Download Print this page

DeWalt DC509 Instruction Manual page 3

36v cordless flexible floodlight
Hide thumbs Also See for DC509:

Advertisement

Available languages

Available languages

Pour retirer le bloc-piles hors de l'outil, appuyer sur le bouton de dégagement et tirer fermement le bloc-
piles hors de la poignée. L'insérer dans le chargeur (fig. 2) comme décrit dans la rubrique relative au
chargeur du présent mode d'emploi.
Interrupteur (fig. 3)
Pour allumer le projecteur, faire glisser l'interrupteur sur le côté. Pour l'éteindre, faire glisser l'interrupteur
vers l'arrière.
Remplacement de l'ampoule (fig. 4, 5)
N° de catalogue
du projecteur
DC509
AVERTISSEMENT
et l'ampoule deviennent très chaudes durant leur utilisa-
tion. Ne pas toucher à la surface de la lentille une fois
l'ampoule allumée ou immédiatement après qu'elle a été
éteinte.
AVERTISSEMENT
lentille et l'ampoule deviennent très chaudes durant
leur utilisation. Ne pas les couvrir d'un chiffon ou de
tout autre matériau inflammable en raison du risque
accru d'incendie.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
1. Dévisser le porte-lentille dans le sens antihoraire.
2. Retirer l'ampoule du ressort.
3. Insérer une ampoule de rechange.
4. Revisser le porte-lentille dans le sens horaire.
REMARQUE : Ne pas regarder directement le faisceau du projecteur flexible.
ENTRETIEN
Nettoyage
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT
le chargeur de la prise de courant C.A. avant de le nettoy-
er. La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la sur-
face extérieure du chargeur au moyen d'un chiffon ou
d'une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d'eau
ni d'autres solutions de nettoyage.
Réparations
Le chargeur DC9000 n'est pas réparable par l'utilisateur. Aucune pièce à l'intérieur du chargeur ne peut être
réparée par l'utilisateur. Pour éviter tout dommage aux composants internes sensibles à l'électricité sta-
tique, effectuer toutes réparations à un centre de réparation autorisé.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent
être réalisés par un centre de réparation en usine D
d'autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Accessories
La pile de 36 volts et le chargeur recommandés pour utilisation avec l'outil sont disponibles, à un coût
supplémentaire, auprès du distributeur ou du centre de réparation autorisé de votre région. Pour toute
assistance en matière de produits, veuillez contacter D
Baltimore, MD 21286, États Unis, composer le 1 (800) 4 D
Web à www.dewalt.com.
MISE EN GARDE
soire non recommandé avec cet outil pourrait être
dangereux.
Garantie limitée de trois ans
D
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication
E
pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces
dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage abusif de l'outil. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site
www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D
accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette
garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres
droits variant d'un état ou d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
DEWALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratu-
itement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS
SUR LES BLOC-PILES D
DC9096, DC9091, DC9071 et DC9360, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil
électrique, du laser ou de la cloueuse D
WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un reçu, dans les
E
90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci,
veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'en-
treprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : Si les étiquettes d'avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
gratuit.
Reglas de seguridad generales
¡ADVERTENCIA!
El incumplimiento con alguna de las instrucciones
enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléc-
trica, incendio y/o lesiones corporales serias. El uso del
término "máquina herramienta" en las advertencias que
se encuentran a continuación, se refiere a su máquina
herramienta ya sea operada por la red de suministro (con
cable de alimentación) o a batería (inalámbrica).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los accidentes abundan en las áreas de
trabajo desordenadas u oscuras.
b) No opere máquinas herramienta en ambientes explosivos, tales como en presencia de líqui-
dos, gases o polvos inflamables. Las máquinas herramienta generan chispas que pueden inflamar
el polvo o los gases.
N° de catalogue de
l'ampoule de rechange.
DW9083
: Risque de brûlure. La lentille
: Risque d'incendie. La
: Risque de choc. Débrancher
WALT, un centre de réparation agréé D
E
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
E
WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site
E
: L'utilisation de tout autre acces-
WALT). Cette garantie ne s'applique pas aux
E
WALT sont couverts par notre :
E
WALT
E
WALT pour en obtenir le remplacement
E
Avis de brevet
Fabriqué sous les brevets américains
numéros :
6859013
6133713
6329788
6057608
6175211
6653815
D'autres brevets peuvent être en
instance.
Lea todas las instrucciones.
c) No use máquinas herramienta en presencia de niños u otras personas circunstantes. Las
distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de las máquinas herramienta deben poder acoplarse a la toma de corriente.
Jamás modifique el enchufe de ninguna manera. No emplee adaptadores de enchufe con
máquinas herramienta conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente
que correspondan al enchufe reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías,
radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando su
cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga máquinas herramienta a condiciones lluviosas o húmedas. Si entra agua a la
máquina herramienta, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No abuse del cable. Jamás transporte, arrastre o desenchufe la máquina herramienta por el
cable. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas en
movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) No lo use al aire libre.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere
una máquina herramienta. No utilice una máquina herramienta si está cansado o bajo la influ-
encia de drogas, alcohol o medicamentos Sólo hace falta un momento de distracción durante la
operación de máquinas herramienta para causar lesiones corporales serias.
b) Use equipo de seguridad. Utilice siempre protección ocular. El uso de un equipo de seguridad
apropiado a las condiciones de trabajo, tal como máscaras antipolvo, calzado de seguridad anti-der-
