DeWalt DW441 Instruction Manual

Right angle random orbit sanders
Hide thumbs Also See for DW441:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW441, DW442, DW443, DW444
Right Angle Random Orbit Sanders
Ponceuses orbitales excentriques à angle droit
Lijadoras orbitales de movimiento múltiple de ángulo recto
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW441

  • Page 1 Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. 1-800-4-D INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW441, DW442, DW443, DW444 Right Angle Random Orbit Sanders Ponceuses orbitales excentriques à angle droit Lijadoras orbitales de movimiento múltiple de ángulo recto Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    SHROUD DUST BAG SANDING PAD (HOOK AND LOOP - DW442 AND DW443) (PSA- PRESSURE SENSITIVE ADHESIVE - DW441 AND DW444) Important Safety Instructions (For all tools) WARNING: When using electric tools, basic safety precau- tions should always be followed to reduce risk of fire, electric...
  • Page 3 • SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work. It’s safer than using your hand and it frees both hands to operate tool. • DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. • MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for better and safe performance.
  • Page 4: Double Insulation

    1. Turn off and unplug tool. 2. Turn the sander over so that the sanding pad is facing upward. 3. (DW441 and DW444 only) Clean dust from vinyl pad face. 4. Hold the pad with one hand to keep it from rotating.
  • Page 5: Dust Collection

    Material removal rate increases as speed increases. Dust Collection Your sander comes equipped with a cloth filter bag to collect the dust generated during sanding. To empty the dust bag, first turn off and unplug tool. Firmly pull the bag off while holding the rubber boot (FIG.
  • Page 6: Operation

    FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN HEAT GUN INSTRUCTION MANUAL. NOTE: (DW441 and DW444 only): When using PSA sanding discs, it is necessary to remove the disc soon after operation. PSA papers, if left on during tool storage, sometimes become difficult to remove. To aid in the removal of old PSA paper, sand for a few minutes to soften adhesive backing prior to changing disc.
  • Page 7 These chemicals could seriously damage the engineering polymers used to construct your sander. If you typically wrap the cord around the tool when you store it, leave a generous loop of cord such that the strain relief does not bend.
  • Page 8 DISK TO THE PAD. Hook & Loop : The sanding disk as backed with a fabric nap (loops) that interlocks with a grid of posts (hooks) on the sander’s pad. The advantages are paper reusability and cooler interface between paper and work.
  • Page 9: Three Year Limited Warranty

    The best way to avoid this is to vacuum the work and then carefully wipe down the work with a tack rag. The random orbit sander action is equally applied across the grain and with the grain. Since the scratch mark is small and random in all direc- tions, the ability of the eye to see a scratch is greatly reduced.
  • Page 10: 90 Day Money Back Guarantee

    For further detail of warranty coverage and warranty repair informa- tion, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
  • Page 11 ÉCRAN ANTIPOUSSIÈRE SAC À POUSSIÈRE DISQUE DE PONÇAGE (DE TYPE BOUCLES ET CROCHETS - MODÈLES DW442 ET DW443) (AUTOCOLLANT - MODÈLES DW441 ET DW444) Importantes mesures de sécurité (pour tous les outils) AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des...
  • Page 12 • PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière. • NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas transporter l’outil par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise.
  • Page 13: Double Isolation

    • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres pro- duits de maçonnerie; • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA). Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux.
  • Page 14 2. Retourner la ponceuse de sorte que le tampon de ponçage se trouve sur le dessus. 3. (Modèles DW441 et DW444 seulement) Enlever la poussière des surfaces en vinyle du tampon. 4. Retenir le tampon d’une main pour l’empêcher de tourner.
  • Page 15: Régulateur De Vitesse

    FIG. 4 4 VIS À TÊTE TORX TAMPON DE PONÇAGE DISQUE À SYSTÈME DE FINITION CON- TRÔLÉ ALIGNER LES ENCOCHES SUR CELLES DE L’ÉCRAN ANTIPOUSSIÈRE Régulateur de vitesse DW444 seulement) Le régulateur de vitesse (constitué de cinq réglages consécutifs) per- met à...
  • Page 16: Sécurité Personnelle

