Husqvarna PG 690 Operator's Manual
Hide thumbs Also See for PG 690:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PG 690, PG 690 RC, PG 830, PG 830 RC
EN
Operator's manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
DE
Bedienungsanweisung
2-49
50-99
100-147
148-197

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna PG 690

  • Page 1 PG 690, PG 690 RC, PG 830, PG 830 RC Operator's manual 2-49 Manuel d'utilisation 50-99 Gebruiksaanwijzing 100-147 Bedienungsanweisung 148-197...
  • Page 2: Table Of Contents

    The product can be used for dry hardness. grinding and wet grinding. Do not use the product for other tasks. The models PG 690 RC, PG 830 RC can be operated with a remote control. The product is used in commercial operations by professional operators.
  • Page 3 4. Screws for handlebar adjustment 12. Door to electrical box 5. Battery charger connector 13. Support frame 6. PG 690 RC, PG 830 RC: Connector for the CAN bus cable 14. Holes for straps 7. Rating plate 15. PG 690 RC, PG 830 RC: Remote control harness 8.
  • Page 4 9. Knob for direction of rotation and speed, grinding disc 3. USB charger 10. Indicator for grinding disc 4. PG 690 RC, PG 830 RC: Switch for selection of remote control operation or manual operation 11. Knob for direction of rotation and speed, grinding head 5.
  • Page 5 Remote control overview (PG 690 RC, PG 830 RC) 1. Knob for direction of rotation and speed, grinding 8. Speed limit knob disc 9. Arrow keys to scroll in the menus 2. Knob for direction of rotation and speed, grinding 10.
  • Page 6 Display overview Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Symbols on the product 1. Battery level of the remote control 2. Counterclockwise direction of rotation on related grinding motor WARNING: This product can be dangerous and cause serious injury or death to the 3.
  • Page 7 This product is in compliance with applicable EC directives. Note: Other symbols/decals on the product refer to PG 690 RC, PG 830 RC: special certification requirements for some markets. Symbols on the control panel and the remote control Emergency stop.
  • Page 8: Safety

    3. Connect the product to a power source to put the BLE module in operation. 4. Add the product to your account. Use the Husqvarna ™ Fleet Services app. 5. Obey the instructions in the Husqvarna Fleet ™...
  • Page 9 • This product is a dangerous tool if you are not • Keep your feet away from the CAN bus cable and careful or if you use the product incorrectly. This the power cord to decrease the risk of fall injury. product can cause serious injury or death to the •...
  • Page 10 Pull the • PG 690 RC, PG 830 RC: The product can be power plug to disconnect the power cord. Do not pull operated by a remote control for long distances. Do the power cord.
  • Page 11 Use batteries that are rechargable as a power supply same or higher than given on the rating plate of the for the related Husqvarna products only. To prevent product. injury, do not use the battery as a power supply for •...
  • Page 12 Do a check of the safety devices regularly. If the safety devices are defective, speak to your Emergency stop button on the remote control Husqvarna service agent. The emergency stop button is used to quickly stop the Emergency stop button on the control panel motor.
  • Page 13 To do a check of the of the emergency stop button on 5. Push the ON/OFF button (C) on the remote control. the remote control The remote control is on when the display comes on. 1. Turn the emergency stop button on the control panel clockwise to make sure that the emergency stop button is disengaged.
  • Page 14: Operation

