Husqvarna PG 830S Operator's Manual
Hide thumbs Also See for PG 830S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

EN
Operator's manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
DE
Bedienungsanweisung
2-27
28-54
55-81
82-109
PG 830S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna PG 830S

  • Page 1 PG 830S Operator's manual 2-27 Manuel d'utilisation 28-54 Gebruiksaanwijzing 55-81 Bedienungsanweisung 82-109...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Introduction..............2 Troubleshooting............20 Safety................5 Transportation, storage and disposal......21 Operation................ 8 Technical data.............. 24 Maintenance..............17 EC Declaration of Conformity........27 Introduction Product description concrete. Also use the product to grind cover materials such as epoxy and glue. The finish of the surface can be The product is a floor grinder for surfaces of different rough or smooth.
  • Page 3 7. Grinding head 13. Grinding disc 8. Weight lock 14. Diamond tool (accessory) 9. Wheel 15. Tool plate 10. Weight (accessory) 16. Connection for dust extractor 11. Weight holder 17. Cover 12. Weight bracket 18. Dust skirt Product overview, left side Symbols on the product 1.
  • Page 4 Husqvarna Fleet Services ™ Husqvarna Fleet Services is a cloud solution that gives the operator an overview of all products that are connected. On this product a Husqvarna Fleet ™ Services sensor can be installed. The Husqvarna Fleet ™ Services sensor collects product data and lets you ™...
  • Page 5: Safety

    Safety Safety definitions • Keep the product clean. Make sure that you can clearly read signs and decals. Warnings, cautions and notes are used to point out • Do not use the product if it is defective. specially important parts of the manual. •...
  • Page 6 Work area safety • Be very careful during operation on slopes. The product is heavy and can cause serious injury if it • During operation, keep bystanders away from the falls. area shown in the illustration below. The operator • Do not move the product on steep slopes.
  • Page 7 • Always stop the product before you disconnect the CAUTION: The power supply from the power plug. product or generator must be sufficient and • Do not use the product if the power cord or power constant to make sure that the motor plug is damaged.
  • Page 8: Operation

    • Do a check of the safety devices regularly. If the safety devices are defective, speak to your Husqvarna service agent. Emergency stop button The emergency stop button is used to quickly stop the 2. Turn the ON/OFF switch (B) on the control panel to 1 motor.
  • Page 9 Product overview, overview, are included. Refer to clockwise to make sure that the emergency stop right side on page 2 . Speak to your Husqvarna button is disengaged. dealer if an item is missing or damaged before you move the product from the pallet.
  • Page 10 WARNING: Use protective gloves, as correct diamond tools for the surface. Speak to your diamond tools can become very hot. Husqvarna dealer or go to www.husqvarnacp.com for support to select the correct tool. WARNING: Use approved respiratory Disc holder alternatives for diamond tools protection when you replace the diamond •...
  • Page 11 1. Turn the ON/OFF switch (A) on the control panel to WARNING: Make sure that the product 0. The LED adjacent to the ON/OFF switch goes off. is in a stable position before you replace the diamond tools. 7. Put on protective gloves. 8.
  • Page 12 12. Attach the tool plate straight (E) on the grinding disc. 6. Hang the dust extractor hose on the suspension device on the support frame to prevent tension in the dust extractor hose. 13. Turn the tool plate (F) to the right or to the left to lock the tool plate to the grinding disc.
  • Page 13 • Servicing position of the handle: 4. Loosen the 4 screws (C) on the handlebar. 5. Adjust the handlebar (D) to an applicable operation height. To adjust the handle and the handlebar 6. Tighten the 4 screws (E) on the handlebar to lock the handlebar position.
  • Page 14 Operation speed • During operation, look for color changes in the indicator for the inverter to the grinding motor (A). If the product is operated on a new surface type, set the speed to 70% initially. When the operator knows the surface type, the speed can be adjusted.
  • Page 15 4. Turn the STOP/RUN switch on the control panel clockwise to start the grinding head. In less than 5 seconds, the product operates at idle speed. To stop the product CAUTION: Do not lift the grinding head from the surface when you stop the motor. The tool plates rotate for a while after the motor stops.
  • Page 16 • Position 2: Standard pressure on the grinding head. 2. Install the 2 weight brackets. Make sure that the weight brackets are installed correctly as shown in the illustration. • Position 3: Minimum pressure on the grinding head. This position is also used when you tilt the product to servicing position.
  • Page 17: Maintenance

