type 27 de 4 po Meule à...
  • Page 22 Disques de Disques de ponçage ponçage Plateau porte-disque en caoutchouc Protecteur de type 27 Disque de ponçage Disque de ponçage à moyeu Écrou de bride filetée Meules à tronçonner de 4 1/2 po de 4 1/2 po Protecteur de type 27 Protecteur de type 1 Bride de support Bride de support non...
  • Page 23 Installation du protecteur INSTALLATION ET DÉPOSE DU PROTECTEUR MISE EN GARDE : Mettre l’outil hors tension et le débrancher avant d’y apporter des réglages, de retirer ou d’installer des accessoires. Avant de brancher l’outil à nouveau, appuyer sur l’interrupteur à palette, puis le relâcher pour s’assurer que l’outil est bien hors tension.
  • Page 24 FONCTIONNEMENT Interrupteur MISE EN GARDE : Avant de brancher l’outil à une source d’alimentation, appuyer une fois sur l’interrupteur à palette (A) et le relâcher sans enfoncer le bouton de verrouillage (F) pour s’assurer que l’outil est hors tension. Après toute interruption de l’alimentation de l’outil provoquée par le déclenchement du disjoncteur de fuite à...
  • Page 25 Les meules montées sur moyeu s’installent directement sur une broche filetée de 5/8 po-11. 1. Visser manuellement la meule sur la broche. 2. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche et utiliser une clé pour serrer le moyeu de la meule. 3.
  • Page 26 5. Soulever l’outil de la surface de travail avant de le mettre hors tension. Attendre que l’outil ne soit plus en rotation avant de le déposer. TRONÇONNAGE AU MOYEN DE MEULES MISE EN GARDE : Les meules utilisées pour le découpage ou le tronçonnage peuvent s’effriter ou se briser si elles se tordent ou se déforment pendant leur utilisation pour le découpage ou le meulage en profondeur.
  • Page 27 MISE EN GARDE : Après avoir terminé le ponçage, il faut replacer le protecteur approprié sur l’outil avant d’effectuer des travaux de meulage avec une meule, un disque de ponçage ou une brosse métallique. 1. Placer le plateau porte-disque (N) et le visser adéquatement sur la broche.
  • Page 28 MISE EN GARDE : Porter des gants de travail pour manipuler les brosses et les meules métalliques car elles peuvent devenir coupantes. MISE EN GARDE : La meule ou la brosse ne doit pas toucher au protecteur une fois installée ou pendant l’utilisation. L’accessoire pourrait présenter dommages...
  • Page 29 INSTALLATION DU PROTECTEUR FERMÉ (DE TYPE 1) MISE EN GARDE : Mettre l’outil hors tension et le débrancher avant de procéder au réglage, à la dépose ou à l’installation des pièces et accessoires. Avant de brancher l’outil à nouveau, appuyer sur l’interrupteur à palette et le relâcher pour s’assurer que l’outil est hors tension.
  • Page 30: Entretien

    Pour obtenir de plus amples renseigne- ments sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433- 9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des répara-...
  • Page 31 légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi béné- ficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils D par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à...
  • Page 32: Área De Trabajo

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas, incluidas las que acompañan a los acoplamientos y accesorios. No ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de electrocución, incendio o lesiones graves. Instrucciones de seguridad generales ÁREA DE TRABAJO •...
  • Page 33: Seguridad Personal

    Calibre mínimo para cordones de extensión Voltios Longitud total del cordón en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 Amperaje Más No más Calibre del cordón AWG SEGURIDAD PERSONAL • Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o fármacos.
  • Page 34 • Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra. SERVICIO • El servicio de la herramienta sólo debe realizarlo personal cualificado. El servicio o mantenimiento realizados por person- al no calificado puede dar como resultado un riesgo de lesiones.
  • Page 35 • Limpie su herramienta periódicamente, especialmente después de realizar trabajos pesados. El polvo y el esmeril contienen partículas metálicas que se acumulan con frecuencia en las superficies interiores y pueden ocasionar riesgos de electrocución. • La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V...volts A ...amperes Hz...hertz...
  • Page 36 COMPONENTES A. Interruptor de palanca F. Botón de bloqueo B. Palanca de desbloqueo G. Collarín de respaldo sin rosca C. Botón del seguro del eje H. Tuerca de amarre roscada D. Eje (no mostrado) I. Guarda E. Agarradera lateral (mostrada a la derecha) LIMPIEZA Y AJUSTES FIJACIÓN DE LA AGARRADERA LATERAL La agarradera lateral se puede montar en ambos lados de la caja del...
  • Page 37 Discos de meril de 4 1/2" guarda de tipo 27 guarda de tipo 27 collarín de respaldo sin rosca disco con cubo de tipo 27 disco de centro hundido de tipo 27 tuerca de amarre roscada Discos de alambre guarda de tipo 27 guarda de tipo 27 cepillo de copa de alambre de 3"...
  • Page 38 Discos lijadores de aletas Discos de lijado almohadilla de apoyo de caucho guarda de tipo 27 disco de lijado disco lijador de aletas con cubo tuerca de amarre roscada Discos de corte de 4 1/2" de 4 1/2" guarda de tipo 27 guarda de tipo 1 collarín de respaldo collarín de respaldo...
  • Page 39 Montaje de la guarda MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA GUARDA PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la herramienta, presione y suelte el interruptor de palanca para asegurarse de que la herramienta esté...
  • Page 40 Presione y suelte el interruptor de palanca, tal como se ha indicado, después de cualquier interrupción del suministro eléctrico a la her- ramienta, tal como la activación de un interruptor de toma de tierra, el disparo de un disruptor, el desenchufado accidental o un corte de sum- inistro eléctrico.
  • Page 41 MONTAJE Y DESMONTAJE DE DISCOS SIN CUBO PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la herramienta, presione y suelte el interruptor de palanca para asegurarse de que la herramienta esté...
  • Page 42 manual encontrará más información. Las guardas de tipo 1 están disponibles con un cargo adicional en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de que toque la superficie de trabajo. 2.
  • Page 43 Después presione el botón del seguro del eje y gire el disco de lijado hasta que éste y la tuerca de amarre queden bien ajustados. 5. Para retirar el disco, sujételo y gire la almohadilla de apoyo y la almohadilla de lijado mientras pulsa el botón del seguro del eje. UTILIZACIÓN DE ALMOHADILLAS DE APOYO PARA LIJADO Utilice el papel de lija correcto para cada aplicación.
  • Page 44 UTILIZACIÓN DE CEPILLOS DE COPA DE ALAMBRE Y DISCOS DE ALAMBRE Los cepillos y discos de alambre pueden usarse para eliminar óxido, adherencias o pintura, y para suavizar superficies irregulares. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de que toque la superficie de trabajo.
  • Page 45: Mantenimiento

    5. Para retirar la guarda, abra el seguro, hágala girar hasta que las flechas queden alineadas y tire de ella hacia arriba. NOTA: La guarda se preajusta en fábrica al diámetro del cubo de la caja del engranaje. Si, transcurrido un período de tiempo, la guarda se afloja, apriete el tornillo de ajuste (M) con la palanca de soporte en la posición...
  • Page 46 Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e infor- mación acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Page 47 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gas- tadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está...
  • Page 48 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (DEC05) Form No. 397649-00 DW802, 802G Copyright © 2003, 2005 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip;...

This manual is also suitable for:

Dw802

Table of Contents