    Refer to Transportation is done safely and correctly. Refer to right side on page 2 . Speak to your Husqvarna on page 41 . dealer if an item is missing or damaged before you 7. Make sure that there are diamond tools on the tool move the product from the pallet.
  • Page 15 Piranhas. 14. PG 690 RC, PG 830 RC: If the product is operated manually, attach the remote control to the product. The rear side of the remote control holder has a To attach the remote control to the magnet.
  • Page 16 • Full set of diamond tools: This configuration is 1. Turn the ON/OFF switch (A) on the control panel to applicable for a flat floor finish. 0. The LED adjacent to the ON/OFF switch goes off. • Half set of diamond tools: This configuration is applicable when a flat floor finish is not necessary.
  • Page 17 12. Attach the tool plate straight (E) on the grinding disc. WARNING: Make sure that the product is in a stable position before you replace the diamond tools. 7. Put on protective gloves. 8. Turn the tool plate (C) to the right or to the left to unlock the tool plate from the grinding disc.
  • Page 18 6. Hang the dust extractor hose on the suspension Position 2: device on the support frame to prevent tension in the dust extractor hose. • Servicing position of the handle: 7. Disengage the support frame. Operation handle positions • Position of the handle for manual operation: To adjust the handle and the handlebar WARNING: Be careful when you adjust the handle and the handlebar.
  • Page 19 • The USB charger supplies a maximum output of 10W. To connect the product to a power To charge a mobile device (PG 690 RC, PG source 830 RC) 1. Connect the power plug of the product to the 1. Connect the product to a 3-phase power source.
  • Page 20 To set the speed and direction of rotation independently increases the range of different surface types where the product can be operated. Speak to your Husqvarna dealer or go to www.husqvarnacp.com for more information.
  • Page 21 • To set the speed and direction of rotation of the 3. Align the holes at the rear side of the remote control grinding disc, turn the knob (B). with the pins on the remote control holder (B). 4. Push the remote control fully down onto the pins on the remote control holder.
  • Page 22 3. Turn the STOP/RUN switch (A) on the control panel 2. Keep the tool plates against the surface until they counterclockwise to 0 to make sure that the grinding stop fully. head is off. CAUTION: If you grind adhesive asphalt, paint or equivalent material, the product can attach to the adhesive surface.
  • Page 23 The menu system has the submenus "SETTINGS" and "SERVICE". The arrow keys (B) move up and down in the menu lists. The "OK" button (A) makes the selection. The button (C) lets you go back in the menu structure. 1163 - 003 - 22.01.2020...
  • Page 24 Menu overview Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG830 RC PG830 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER MENU MENU Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 STOP WATCH SETTINGS ERROR LOG PAIR RADIO SERVICE CALIBRATION RADIO CHANNEL MACHINE HOURS...
  • Page 25 "SETTINGS" menu "TIME & DATE" "TIME & DATE" sets the time, the date and the format Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 for time and date. SETTINGS STOP WATCH SERVICE PAIR RADIO Jan 05 12:45 RADIO CHANNEL [ 3 ] SET TIME LANGUAGE [ 12:45 ]...
  • Page 26 • "DISC": Calibration of the control for direction of 2. Turn the knob for direction of rotation and speed for rotation and speed of grinding discs on the remote grinding head counterclockwise to stop for minimum control. (A). • "HEAD": Calibration of the control for direction of rotation and speed of grinding head on the remote control.
  • Page 27 6. Release the joystick. 7. Do the same procedure to the right (E). Jan 05 12:45 8. To calibrate "CENTER" (F) release the joystick. The joystick moves back to the center position (G). SPEED SPEED Jan 05 12:45 POWER POWER MINIMUM 0% (50%) CENTER...
  • Page 28 To connect the 3. Connect the CAN bus cable. Refer to remote control to the product with a CAN bus cable Jan 05 12:45 on page 28 . 4. Wait until the remote control is fully charged and the main menu shows on the display. 5.
  • Page 29 2. Put the other end of the CAN bus cable in the 4. Turn the STOP/RUN switch (C) on the remote connector on the electrical box door. control to STOP. 5. Turn the ON/OFF switch (D) on the control panel to 1 to start the product.
  • Page 30 • Make sure that the locking pins for the wheels are 4. Turn the ON/OFF switch on the control panel to 0 to To do a check of the locking pins engaged. Refer to stop the product. The LED adjacent to the ON/OFF for the wheels on page 13 .
  • Page 31 position is also used when you set the product in 1. Install the weight holder and tighten the 4 screws. transport position. • Position 2: Standard pressure on the grinding head. 2. Install the 2 weight brackets. Make sure that the weight brackets are installed correctly as shown in the illustration.
  • Page 32: Maintenance

    To adjust the weights 4. Attach the weight gas spring to the product (B). a) Remove the locking spring of the ball joint. WARNING: Be careful when you adjust the weights. The moving parts can cause injury. WARNING: Always make sure that the weight lock locks correctly when the weights are put in the selected position.
  • Page 33 Maintenance Each Each 6 Daily Weekly 12-36 months months Do a check of the ON/OFF switch on the control panel. Do a check of the STOP/RUN switch on the remote control. Do a check of the emergency stop button on the control panel. Do a check of the emergency stop button on the remote control.
  • Page 34 If you have problems with the drive system of Charge time for an empty product battery is the grinding head, speak to your Husqvarna service approximately 3-4 hours. agent. 1. Charge the battery in an ambient temperature Product battery between 0 °C/32 °F and 40 °C/104 °F.
  • Page 35 3. Connect the other end of the 1-phase charge cable 3. Connect the remote control battery to the battery to a mains outlet. When the battery charges, the charger. The indicator on the battery charger is indicator for power and state of charge of the product orange when the remote control battery charges.
  • Page 36 1. Put the front motor cable (A) in front of the grinding 5. Push the chassis fully against the grinding head (D). head. Make sure that the chassis attaches to the bracket on the grinding head. 2. Put the rear motor cable (B) on top of the motor. 3.
  • Page 37: Troubleshooting