    5. Lock the weight to the weight holder with the lock WARNING: Always make sure that the ring. weight lock locks correctly when the weights are put in the selected position. 1. Push in the weight lock (A) and move the weight to a selected position (B) with the weight handle.
  • Page 18 Maintenance Each Each 6 Daily Weekly 12-36 months months Do a check of the emergency stop button. Clean the external surfaces of the product. Clean the internal components of the product. Do a general inspection. Do a check of the grinding discs. Do a function check of the drive system for the grinding head.
  • Page 19 The drive system for the grinding head is a closed on the grinding head. system. If you have problems with the drive system of the grinding head, speak to your Husqvarna service agent. To install and remove the grinding head WARNING: The chassis is not balance when the grinding head is removed.
  • Page 20: Troubleshooting

    8. Lock the motor cable to the electrical outlet (G) on 9. Remove the grinding head in opposite sequence. the electrical enclosure. Troubleshooting Problem Cause Solution The product does not The extension cable is disconnected or dam- Connect the extension cable or if it is neces- start.
  • Page 21: Transportation, Storage And Disposal

    Problem Cause Solution The product makes The diamond tools are incorrectly attached or Make sure that all diamond tools are installed an irregular scratch attached at different heights on the grinding correctly and have the same height. pattern. discs. The diamond tools are of mixed types. Make sure that all segments are the same di- amond grit and bond.
  • Page 22 • During transportation, the grinding head must be on WARNING: Do not walk or stay below or the ground. To prevent damage to the lock near a lifted product. Keep bystanders away mechanism of the tool plates, keep the tool plates Work area safety from the risk area.
  • Page 23 Disposal Symbols on the product or the packaging of the product indicate that this product cannot be handled as domestic waste. It must be submitted to an appropriate recycling station for the recovery of electrical and electronic equipment. By ensuring that this product is taken care of correctly, you can help to counteract the potential negative impact on the environment and people that can otherwise result through the incorrect waste management of this product.
  • Page 24: Technical Data

    /h /CFM 815/480 Min. Vacuum, kPa/psi 30/4.4 Technical data for dust extractors are not conclusively describing actual performance over time between dif- ferent dust extractors. For Husqvarna products OSHA objective data are available at www.husqvarnacp.com/us. 1253 - 003 - 22.01.2020...
  • Page 25 Sound levels Noise emissions Sound power level, measured L (dB(A)) 95.4 Sound levels Sound pressure level at the operators ear, L (dB(A)) 78.7 Vibration levels Handle right, m/s Handle left, m/s Product dimensions Width, mm/in. 830/32.7 Min. total height (handle folded), mm/in. 1145/45.1 Min.
  • Page 26 Max. total length (handles extended), mm/in. 2215/87.2 Max. total height (handles extended), mm/in. 1700/66.9 1253 - 003 - 22.01.2020...
  • Page 27: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity We Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares on our sole responsibility that the product: Description Polish & Grind Equipment Brand Husqvarna Type/Model PG 830S Identification Serial numbers dating from 2019 and onwards...
  • Page 28: Introduction

    Sommaire Introduction..............28 Dépannage..............47 Sécurité.................31 Transport, entreposage et mise au rebut......48 Utilisation..............35 Caractéristiques techniques......... 51 Entretien............... 44 Déclaration de conformité CE........54 Introduction Description du produit naturelle, le terrazzo et le béton. Le produit est également conçu pour meuler les matériaux de Le produit est une meuleuse de sol pour les surfaces de revêtement, comme l'époxy ou la colle.
  • Page 29 7. Tête de meulage 13. Disque de polissage 8. Verrou de poids 14. Outil diamanté (accessoires) 9. Roue 15. Plaque de l'outil 10. Poids (accessoire) 16. Raccord pour extracteur de poussière 11. Porte-masses 17. Couvercle 12. Support de poids 18. Jupe Présentation du produit, côté...
  • Page 30 à l'utilisateur un aperçu de tous les produits qui ™ sont connectés. Un capteur Husqvarna Fleet Services peut être installé sur ce produit. Le capteur Husqvarna ™ Fleet Services recueille les données relatives au produit et vous connecte au système Husqvarna Fleet...
  • Page 31: Sécurité

    Pour plus d'informations sur Husqvarna Fleet ™ Services , téléchargez l'application Husqvarna Fleet ™ Services ou contactez votre représentant Husqvarna. Sécurité Définitions de sécurité • N'utilisez jamais l'appareil si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l'emprise d'alcool, de Des avertissements, des recommandations et des drogues ou de médicaments.
  • Page 32 • Veillez à vous tenir dans une position stable et sûre • Utilisez des gants de protection en caoutchouc afin pendant l'utilisation du produit. d'éviter toute irritation de la peau due au béton humide. • N'utilisez pas le produit si vous ne pouvez pas être secouru en cas d'accident.
  • Page 33 Sécurité électrique Si la résistance du secteur est plus élevée, de brèves chutes de tension peuvent se produire lorsque le produit est démarré. AVERTISSEMENT: les produits électriques Cela peut affecter le fonctionnement présentent toujours un risque de choc. d'autres produits ; les lampes peuvent par N'utilisez pas le produit dans de mauvaises exemple scintiller.
  • Page 34 • Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- AVERTISSEMENT: un mauvais en à votre agent d'entretien Husqvarna. branchement peut provoquer un choc électrique. Consultez un électricien Bouton d'arrêt d'urgence homologué si vous n'êtes pas certain que le Le bouton d'arrêt d'urgence permet d'arrêter rapidement...
  • Page 35: Utilisation