rapante, cascos o protección auditiva, reducirá la posibilidad de sufrir lesiones corporales.
c) Evite encender la máquina herramienta en forma accidental. Verifique que el conmutador esté
apagado antes de enchufar la máquina herramienta. El sujetar una máquina herramienta con el
dedo en el conmutador o enchufar máquinas herramienta con el conmutador encendido se presta
para que ocurran accidentes.
d) Retire toda llave de ajuste antes de encender la máquina herramienta. Si se deja alguna llave en
una pieza giratoria de la máquina herramienta, podría provocar lesiones.
e) No se sobreextienda. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. Esto permite tener un
mayor control de la máquina herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes
alejados de piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en
las piezas móviles. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que tam-
bién se deben evitar.
g) Si la máquina herramienta viene con algún dispositivo de conexión para la extracción y
colección de polvo, asegúrese que este sea debidamente conectado y utilizado. El uso de
estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados a la generación de polvo.
4) USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA HERRAMIENTA
a) No fuerce la máquina herramienta. Use la máquina herramienta correcta para su aplicación.
La máquina herramienta apropiada hará un trabajo mejor y más seguro si se usa de la forma para
la cual fue diseñada.
b) No use la máquina herramienta si el conmutador no puede encenderla y apagarla. Cualquier
máquina herramienta que no pueda ser controlada con el conmutador es peligrosa y debe ser
reparada.
c) Desenchufe la máquina herramienta de la toma de corriente y/o de la unidad de alimentación
antes de ajustarla, cambiar de accesorio o guardarla. Estas medidas de seguridad preventiva
reducen el riesgo de poner en marcha la máquina herramienta accidentalmente.
d) Guarde su máquina herramienta fuera del alcance de niños cuando no la esté usando y no
permita que personas que no estén familiarizadas con la máquina herramienta o estas
instrucciones la usen. Las máquinas herramienta son peligrosas en manos de personas no
capacitadas.
e) Mantenga su máquina herramienta. Revise la máquina herramienta para verificar que no esté
WALT ou par
E
mal alineada, que sus piezas móviles no estén trabadas o rotas y que no exista otra condi-
ción que pudiera afectar su operación. Si está dañada, haga reparar la máquina herramienta
antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por usar máquinas herramienta que no han
sido bien mantenidas.
f) Mantenga máquinas herramienta que son usadas para cortar afiladas y limpias. Las máquinas
herramienta de corte debidamente mantenidas y afiladas tienen menos probabilidades de trabarse
y son más fáciles de controlar.
g) Use la máquina herramienta, sus accesorios, etc., en cumplimiento con estas instrucciones
y en la manera para la cual la máquina herramienta fue diseñada, tomando en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de una máquina herramienta para opera-
ciones fuera de aquellas para las que fue diseñada podría resultar en una situación peligrosa.
5) USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA
a) Asegúrese de que el interruptor está en la posición Apagado (Off) antes de colocar la batería.
La colocación de la batería en herramientas eléctricas que tienen el interruptor en Encendido (On)
puede provocar accidentes.
b) Recargue solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador apropiado para un
tipo de batería puede provocar riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
c) Utilice las herramientas eléctricas sólo con las baterías indicadas específicamente. El uso de
cualquier otra batería puede provocar riesgo de lesiones e incendio.
d) Cuando no se utiliza la batería, guárdela lejos de otros objetos metálicos como: clips, mon-
edas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan producir la
conexión de un terminal con otro. Conectar entre sí los terminales de la batería puede provocar
quemaduras o incendio.
e) En caso de maltrato, la batería puede expulsar líquido: evite el contacto con el mismo. Si acci-
dentalmente se produce contacto, lave con abundante agua. Si el líquido toca los ojos, busque
asistencia medica. El líquido expulsado por la batería produce irritación o quemaduras.
6) SERVICIO
a) Haga reparar su máquina herramienta por un técnico de reparación calificado, utilizando sólo
repuestos originales. Esto garantizará la seguridad de la máquina herramienta.
Normas de seguridad para las
linternas flexibles
ADVERTENCIA
la linterna o el cargador cerca de líquidos inflamables o
en atmósferas gaseosas o explosivas. Las chispas inter-
nas podrían encender los vapores y provocar lesiones
personales.
ADVERTENCIA
durante el uso.
No coloque la linterna en forma horizontal sobre la superficie de la lente mientras la usa o inmedi-
atamente después de usarla.
No toque la superficie de la lente cuando la bombilla esté encendida o inmediatamente después
de usarla.
Manipule la linterna flexible con cuidado al utilizarla cerca de una superficie inflamable.
Si la bombilla ha estado encendida, permita que la linterna flexible se enfríe durante algunos
minutos antes de cambiar la bombilla.
No exponga la linterna o el cargador a lugares mojados o húmedos. No exponga la linterna o el
cargador a la lluvia o a la nieve.
No lave la linterna o el cargador con agua ni permita que el agua se introduzca en ellos. No sumerja la
linterna en agua bajo ninguna circunstancia.
Mientras la linterna esté en uso, no la cubra con paños u otros materiales inflamables porque
aumenta el riesgo de incendio.
Antes de utilizar la batería y el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones acerca del
cargador, el paquete de baterías y el producto que utiliza el paquete de baterías. Este producto
está diseñado sólo para uso con la batería de ión de litio D
de litio DC9360 sólo se puede recargar con el cargador DC9000. La información de seguridad y las
instrucciones para la batería de litio y el cargador también se pueden encontrar en otros manuales
de instrucciones para herramientas que usan ión de litio. Favor referirse a la tabla en la última
página del manual.
PRECAUTIÓN
reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente las
baterías de iones de litio D
baterías pueden estallar y provocar daños personales y
materiales.
: Peligro de quemadura. No utilice
: La lente y la bombilla se calientan
WALT DC9360 de 36 voltios. La batería
E
: Peligro de quemaduras. Para
WALT. Otros tipos de
E

Advertisement

loading