    8. Connect the motor cables to the electrical outlets (G) 9. Lock the motor cables to the electrical outlets (H) on on the electrical enclosure. the electrical enclosure. 10. Remove the grinding head in opposite sequence. Troubleshooting Problem Cause Solution The product does not The extension cable is disconnected or dam- Connect the extension cable or if it is neces-...
  • Page 38 Problem Cause Solution The product is not Too small number of diamond tools are in- Increase the number of diamond tools to de- easy to hold on to. stalled on the product. crease load on the product and operator. The large grinding drive motor does not oper- Make sure that the large grinding drive motor ate.
  • Page 39 Problem Cause Solution There are sudden un- The grinding discs are worn or damaged. Examine the grinding discs for damaged wanted movements parts and too much movement. in the product. The diamond tools are incorrectly attached or Make sure that all diamond tools are installed attached at different heights on the grinding correctly and that all have the same height.
  • Page 40 Error or warning Message in the display Cause code "Temperature measurement not working, The product temperature can not be given. 0x01070D contact service!" Battery charge is not enabled. Product temperature is high, product is stop- 0x01070F "Temperature in machine is too high!" ped.
  • Page 41: Transportation, Storage And Disposal

    Transportation, storage and disposal Transportation To adjust the handle • Fold down the handle. Refer to and the handlebar on page 18 . • If the weights are attached to the product, adjust the WARNING: Be careful during transportation. To adjust the weights to forward position.
  • Page 42 To set the support wheel in position for short 3. Push the support wheel pin (B) into the support wheel and lock the support wheel pin with the cotter distance transportation pin (C). 1. Put the support wheel frame (A) against the product 4.
  • Page 43 1. Attach the tie-down straps in the holes. WARNING: Do not move the product on steep slopes. Look at the rating plate on the product for information about the maximum slope angle. • To move the product down a ramp, operate the product rearward slowly.
  • Page 44 service or the shop from where you purchased the product. 1163 - 003 - 22.01.2020...
  • Page 45: Technical Data

    Type of battery Li-ion Li-ion Recommended dust extractor Technical data for dust extractors are not conclusively describing actual performance over time between dif- ferent dust extractors. For Husqvarna products OSHA objective data are available at www.husqvarnacp.com/us. 1163 - 003 - 22.01.2020...
  • Page 46 PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC 3x380-415 V 3x380-415 V 3x380-415 V 3x380-415 V Dust extractor attachment, mm/in. 76/3 76/3 76/3 76/3 Min. Air flow, m /h /CFM 600/353 600/353 815/480 815/480 Min. Vacuum, kPa/psi 28/4.1 28/4.1...
  • Page 47 Product dimensions PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC Width, mm/in. 670/26.4 670/26.4 830/32.7 830/32.7 Min. total height (handle fol- 1150/45.3 1155/45.5 1145/45.1 1155/45.5 ded), mm/in. Min. total length (handle fol- 1300/51.2 1320/52 1550/61 1410/55.5 ded), mm/in.
  • Page 48: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity We Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares on our sole responsibility that the product: Description Polish & Grind Equipment Brand Husqvarna Type/Model PG 690, PG 830 Identification Serial numbers dating from 2019 and onwards...
  • Page 49 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity We Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares on our sole responsibility that the product: Description Polish & Grind Equipment Brand Husqvarna Type/Model PG 690 RC, PG 830 RC...
  • Page 50: Introduction

    être rugueuse ou lisse. Le produit peut être utilisé pour le meulage à sec ou le meulage avec Les modèles PG 690 RC, PG 830 RC peuvent être arrosage. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux. utilisés à l'aide d'une télécommande.
  • Page 51 4. Vis de réglage du guidon 12. Porte du boîtier électrique 5. Connecteur du chargeur de batterie 13. Châssis de support 6. PG 690 RC, PG 830 RC: connecteur pour le câble de bus CAN 14. Trous pour les sangles 7. Plaque d'identification 15.
  • Page 52 17. Câble de charge monophasé 18. PG 690 RC, PG 830 RC: câble de bus CAN Aperçu du panneau de commande 1. Branchement des câbles 8. Interrupteur STOP/RUN 2. Bouton d'arrêt d'urgence 9. Bouton de sens de rotation et de vitesse, disque à...
  • Page 53 Aperçu de la télécommande (PG 690 RC, PG 830 RC) 1. Bouton de sens de rotation et de vitesse, disque à 8. Bouton de limitation de vitesse meuler 9. Touches fléchées pour faire défiler les menus 2. Bouton de sens de rotation et de vitesse, tête de 10.
  • Page 54 Aperçu de l'écran Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Symboles concernant le produit 1. Niveau de batterie de la télécommande 2. Sens de rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre du moteur de meulage associé AVERTISSEMENT : ce produit peut être dangereux et causer des blessures graves, 3.
  • Page 55 Ce produit n'est pas un déchet domestique. Déposez-le dans une déchetterie agréée pour équipements électriques et électroniques. PG 690 RC, PG 830 RC: Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. Remarque: les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à...
  • Page 56: Sécurité