    Présentation du produit, côté droit à la page section une prise secteur. Reportez-vous à la section 28 . Contactez votre revendeur Husqvarna si un Installation et dépose de la tête de meulage à la article est manquant ou endommagé avant de retirer page 45 .
  • Page 36 Utilisez les outils diamantés AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de appropriés selon la surface. Contactez votre revendeur protection : les outils diamantés peuvent Husqvarna ou rendez-vous sur www.husqvarnacp.com beaucoup chauffer. pour savoir comment choisir l'outil adapté. 1253 - 003 - 22.01.2020...
  • Page 37 5. Engagez le châssis de support. Reportez-vous à la AVERTISSEMENT: Portez une protection section Engagement et désengagement du châssis respiratoire homologuée lorsque vous de support à la page 36 . remplacez les outils diamantés. La poussière présente sous la tête de meulage est dangereuse pour la santé.
  • Page 38 poussière nocive pour votre santé. Portez 10. À l'aide d'un marteau, déposez les outils diamantés de la plaque d'outil. une protection respiratoire homologuée. 1. Vérifiez que le tuyau de l'extracteur de poussière n'est pas endommagé. 2. Assurez-vous que les filtres de l'extracteur de poussière sont en bon état et propres.
  • Page 39 Positions de la poignée peut empêcher le produit de tirer vers le côté avec sa hanche. • Position de fonctionnement de la poignée : 1. Tirez le levier de blocage (A) de la poignée en direction du panneau de commande et maintenez-le dans cette position.
  • Page 40 4. Accrochez le cordon d'alimentation au dispositif de diamantés. Les segments des outils diamantés sont suspension du châssis de support pour éviter qu'il se utilisés de manière égale et la surface de contact reste aussi importante que possible. tende. • Pour régler la vitesse et le sens de rotation du disque à...
  • Page 41 Pour démarrer le produit 1. Tournez l'interrupteur STOP/RUN (A) du panneau de commande dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le placer sur « 0 » afin d'arrêter le REMARQUE: Déplacez le produit en produit. permanence lorsque la tête de meulage est activée.
  • Page 42 1. Tournez l'interrupteur STOP/RUN (B) dans le sens • Position 3 : pression minimale sur la tête de contraire des aiguilles d'une montre pour le placer meulage. Cette position est également celle de sur 0 afin de garantir que la tête de meulage est l'entretien du produit.
  • Page 43 2. Posez les 2 supports de poids. Vérifiez que les d) Fixez le ressort à gaz à la rotule. Fixez le ressort supports de poids sont correctement installés, à gaz sur la rotule à l'aide du ressort de blocage. comme illustré. 5.
  • Page 44: Entretien