    SE CONFORMER AUX MESURES DE SÉCURITÉ DU GUIDE D’UTILISATION DU PISTOLET CHAUFFANT. NOTE : (Modèles DW441 et DW444 seulement): Lorsqu’on utilise des disques de ponçage autocollants, il faut enlever le disque peu après les travaux. En effet, le disque autocollant est difficile à enlever si on le laisse sur l’outil lorsqu’on range ce dernier.
  • Page 17 nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT a. Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de pous- sière. b. Il faut sceller la zone de travail à l’aide de feuilles de plastique d’une épaisseur minimale de 4 mils.
  • Page 18 stitue l’abrasif le plus dur (13 à l’échelle de Mohs) qu’on retrouve sur le marché, après le diamant industriel, mais il n’est pas aussi résistant que l’oxyde d’aluminium. Il casse facilement et offre des arêtes tran- chantes pour toute la durée du papier abrasif. Cette caractéristique d’«autoaffûtage»...
  • Page 19 Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-D WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse.
  • Page 20: Garantie Limitée De Trois Ans

    Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un...
  • Page 21: Especificaciones

    CONTROL DE VELOCIDAD BOLSA RECOLECTORA DE POLVO BASE DE LIJADO (GANCHO Y ABRAZADERA - DW442 Y DW443) (PSA: ADHESIVO SENSIBLE A LA PRESIÓN - DW441 Y DW444) ESPECIFICACIONES Tension de alimentación: 120 V/CA~ Potencia nominal: Frecuencia de operación: Consumo de corriente:...
  • Page 22 los de joyería flojos, pues podrían quedar atrapados por las partes móviles de las herramientas. Se recomienda el empleo de guantes de caucho y calzado antiderrapante cuando se trabaje al aire libre. Cúbrase bien la cabeza para sujetarse el cabello si lo tiene largo. Las rejillas de ventilación cubren partes móviles y también deben evitarse.
  • Page 23: Cordones De Extensión

    • No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo. La vibración causada por la acción de operación de la herramienta puede causar lesiones permanentes a sus dedos, manos y brazos. Use guantes para un mejor amortiguamiento, descanse con frecuencia y limite el tiempo diario de uso. ADVERTENCIA: Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así...
  • Page 24 figura 1 DISCO DE LIJA BASE DE LIJADO figura 2 ENCENDIDO CONTROL DE VELOCIDAD (5 POSICIONES PROGRESIVAS) figura 3 4 TORNILLOS HEXAGONALES BASE ANILLO MUESCAS CON LAS DE LA APAGADO figura 4 figura 6 HAGA COINCIDIR LAS CUBIERTA figura 5...
  • Page 25 2. De la vuelta a la lijadora de manera que la base de lijado quede boca arriba. 3. (Sólo DW441 y DW444) Elimine el polvo de la superficie de vinil de la base. 4. Sujete la base con una mano para evitar que gire.
  • Page 26: Operación

    3. Quite la base. 4. Reemplace la base y coloque los tornillos, asegurándose que el disco quede bien alineado. Operación Para operar su lijadora, tómela como se muestra en la figura 5 y enciéndala. Haga movimientos largos y consistentes sobre la superfi- cie que esté...
  • Page 27 SEGURIDAD AMBIENTAL a. La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la can- tidad generada de polvo. b. Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils. de espesor. c. El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona de trabajo.
  • Page 28 para trabajar todo el tiempo que dure el papel de lija. Esta carac- terística “auto afilante” hace del SiC un abrasivo sobresaliente para la remoción de material, pero limita su vida útil. * La Escala de Mohs es la escala de dureza mineral. Califica el dia- mante como 15, lo más duro, y el talco como 1 RECUBRIMIENTO ABIERTO CONTRA RECUBRIMIENTO CERRADO...
  • Page 29: Póliza De Garantía

    Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con D Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o vis- ite nuestro sitio Web www.dewalt.com. PRECAUCIÓN: El empleo de cualquier accesorio no recomendado para esta herramienta puede ser peligroso.
  • Page 30: Garantía Limitada Por Tres Años

    1 800 433-9258 (1-800-4-D Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por repara- ciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener...
  • Page 31 PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No.
  • Page 32 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 DW441, DW442, DW443, DW444 The following are trademarks for one or more D of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

This manual is also suitable for:

Dw443Dw442Dw444

Table of Contents