    Husqvarna Fleet Services . Ces données incluent la durée de fonctionnement, les intervalles d'entretien et l'emplacement du produit. Pour configurer la connectivité intégrée 1. Configurez un compte pour le système Husqvarna ™ Fleet Services sur le site Web https:// fleetservices.husqvarna.com/signup.
  • Page 57 Instructions de sécurité pour le Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation fonctionnement donnée. Instructions générales de sécurité AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui • Utilisez un équipement de protection personnelle. suivent avant d'utiliser le produit.
  • Page 58 Utilisez des gants de protection homologués qui fonctionnement du produit. permettent de tenir fermement des objets. • PG 690 RC, PG 830 RC: Le produit peut être utilisé • Utilisez des gants de protection en caoutchouc afin à l'aide d'une télécommande pour de longues d'éviter toute irritation de la peau due au béton...
  • Page 59 A moteur câble min., de câble de la produit, V produit, V mm2/AWG max., m/pi source d'alimenta- tion, V PG 690 50/60 11+1,5 10/7 190/620 3 x 220 PG 690 50/60 11+1,5 190/620 3 x 400/440 /480 PG 830...
  • Page 60 Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- suivent avant d'utiliser le produit. en à votre agent d'entretien Husqvarna. • Utilisez uniquement les batteries que nous recommandons pour votre produit. Les batteries sont codées par logiciel.
  • Page 61 Bouton d'arrêt d'urgence sur le panneau de commande Bouton d'arrêt d'urgence sur la télécommande Le bouton d'arrêt d'urgence permet d'arrêter rapidement Le bouton d'arrêt d'urgence permet d'arrêter rapidement le moteur. Le bouton d'arrêt d'urgence coupe le moteur. Le bouton d'arrêt d'urgence coupe l'alimentation électrique du secteur.
  • Page 62 2. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence sur la 7. Assurez-vous que la LED située à côté de télécommande dans le sens des aiguilles d'une l'interrupteur de Marche/Arrêt sur le panneau de montre pour vous assurer qu'il est désengagé. commande s'éteint. 8.
  • Page 63: Utilisation

    Présentation du produit, côté droit à la page section d'utilisation confortable. Reportez-vous à la section 50 . Contactez votre revendeur Husqvarna si un Réglage de la poignée et du guidon à la page 68 . article est manquant ou endommagé avant de retirer 10.
  • Page 64 à meuler lorsque vous utilisez des outils diamantés rotatifs tels que des Piranhas. 14. PG 690 RC, PG 830 RC: Si le produit est utilisé en mode manuel, attachez la télécommande sur le produit. L'arrière du support de télécommande est Pour doté...
  • Page 65 configuration a également un impact sur le taux de REMARQUE: Tous les disques à meuler fonctionnement du produit. doivent toujours présenter le même type et le même nombre de diamants. La hauteur • Kit complet d'outils diamantés : cette configuration des diamants doit être identique sur tous les est applicable pour une finition sol plat.
  • Page 66 6. Tenez le guidon et inclinez le produit vers l'arrière en 11. Fixez les outils diamantés neufs à la plaque d'outil posant un pied sur le châssis de support. Inclinez le en donnant de légers coups de marteau. produit jusqu'à ce que le guidon touche le sol. 12.
  • Page 67 Positions de la poignée de commande 3. Assurez-vous que l'interrupteur STOP/RUN situé sur le panneau de commande est positionné sur 0. • Position de la poignée pour le mode manuel : • Pour la manipulation à distance et le transport du produit, il est recommandé...
  • Page 68 • Position d'entretien de la poignée : 4. Desserrez les 4 vis (C) du guidon. 5. Réglez le guidon (D) à une hauteur d'utilisation confortable. Réglage de la poignée et du guidon 6. Serrez les 4 vis (E) du guidon pour le fixer en position.
  • Page 69 Chargeur USB sur le panneau de 4. Assurez-vous que l'indicateur d'alimentation et d'état de charge de la batterie du produit (C) clignote sur le commande (PG 690 RC, PG 830 RC) panneau de commande. Le chargeur USB sur le panneau de commande peut être utilisé...
  • Page 70 La traction sur le côté peut vous aider à diriger le 2. Assurez-vous que le bouton de verrouillage sur le produit, par exemple près d'un mur. Réglez le sens de support de télécommande est dans la bonne rotation pour tirer dans la direction du mur. position.
  • Page 71 • Voyant vert : le produit fonctionne correctement. 6. Tournez l'interrupteur STOP/RUN situé sur le panneau de commande dans le sens des aiguilles • Voyant orange : la tête de meulage et/ou le d'une montre pour démarrer la tête de meulage. En disque à...
  • Page 72 Kit de communication SMS/GPS Système de menus La télécommande peut fonctionner par communication Remarque: Dans le présent manuel, les textes affichés radio. Pour activer la communication radio, vous devez sont en anglais. Sur votre produit, les textes affichés effectuer une opération d'appariement. Reportez-vous à sont dans la langue sélectionnée.
  • Page 73 Vue d'ensemble des menus Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG830 RC PG830 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER MENU MENU Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 STOP WATCH SETTINGS ERROR LOG PAIR RADIO SERVICE CALIBRATION RADIO CHANNEL...
  • Page 74 Menu « PARAMÈTRES » « HEURE & DATE » « HEURE & DATE » permet de régler l'heure, la date Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 ainsi que le format de l'heure et de la date. SETTINGS STOP WATCH SERVICE PAIR RADIO Jan 05 12:45...
  • Page 75 • « DISQUE » : calibrage de la commande de sens de 2. Tournez le bouton de sens de rotation et de vitesse rotation et de vitesse des disques à meuler sur la de la tête de meulage dans le sens contraire des télécommande.
  • Page 76 3. Appuyez sur le bouton « OK » (B) pour sélectionner vous tournez le produit. Lorsque vous commencez « MINIMUM » à l'écran. l'oscillation, les valeurs utilisées sont les mêmes que celles utilisées avant l'arrêt. 4. Utilisez la touche fléchée du bas (C) pour sélectionner «...
  • Page 77 En mode de décalage, le bouton « OK » permet 1. Assurez-vous que les boutons d'arrêt d'urgence sur d'activer le mode d'amplitude. Les touches fléchées le panneau de commande et la télécommande sont Pour contrôler le permettent d'ajuster la valeur d'amplitude. désengagés.
  • Page 78 2. Placez l'autre extrémité du câble de bus CAN dans 2. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence (A) sur la le connecteur sur la porte du boîtier électrique. télécommande dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est désengagé. 3.
  • Page 79 d'être endommagé si vous exercez une 1. Tournez l'interrupteur STOP/RUN (A) de la force trop importante dessus. télécommande sur STOP pour arrêter la tête de meulage. REMARQUE: Ne soulevez pas la télécommande en utilisant le levier de commande. Remarque: Sur des surfaces abrasives, il peut être nécessaire de pousser le levier de commande vers l'avant pour limiter la friction de surface des outils diamantés.
  • Page 80 • Position 2 : pression standard sur la tête de meulage. • Position 3 : pression minimale sur la tête de meulage. Cette position est également celle de 1. Tournez l'interrupteur STOP/RUN (C) dans le sens l'entretien du produit. contraire des aiguilles d'une montre sur la position 0 pour vérifier que la tête de meulage est éteinte.
  • Page 81 2. Posez les 2 supports de poids. Vérifiez que les d) Fixez le ressort à gaz à la rotule. Fixez le ressort supports de poids sont correctement installés, à gaz sur la rotule à l'aide du ressort de blocage. comme illustré. 5.
  • Page 82: Entretien