    Entretien Introduction • Arrêtez le moteur et débranchez la prise de courant pour éviter tout démarrage accidentel lors de l'entretien. AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer des • Éliminez toute trace d'huile et de saleté autour du travaux d'entretien, vous devez lire et produit.
  • Page 45 Nettoyez les composants sur la surface contactez votre agent d'entretien Husqvarna. inférieure de la tête de meulage à l'aide d'un Installation et dépose de la tête de nettoyeur haute pression.
  • Page 46 3. Faites passer le câble du moteur à travers la fente 5. Posez le deuxième support (D) au-dessus du entre la tête de meulage et le châssis. support de la tête de meulage. 6. Serrez les 2 écrous (E) de chaque côté de la tête de meulage.
  • Page 47: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution Le produit ne dé- La rallonge est débranchée ou endomma- Branchez la rallonge ou, si nécessaire, re- marre pas. gée. mplacez-la. Un bouton d'arrêt d'urgence est actionné. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence sur le panneau de commande dans le sens des ai- guilles d'une montre pour le désengager.
  • Page 48: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Problème Cause Solution Le produit crée des Les outils diamantés sont mal fixés ou fixés à Assurez-vous que tous les outils diamantés rayures irrégulières. des hauteurs différentes sur les disques à sont correctement installés et que tous sont meuler. à la même hauteur. Les outils diamantés sont de différents types.
  • Page 49 • Utilisez toujours l'anneau de levage du produit AVERTISSEMENT: Ne déplacez pas le lorsque vous soulevez le produit. produit dans des pentes raides. Reportez- • Ne soulevez pas le produit à l'aide du guidon, du vous à la plaque signalétique du produit moteur, du châssis ou de toute autre pièce.
  • Page 50 1. Fixez les sangles d'arrimage dans les trous. 2. Fixez les sangles d'arrimage sur le véhicule et serrez-les. Remisage REMARQUE: N'entreposez pas le produit à l'extérieur. Gardez toujours le produit à l'intérieur. • Conservez le produit dans un endroit sec et à l'abri du gel.
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    815/480 Les fiches techniques des extracteurs de poussière ne fournissent pas de comparaison entre les performan- ces réelles sur la durée des différents modèles d'extracteur. Pour les Husqvarna produits OSHA vous trouver- ez des données objectives sur www.husqvarnacp.com/us. 1253 - 003 - 22.01.2020...
  • Page 52 PG 830S 3 x 380 à 415 V. Dépression min., kPa/psi 30/4,4 Niveaux sonores Émissions sonores Niveau de puissance acoustique mesuré L (dB(A)) 95,4 Niveaux sonores Niveau de pression sonore à l'oreille des opérateurs, L 78,7 (dB (A)) Niveaux de vibrations Poignée droite, m/s...
  • Page 53 Dimensions du produit Largeur, mm/po. 830/32,7 Hauteur totale min. (poignée repliée), mm/po 1 145/45,1 Longueur totale min. (poignées repliées), mm/po 1 550/61 Longueur totale max. (poignées déployées), mm/po 2 215/87,2 Hauteur totale max. (poignées déployées), mm/po 1 700/66,9 1253 - 003 - 22.01.2020...
  • Page 54: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Système de polissage et de surfaçage Marque Husqvarna Type/Modèle PG 830S Identification Numéros de série à...
  • Page 55 Inhoud Inleiding................ 55 Probleemoplossing............73 Veiligheid..............58 Vervoer, opslag en verwerking........75 Werking.................62 Technische gegevens...........78 Onderhoud..............71 EG verklaring van overeenstemming......81 Inleiding Productbeschrijving hardheid, zoals natuursteen, terazzo en beton. Het product kan ook worden gebruikt voor het slijpen van Het product is een vloerslijpmachine voor oppervlakken dekmaterialen zoals epoxy en lijm.
  • Page 56 7. Slijpkop 13. Slijpschijf 8. Gewichtsvergrendeling 14. Diamantgereedschap (accessoire) 9. Wiel 15. Schijfplaat 10. Gewicht (accessoire) 16. Aansluiting voor stofzuiger 11. Gewichthouder 17. Kap 12. Gewichtssteun 18. Stofmantel Productoverzicht, linkerzijde Symbolen op het product 1. Vergrendelingshendel voor verstelbare hendel 2. Bedieningspaneel WAARSCHUWING: Dit product kan 3.
  • Page 57 ™ Husqvarna Fleet Services ™ Husqvarna Fleet Services is een cloudoplossing die de gebruiker een overzicht geeft van alle verbonden producten. Op dit product kan een Husqvarna Fleet ™ Services -sensor worden geïnstalleerd. De Husqvarna ™ Fleet Services -sensor verzamelt gegevens over het product en maakt verbinding met het Husqvarna Fleet ™...
  • Page 58 ™ Voor meer informatie over Husqvarna Fleet Services ™ download de Husqvarna Fleet Services -app of neem contact op met uw Husqvarna-vertegenwoordiger. Veiligheid Veiligheidsdefinities • Gebruik het product nooit als u moe of ziek bent, of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en verkeert.
  • Page 59 • Gebruik het product alleen als u weet dat u hulp kunt • Het product veroorzaakt stof en dampen die krijgen indien zich een ongeval voordoet. gevaarlijke chemicaliën bevatten. Gebruik goedgekeurde ademhalingsbescherming. • Als er trillingen optreden in het product of als het geluidsniveau van het product ongewoon hoog is, •...
  • Page 60 producten en bijvoorbeeld flikkerende lichten WAARSCHUWING: Gebruik altijd een veroorzaken. voeding met aardlekschakelaar. Een aardlekschakelaar vermindert de kans op • Controleer of de spanning van het elektriciteitsnet en een elektrische schok. de zekering overeenkomt met de spanning die wordt aangegeven op het productplaatje van het product. WAARSCHUWING: Hoogspanning.
  • Page 61 Controleer de veiligheidsvoorzieningen regelmatig op een juiste werking. Als de veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan contact op met uw Husqvarna servicewerkplaats. 2. Zet de AAN/UIT-schakelaar (B) op het bedieningspaneel op 1 om de motor te starten. De led naast de AAN/UIT-schakelaar gaat branden.
  • Page 62 Productoverzicht, rechterzijde op pagina 55 . Neem 11. Sluit het product aan op een spanningsbron. Zie contact op met uw Husqvarna-dealer als een item product op een stroombron aansluiten op pagina ontbreekt of beschadigd is voordat u het product van 66 .
  • Page 63 Kies de juiste diamantgereedschappen vervangt, om diamantgereedschappen voor het oppervlak. Neem onbedoeld starten te voorkomen. contact op met uw Husqvarna-dealer of ga naar www.husqvarnacp.com voor ondersteuning bij het kiezen van het juiste gereedschap. WAARSCHUWING: Gebruik veiligheidshandschoenen omdat Alternatieven voor schijfhouders voor diamantschijven zeer heet kunnen worden.
  • Page 64 onder de slijpkop is schadelijk voor uw 6. Houd de handgreep vast en kantel het product met gezondheid. één voet op het steunframe naar achteren. Kantel het product totdat de handgreep zich op de vloer bevindt. WAARSCHUWING: Gebruik de stofzuiger wanneer u de diamantgereedschappen vervangt.
  • Page 65 11. Bevestig nieuwe diamantgereedschappen op de 3. Controleer of de STOP/RUN-schakelaar op het schijfplaat met een zachte klop van de hamer. bedieningspaneel op 0 staat. 12. Bevestig de schijfplaat recht (E) op de slijpschijf. 4. Sluit de slang van de stofzuiger aan op het product. Het steunframe uit- en 5.
  • Page 66 • Transportstand van de hendel: 1. Trek de vergrendelingshendel (A) op de hendel in de richting van het bedieningspaneel en houd hem in deze stand. • Onderhoudsstand van de hendel: 2. Stel de hendel (B) zo af dat de werkhoogte wordt bereikt.
  • Page 67 4. Hang het netsnoer aan de ophanginrichting op het Het toerental en de draairichting van de motor steunframe om spanning in het netsnoer te wijzigen voorkomen. Wijzig de draairichting regelmatig om de levensduur en de scherpte van de diamantgereedschappen te verlengen.
  • Page 68 Product starten 1. Draai de STOP/RUN-schakelaar (A) op het bedieningspaneel linksom naar 0 om de schuurkop te stoppen. OPGELET: Verplaats het product voortdurend terwijl de schuurkop is ingeschakeld. Als u het product niet verplaatst, kan het oppervlak ruw worden. 1. Duw de handgreep iets omlaag om de schuurkop vanaf het oppervlak omhoog te heffen.
  • Page 69 2. Zet de AAN/UIT-schakelaar in de stand met de pijl • Stand 3: Minimale druk op de schuurkop. Deze (C) om het product te resetten. De indicator voor de stand wordt ook gebruikt wanneer u het product naar omvormer van de slijpmotor is groen wanneer de de onderhoudsstand kantelt.
  • Page 70 2. Breng de 2 gewichtssteunen aan. Controleer of de c) Bevestig het kogelgewricht aan het product. gewichtssteunen correct zijn gemonteerd, zoals d) Bevestig de gasveer aan het kogelgewricht. Zet weergegeven in de afbeelding. de gasveer vast op het kogelgewricht met de borgveer.
  • Page 71 Onderhoud Inleiding • Stop de motor en haal de stekker uit het stopcontact om te voorkomen dat de motor per ongeluk start tijdens onderhoud. WAARSCHUWING: Voordat u onderhoud • Verwijder olie en vuil van het gebied rondom het gaat uitvoeren, dient u het hoofdstuk over product.
  • Page 72 Als u problemen hebt met het aandrijfsysteem c) Reinig de componenten aan de onderkant van van de slijpkop, neem dan contact op met de de slijpkop met een hogedrukreiniger. servicewerkplaats van Husqvarna. OPGELET: Richt de De slijpkop installeren en verwijderen hogedrukreiniger niet direct op afdichtingen of aansluitpunten.
  • Page 73 3. Leid de motorkabel door de sleuf tussen de 5. Monteer de tweede steun (D) boven op de steun op schuurkop en het chassis. de schuurkop. 6. Draai de 2 moeren (E) aan weerszijden van de schuurkop vast. 7. Sluit de motorkabel aan op de elektrische uitgang (F) op de controlekast.
  • Page 74 Probleem Oorzaak Oplossing Het product kan niet Er zijn te weinig diamantschijven op het Verhoog het aantal diamantgereedschappen eenvoudig worden product geïnstalleerd. om de belasting van het product en de ge- vastgehouden. bruiker te verminderen. De slijpaandrijfmotor werkt niet. Controleer of de slijpaandrijfmotor is aan- gesloten.
  • Page 75 Probleem Oorzaak Oplossing Het product maakt De diamantgereedschappen zijn onjuist of op Controleer of alle diamantgereedschappen een onregelmatig verschillende hoogtes op de slijpschijven correct zijn geïnstalleerd en dezelfde hoogte kraspatroon. gemonteerd. hebben. De diamantgereedschappen zijn van ver- Controleer of alle segmenten dezelfde dia- schillende types.
  • Page 76 Het product optillen • Hijs het product altijd met een lift of vorkheftruck. • Gebruik geen vorkheftruck als het product niet op een pallet of een slede staat. Dit kan schade aan de WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de slijpschijven en andere interne componenten hijsapparatuur de juiste specificaties heeft veroorzaken.
  • Page 77 Opslag OPGELET: Sla het product niet buiten op. Bewaar dit product altijd binnen. • Bewaar het product in een droge en vorstvrije ruimte. • Reinig het product en voer een volledige onderhoudsbeurt uit voordat u het product opslaat. • Houd de slijpkop op de grond. •...
  • Page 78 30/4,4 De omschrijving die technische gegevens voor stofafzuigers bieden verschaft onvoldoende duidelijkheid over de werkelijke prestaties in de loop van de tijd tussen de verschillende stofafzuigers. Voor Husqvarna-product- en zijn OSHA objectieve gegevens beschikbaar op www.husqvarnacp.com/us. 1253 - 003 - 22.01.2020...
  • Page 79 Geluidsniveau Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten L (dB(A)) 95,4 Geluidsniveau Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, 78,7 (dB(A)) Trillingsniveau Handgreep rechts, m/s Handgreep links, m/s Productafmetingen Breedte, mm/inch 830/32,7 Min. totale hoogte (hendel ingeklapt), mm/inch 1145/45,1 Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen volgens EN 60335-2-72. Verwachte onze- kerheidsmarge 2,5 dB(A).
  • Page 80 Max. totale lengte (hendels ingeklapt), mm/inch 1550/61 Max. totale lengte (hendels uitgeklapt), mm/inch 2215/87,2 Max. totale hoogte (hendels uitgeklapt), mm/inch 1700/66,9 1253 - 003 - 22.01.2020...
  • Page 81 EG verklaring van overeenstemming EG verklaring van overeenstemming Wij Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Zweden, tel.: +46- 36-146500, verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Polijst- en slijpapparatuur Merk Husqvarna Type/model PG 830S Identificatie Serienummers vanaf 2019 en verder...
  • Page 82: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............82 Fehlerbehebung............101 Sicherheit..............85 Transport, Lagerung und Entsorgung......103 Betrieb................89 Technische Angaben..........106 Wartung................ 98 EG-Konformitätserklärung.......... 109 Einleitung Gerätebeschreibung Terrazzo und Beton verwendet. Sie können das Gerät auch zum Schleifen von Abdeckmaterialien wie Das Gerät ist ein Bodenschleifer für Oberflächen Epoxidharz und Klebstoff verwenden.
  • Page 83 7. Schleifkopf 13. Schleifscheibe 8. Gewichtsverriegelung 14. Diamantwerkzeug (Zubehör) 9. Rad 15. Werkzeugplatte 10. Gewicht (Zubehör) 16. Anschluss für Staubabsauger 11. Gewichtsträger 17. Gehäuse 12. Gewichtshalterung 18. Staubschürze Geräteüberblick, linke Seite Symbole auf dem Gerät 1. Verriegelungshebel für Griffeinstellung 2. Bedientafel WARNUNG: Dieses Gerät kann gefährlich 3.
  • Page 84 Bediener einen Überblick über alle Schleifscheibe. angeschlossenen Geräte gibt. An diesem Gerät kann ™ ein Husqvarna Fleet Services -Sensor montiert ™ werden. Der Husqvarna Fleet Services -Sensor sammelt Gerätedaten und ermöglicht eine Verbindung ™ zum Husqvarna Fleet Services -System. Der ™...
  • Page 85: Sicherheit