    Entretien Introduction • Arrêtez le moteur et débranchez la prise de courant pour éviter tout démarrage accidentel lors de l'entretien. AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer des • Éliminez toute trace d'huile et de saleté autour du travaux d'entretien, vous devez lire et produit.
  • Page 83 Si vous rencontrez des problèmes de batterie avec un chiffon sec et doux. avec le système d'entraînement de la tête de meulage, Pour faire une inspection générale contactez votre agent d'entretien Husqvarna. Batterie du produit • Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la rallonge sont en bon état et non endommagés.
  • Page 84 La durée de fonctionnement est d'environ 1 heure 2. Branchez le câble de charge monophasé sur le lorsque la batterie est complètement chargée. La connecteur du chargeur de batterie situé sur la porte température ambiante et la fréquence d'utilisation des du boîtier électrique.
  • Page 85 2. Retirez ou installez la batterie de la télécommande. 1. Reliez la télécommande au produit à l'aide du câble Pour de bus CAN. Reportez-vous à la section brancher la télécommande au produit avec un câble de bus CAN à la page 77 . L'indicateur de la batterie du produit s'allume sur l'écran de la télécommande lorsque la batterie est en charge.
  • Page 86 4. Faites passer les câbles des moteurs à travers la 6. Installez le deuxième support (E) sur le dessus du fente entre la tête de meulage et le châssis. support de la tête de meulage. 7. Serrez les 2 écrous (F) de chaque côté de la tête de meulage.
  • Page 87: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution Le produit ne dé- La rallonge est débranchée ou endomma- Branchez la rallonge ou, si nécessaire, re- marre pas. gée. mplacez-la. Un bouton d'arrêt d'urgence est actionné. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence sur le panneau de commande et/ou la télécom- mande dans le sens des aiguilles d'une mon- tre pour le désengager.
  • Page 88 Problème Cause Solution Le produit crée des Les outils diamantés sont mal fixés ou fixés à Assurez-vous que tous les outils diamantés rayures irrégulières. des hauteurs différentes sur les disques à sont correctement installés et que tous sont meuler. à la même hauteur. Les outils diamantés sont de types mixtes.
  • Page 89 assurez-vous que l'interrupteur STOP/RUN de la défaut. Pour voir le défaut, sélectionnez le menu télécommande est réglé sur STOP. ENTRETIEN dans le système de menus de la télécommande. Sélectionnez ensuite JOURNAL Lorsque le symbole d'avertissement s'allume sur la D'ERREURS pour voir le défaut et la solution possible. télécommande et que le témoin d'avertissement du produit clignote rapidement, cela traduit l'existence d'un Code d'erreur ou...
  • Page 90: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Code d'erreur ou Message à l'écran Cause d'avertissement 0x010300 Erreur générale. « Erreur d'entraînement du disque à meuler, 0x010301 si le problème persiste, contactez le service après-vente ! » 0x010301 - 0x010376 0x010302 « Tension d'entrée trop faible ! » 0x010307 «...
  • Page 91 • Soyez prudent lorsque vous déplacez le produit REMARQUE: Utilisez la roue de support manuellement ou sur des surfaces en pente. Des uniquement pour déplacer le produit sur de pentes légères peuvent causer un mouvement courtes distances. La roue de support doit rapide qu'il est impossible d'arrêter à...
  • Page 92 Pour placer la roue de support dans la 3. Poussez l'axe de la roue de support (B) dans la roue de support et bloquez l'axe de la roue de support à position pour le transport sur de courtes l'aide de la goupille fendue (C). distances 4.
  • Page 93 Sécurité dans l'espace de travail à la section 2. Fixez l'équipement de levage au niveau de l'anneau page 58 . de levage. AVERTISSEMENT: Ne montez et descendez pas le produit sur une rampe si le niveau de charge de la batterie de la télécommande est faible.
  • Page 94 • Retirez la batterie de la télécommande lorsque le produit est entreposé pendant plus de 6 mois. • Rechargez la batterie du produit tous les 6 mois en cas d'entreposage prolongé du produit. Mise au rebut Les symboles figurant sur le produit ou son emballage indiquent que ce produit ne peut pas être traité...
  • Page 95: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC 3 x 380 à 415 V. 3 x 380 à 415 V. 3 x 380 à 415 V. 3 x 380 à 415 V. Puissance maximale, kW/hp...
  • Page 96 Niveaux de vibrations Les fiches techniques des extracteurs de poussière ne fournissent pas de comparaison entre les performan- ces réelles sur la durée des différents modèles d'extracteur. Pour les Husqvarna produits OSHA vous trouver- ez des données objectives sur www.husqvarnacp.com/us.
  • Page 97 PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC Poignée droite, m/s Poignée gauche, Dimensions du produit PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC Largeur, mm/po. 670/26,4 670/26,4 830/32,7 830/32,7 Hauteur totale min. (poignée re- 1 150/45,3...
  • Page 98: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Système de polissage et de surfaçage Marque Husqvarna Type/Modèle PG 690, PG 830 Identification Numéros de série à...
  • Page 99 Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Système de polissage et de surfaçage Marque Husqvarna Type/Modèle PG 690 RC, PG 830 RC Identification Numéros de série à...
  • Page 100: Inleiding

    Het product kan worden gebruikt voor zowel droog als nat slijpen. Gebruik het De modellen PG 690 RC, PG 830 RC kunnen met een product niet voor andere taken. afstandsbediening worden bediend.
  • Page 101 4. Schroeven voor handgreepverstelling 12. Klep van regelkastje 5. Aansluiting voor acculader 13. Steunframe 6. PG 690 RC, PG 830 RC: Aansluiting voor de CAN- buskabel 14. Gaten voor spanbanden 7. Productplaatje 15. PG 690 RC, PG 830 RC: Draagstel voor afstandsbediening 8.
  • Page 102 4. PG 690 RC, PG 830 RC: Keuzeschakelaar voor schuurschijf werking met afstandsbediening of met handmatige bediening 10. Indicator voor slijpschijf 5. PG 690 RC, PG 830 RC: Indicator voor de 11. Knop voor rotatierichting en toerental van de slijpkop afstandsbedieningsmodus 12. Indicator voor slijpkop 6. AAN/UIT-schakelaar...
  • Page 103 Overzicht afstandsbediening (PG 690 RC, PG 830 RC) 1. Knop voor draairichting en snelheid van de 8. Knop voor limiet toerental schuurschijf 9. Pijltoetsen om door de menu's te navigeren 2. Knop voor rotatierichting en toerental van de slijpkop 10. AAN/UIT-knop 3.
  • Page 104 Overzicht display Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Symbolen op het product 1. Accuniveau-indicatie van de afstandsbediening 2. Rotatierichting linksom van betreffende slijpmachinemotor WAARSCHUWING: Dit product kan gevaarlijk zijn en ernstig of fataal letsel 3. Rotatierichting rechtsom van betreffende toebrengen aan de gebruiker of anderen.
  • Page 105 Het product is geen huishoudelijk afval. Lever het in bij een erkende verwijderingslocatie voor elektrische en elektronische apparatuur. PG 690 RC, PG 830 RC: Dit product voldoet aan de geldende EU- richtlijnen. Let op: Overige op het product aangebrachte symbolen/ plaatjes verwijzen naar specifieke eisen aan certificering voor bepaalde markten.
  • Page 106: Veiligheid