    ™ Weitere Informationen über Husqvarna Fleet Services App herunterladen oder mit Ihrem Vertreter von ™ erhalten Sie, wenn Sie die Husqvarna Fleet Services Husqvarna sprechen. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen • Der Bediener ist für Unfälle verantwortlich, die anderen Personen zustoßen oder an deren Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise...
  • Page 86 • Achten Sie darauf, dass sich Kleidung, langes Haar • Verwenden Sie zugelassene Schutzhandschuhe, die und Schmuck nicht in beweglichen Teilen verfangen einen festen Griff ermöglichen. können. • Tragen Sie Schutzhandschuhe aus Gummi, um • Stellen Sie sicher, dass Sie während der Arbeit eine Hautreizungen durch feuchten Beton vorzubeugen.
  • Page 87 • Halten Sie den Arbeitsbereich ausreichend der Steckdose und des beleuchtet. Verlängerungskabels des Geräts übereinstimmen. • Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen Feuer oder Explosionen auftreten können. Wenn das Stromnetz einen höheren Systemwiderstand aufweist, kann beim Elektrische Sicherheit Starten des Geräts die Spannung kurzzeitig abfallen.
  • Page 88 Werksspezifikationen entsprechen. Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Beauftragen Sie einen qualifizierten Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie Elektriker mit dem Anschluss einer sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. geeigneten Steckdose, wenn der Netzstecker nicht zur Steckdose passt. Not-Aus-Taste Beachten Sie die vor Ort geltenden Mit der Not-Aus-Taste kann der Motor schnell abgestellt Vorschriften und Gesetze.
  • Page 89: Betrieb