    Bluetooth Low Energy-module (BLE) Op erkende markten heeft het product een BLE-module ™ die is aangesloten op het Husqvarna Fleet Services systeem. De BLE-module verzamelt en verzendt ™ productgegevens die in het Husqvarna Fleet Services systeem worden gebruikt. Gegevens zoals gebruikstijd, onderhoudsintervallen en locatie van het product.
  • Page 107 • Gebruik het product niet als de mogelijkheid bestaat OPGELET: Wordt gebruikt indien er een dat andere personen wijzigingen aan het product risico bestaat op schade aan het product en hebben aangebracht. andere eigendommen of aan de omgeving wanneer de instructies in de handleiding niet Veiligheidsinstructies voor bediening worden gevolgd.
  • Page 108 • Draag een goedgekeurde veiligheidshelm. • PG 690 RC, PG 830 RC: Het product kan over lange afstanden met een afstandsbediening worden • Gebruik altijd goedgekeurde gehoorbescherming bediend. Gebruik het product uitsluitend als u wanneer u het product gebruikt.
  • Page 109 Min. kabe- Max. ka- spanning bij het product, bij het product, stroom, A ogen loppervlak bellengte mm2/AWG m/ft stroom- bron, V PG 690 50/60 11+1,5 10/7 190/620 3x220 PG 690 50/60 11+1,5 190/620 3 x 400/440 /480 PG 830 50/60...
  • Page 110 • Gebruik -accu's die oplaadbaar zijn uitsluitend als stroombron voor de bijbehorende producten van Husqvarna. Gebruik de accu niet als voedingsbron voor andere apparaten, om letsel te voorkomen. • Risico van elektrische schok. Breng de accuklemmen niet in contact met sleutels, schroeven of ander metaal.
  • Page 111 De noodstopknop op het bedieningspaneel controleren De noodstopknop op de afstandsbediening controleren 1. Draai de noodstopknop (A) op het bedieningspaneel 1. Draai de noodstopknop op het bedieningspaneel rechtsom om ervoor te zorgen dat de noodstopknop rechtsom om ervoor te zorgen dat de noodstopknop wordt uitgeschakeld.
  • Page 112 5. Druk op de AAN/UIT-knop (C) op de 3. Draai de borgpennen (A) totdat de pen van de afstandsbediening. De afstandsbediening is borgpen op één lijn ligt met de inkeping. Doe dit bij ingeschakeld wanneer het display aan gaat. het linker- en rechterwiel. 6.
  • Page 113: Werking