    Geräteübersicht, rechte Seite auf Seite 82 . Siehe auf Seite 92 . Sprechen Sie mit Ihrem Husqvarna-Händler, wenn 9. Bringen Sie den Griff und den Lenker in eine ein Artikel fehlt oder beschädigt ist, bevor Sie das So verstellen Sie geeignete Betriebsposition.
  • Page 90 Diamantwerkzeuge zum Polieren von Oberflächen verwendet. Wählen Sie die richtigen Diamantwerkzeuge Das Gerät verfügt über einen Tragrahmen, mit dem es für die Oberfläche. Sprechen Sie mit Ihrem Husqvarna- nach hinten gekippt werden kann. Der Tragrahmen dient Händler oder gehen Sie zu www.husqvarnacp.com, um auch als Aufhängevorrichtung, an der der...
  • Page 91 • Voller Satz Diamantwerkzeuge: Diese Konfiguration ACHTUNG: Alle Schleifscheiben müssen wird für ein flaches Bodenergebnis verwendet. immer die gleiche Anzahl und die gleiche Art von Diamanten aufweisen. Die Höhe der Diamanten muss bei allen Schleifscheiben identisch sein. 1. Bringen Sie den EIN-/AUS-Schalter (A) auf der Bedientafel in die Position „0“.
  • Page 92 6. Halten Sie den Lenker fest, und kippen Sie das 11. Befestigen Sie neue Diamantwerkzeuge mit einem Gerät mit einem Fuß auf dem Tragrahmen nach leichten Hammerschlag an der Werkzeugplatte. hinten. Kippen Sie das Gerät, bis der Lenker auf dem Boden steht. 12.
  • Page 93 Griffpositionen 3. Stellen Sie sicher, dass der START/STOPP-Schalter auf der Bedientafel auf „0“ steht. • Betriebsposition des Griffs: • Transportposition des Griffs: 4. Schließen Sie den Staubabsaugschlauch an das Gerät an. 5. Befestigen Sie den Tragrahmen. Siehe befestigen und lösen Sie den Tragrahmen auf Seite 90 .
  • Page 94 Bedieners kann dabei helfen, diese Bewegung zur Seite 4. Hängen Sie das Netzkabel an die zu stoppen. Aufhängevorrichtung am Tragrahmen, um Zug am Netzkabel zu vermeiden. 1. Ziehen Sie den Verriegelungshebel (A) am Griff in Richtung Bedientafel und halten Sie ihn in dieser Position.
  • Page 95 So starten Sie das Gerät So ändern Sie die Drehzahl und die Drehrichtung des Motors ACHTUNG: Bewegen Sie das Gerät die Ändern Sie die Drehrichtung regelmäßig, um die ganze Zeit, während der Schleifkopf Lebensdauer und die Schärfe der Diamantwerkzeuge zu eingeschaltet ist.
  • Page 96 1. Drehen Sie den START/STOPP-Schalter (A) auf der 2. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf die Bedientafel gegen den Uhrzeigersinn auf 0, um den Pfeilposition (C), um das Gerät zurückzusetzen. Die Schleifkopf auszuschalten. Anzeige für den Wechselrichter des Schleifmotors leuchtet grün, wenn der Fehler zurückgesetzt ist. 3.
  • Page 97 Gerät neigen, um es in die Wartungsposition zu 2. Installieren Sie die 2 Gewichtsklammern. Stellen Sie bringen. sicher, dass die Gewichtsklammern korrekt installiert sind, wie in der Abbildung dargestellt. So montieren und demontieren Sie die Gewichte Das Gerät verfügt über ein Gewicht auf jeder Seite des Geräts.
  • Page 98: Wartung

    d) Bringen Sie die Gasfeder am Kugelgelenk an. WARNUNG: Stellen Sie immer sicher, dass Verriegeln Sie die Gasfeder mit der die Gewichtsverriegelung korrekt einrastet, Sicherungsfeder am Kugelgelenk. wenn die Gewichte in die ausgewählte 5. Befestigen Sie das Gewicht mit dem Sicherungsring Position gebracht werden.
  • Page 99 Wartung Wö- Alle Alle 6 Täglich chen- 12-36 Monate tlich Monate Den EIN-/AUS-Schalter überprüfen. Die Befestigungspunkte und die Verriegelungsfunktion des Griffs über- prüfen. Die Befestigungspunkte und die Verriegelungsfunktion der Gewichte überprüfen. Die Not-Aus-Taste überprüfen. Die Außenflächen des Geräts reinigen. Die inneren Bauteile des Geräts reinigen. Eine allgemeine Inspektion durchführen.
  • Page 100 System. Wenn Sie Probleme mit dem 3. Führen Sie das Motorkabel durch den Schlitz Antriebssystem des Schleifkopfs haben, wenden Sie zwischen dem Schleifkopf und dem Chassis. sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. So montieren und entfernen Sie den Schleifkopf WARNUNG: Das Chassis ist nicht im Gleichgewicht, wenn der Schleifkopf entfernt wird.
  • Page 101: Fehlerbehebung

    4. Schieben Sie das Chassis ganz gegen den 7. Schließen Sie das Motorkabel an die Steckdose (F) Schleifkopf (C). Stellen Sie sicher, dass das Chassis des Schaltkastens an. an der Halterung am Schleifkopf befestigt ist. 8. Sichern Sie das Motorkabel an der Steckdose (G) des Schaltschranks.
  • Page 102 Störung Ursache Lösung Das Gerät ist nicht Es sind zu wenige Diamantwerkzeuge am Erhöhen Sie die Anzahl der Diamantwerkze- leicht zu halten. Gerät installiert. uge, um die Belastung des Geräts und des Bedieners zu verringern. Der Schleifantriebsmotor arbeitet nicht. Stellen Sie sicher, dass der Schleifantrieb- smotor angeschlossen ist.
  • Page 103: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Störung Ursache Lösung Das Gerät erzeugt Die Diamantwerkzeuge sind falsch oder in Stellen Sie sicher, dass alle Diamantwerkze- ein unregelmäßiges unterschiedlichen Höhen an den Schleif- uge korrekt installiert sind und die gleiche Kratzmuster. scheiben angebracht. Höhe haben. Es sind Diamantwerkzeuge verschiedenen Stellen Sie sicher, dass alle Segmente die Typs installiert.
  • Page 104 Sicherheit im das Gerät herum. Siehe • Schützen Sie das Gerät während des Transports. Arbeitsbereich auf Seite 86 . Durch diesen Schutz werden Naturelemente wie Regen und Schnee vom Gerät ferngehalten. • Verwenden Sie immer die Hebeöse am Gerät, wenn WARNUNG: Bewegen Sie das Gerät nicht Sie das Gerät anheben.
  • Page 105 1. Befestigen Sie die Zurrgurte in den Bohrungen. Abfallentsorgungsunternehmen oder dem Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben. 2. Befestigen Sie die Zurrgurte am Fahrzeug und ziehen Sie sie fest. Lagerung ACHTUNG: Lagern Sie das Gerät nicht im Freien. Lagern Sie das Gerät immer in überdachten Räumen.
  • Page 106: Technische Angaben

    Empfohlener Staubabsauger Staubabsaugeraufsatz, mm/Zoll 76/3 Min. Luftstrom, m /h/CFM 815/480 Technische Daten für Staubabsauger beschreiben nicht abschließend die tatsächliche Leistung im Zeitverlauf zwischen verschiedenen Staubabsaugern. Für Husqvarna-Geräte OSHA stehen objektive Daten unter www.husqvarnacp.com/us zur Verfügung. 1253 - 003 - 22.01.2020...
  • Page 107 PG 830S 3x380-415 V Min. Vakuum, kPa/psi 30/4,4 Lautstärke Geräuschemissionen Gemessener Schallleistungspegel L , dB(A) 95,4 Lautstärke Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, L , dB (A) 78,7 Vibrationspegel Griff rechts, m/s Griff links, m/s Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung gemäß EN 60335-2-72. Erwartete Messunsicherheit 2,5 dB(A) Schalldruckpegel gemäß...
  • Page 108 Abmessungen des Geräts Breite, mm/Zoll 830/32,7 Min. Gesamthöhe (Griff eingeklappt), mm/Zoll 1145/45,1 Min. Gesamtlänge (Griffe eingeklappt), mm/Zoll 1550/61 Max. Gesamtlänge (Griffe ausgeklappt), mm/Zoll 2215/87,2 Max. Gesamthöhe (Griffe ausgeklappt), mm/Zoll 1700/66,9 1253 - 003 - 22.01.2020...
  • Page 109: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Schweden, Tel.: +46- 36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Polier- und Schleifausrüstung Marke Husqvarna Typ/Modell PG 830S Identifizierung Seriennummern ab 2019 die folgenden EU-Richtlinien und -Vorschriften erfüllt: Richtlinie/Vorschrift Beschreibung 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 110 1253 - 003 - 22.01.2020...
  • Page 111 1253 - 003 - 22.01.2020...
  • Page 112 www.husqvarnacp.com Original instructions Instructions d’origine Originele instructies Originalanweisungen 1141352-20 2020-01-29...

Table of Contents