    Voordat u het product gebruikt diamantgereedschappen zoals Piranhas gebruikt. 14. PG 690 RC, PG 830 RC: als het product handmatig 1. Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door en wordt bediend, sluit u de afstandsbediening aan op zorg dat u de instructies hebt begrepen.
  • Page 114 Kies de juiste het stopcontact voordat u de diamantgereedschappen vervangt, om diamantgereedschappen voor het oppervlak. Neem contact op met uw Husqvarna-dealer of ga naar onbedoeld starten te voorkomen. www.husqvarnacp.com voor ondersteuning bij het kiezen van het juiste gereedschap.
  • Page 115 6. Houd de handgreep vast en kantel het product met WAARSCHUWING: Gebruik de stofzuiger één voet op het steunframe naar achteren. Kantel wanneer u de diamantgereedschappen het product totdat de handgreep zich op de vloer vervangt. De stofzuiger vermindert stof dat bevindt.
  • Page 116 11. Bevestig nieuwe diamantgereedschappen op de 3. Controleer of de STOP/RUN-schakelaar op het schijfplaat met een zachte klop van de hamer. bedieningspaneel op 0 staat. 12. Bevestig de schijfplaat recht (E) op de slijpschijf. 4. Sluit de slang van de stofzuiger aan op het product. Het steunframe uit- en 5.
  • Page 117 • Er zijn 2 aanbevolen standen van de hendel voor Stel de hoogte van de hendel zo dicht mogelijk op de bediening met de afstandsbediening en voor hoogte van de heup van de gebruiker in. Tijdens gebruik kan het product naar de zijkant trekken. De heup van de transport van het product.
  • Page 118 De USB-oplader biedt een maximaal oplader stopt wanneer de accu van het product volledig uitgangsvermogen van 10 W. is opgeladen. Een mobiel apparaat opladen (PG 690 RC, Toerental en rotatierichting PG 830 RC) Het product heeft Dual Drive technology. Dual Drive 1.
  • Page 119 Gebruikssnelheid • Draai aan knop (B) om het toerental en de rotatierichting van de slijpschijf in te stellen. Als het product op een nieuw type oppervlak wordt gebruikt, stelt u het toerental in eerste instantie in op 70%. Wanneer de gebruiker het type oppervlak kent, kan het toerental worden aangepast.
  • Page 120 2. Zorg ervoor dat de vergrendelknop op de • Groen lampje: het product werkt naar behoren. afstandsbedieningshouder zich in de juiste positie • Oranje lampje: de slijpkop en/of de slijpschijf is bevindt. Trek de vergrendelknop omhoog en draai overbelast. Verlaag het uitgangsvermogen deze totdat hij van de afstandsbedieningshouder (A) binnen 10 seconden om te voorkomen dat er een af wijst.
  • Page 121 Het product stopzetten via het De afstandsbediening kan ook worden bediend met een CAN-buskabel die tussen de afstandsbediening en het bedieningspaneel product is aangesloten. De CAN-buskabel kan bijvoorbeeld worden gebruikt wanneer de accu van de OPGELET: Hef de slijpkop niet vanaf het afstandsbediening bijna leeg is.
  • Page 122 Menuoverzicht Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG830 RC PG830 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER MENU MENU Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 STOP WATCH SETTINGS ERROR LOG PAIR RADIO SERVICE CALIBRATION RADIO CHANNEL MACHINE HOURS [ 3 ]...
  • Page 123 Menu "SETTINGS" "TIME & DATE" Met "TIME & DATE" stelt u de tijd, de datum en de Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 notatie voor de tijd en datum in. SETTINGS STOP WATCH SERVICE PAIR RADIO Jan 05 12:45 RADIO CHANNEL [ 3 ] SET TIME LANGUAGE...
  • Page 124 • "DISC": kalibratie van het bedieningselement voor 2. Draai de knop voor de rotatierichting en het toerental de rotatierichting en het toerental van slijpschijven voor de slijpkop linksom naar de stop voor minimum op de afstandsbediening. (A). • "HEAD": kalibratie van het bedieningselement voor de rotatierichting en het toerental van de slijpkop op de afstandsbediening.
  • Page 125 4. Selecteer met de pijltoets omlaag (C) "MAXIMUM" (D) op het display. Jan 05 12:45 5. Druk op de OK-knop. 6. Laat de joystick los. 7. Voer dezelfde procedure aan de rechterkant (E) uit. 8. Om "CENTER" (F) te kalibreren, laat u de joystick SPEED SPEED los.
  • Page 126 2. Sluit het netsnoer aan en start het product. 3. Sluit de CAN-buskabel aan. Zie Jan 05 12:45 afstandsbediening met een CAN-buskabel op het product aansluiten op pagina 126 . 4. Wacht tot de afstandsbediening volledig is opgeladen en het hoofdmenu op het display wordt SPEED SPEED weergegeven.
  • Page 127 2. Steek het andere uiteinde van de CAN-buskabel in 3. Druk op de AAN/UIT-knop (B) op de de aansluiting op de deur van het regelkastje. afstandsbediening. De afstandsbediening is ingeschakeld wanneer het display aan gaat. 4. Draai de STOP/RUN-schakelaar (C) op de afstandsbediening naar STOP.
  • Page 128 dat het product valt. De operator mag niet in 4. Draai de AAN/UIT-schakelaar op het verbinding staan met het product. bedieningspaneel naar 0 om het product te stoppen. De led naast de AAN/UIT-schakelaar gaat uit. • Sluit de CAN-buskabel aan op de afstandsbediening De afstandsbediening met een en het product.
  • Page 129 versteld naar dezelfde positie. De gewichten hebben 3 1. Installeer de gewichthouder en draai de 4 schroeven posities: vast. • Positie 1: maximale druk op de slijpkop. Deze positie vergroot de doeltreffendheid. Deze positie wordt ook gebruikt wanneer u het product in de transportstand zet.
  • Page 130: Onderhoud

    De gewichten verstellen 4. Bevestig de gasveer van het gewicht aan het product (B). WAARSCHUWING: Wees voorzichtig bij het a) Verwijder de borgveer van de kogelverbinding. verstellen van de gewichten. De bewegende delen kunnen letsel veroorzaken. WAARSCHUWING: Zorg er altijd voor dat de gewichtvergrendeling correct wordt vergrendeld wanneer de gewichten in de geselecteerde positie worden gezet.
  • Page 131 • Breng duidelijke waarschuwingsborden aan om X = De instructies zijn opgenomen in deze omstanders te informeren dat er gebruikershandleiding. onderhoudswerkzaamheden gaande zijn. O = De instructies zijn niet opgenomen in deze • Zorg dat brandblussers, medische hulpmiddelen en gebruikershandleiding. Laat onderhoud aan de machine een noodtelefoon binnen handbereik zijn.
  • Page 132 0 °C/32 °F en 40 °C/104 °F. Het aandrijfsysteem voor de slijpkop is een gesloten systeem. Als u problemen hebt met het aandrijfsysteem van de slijpkop, neem dan contact op met de servicewerkplaats van Husqvarna. 1163 - 003 - 22.01.2020...
  • Page 133 2. Sluit de 1-fasige oplaadkabel aan op de aansluiting 2. Verwijder of plaats de accu van de van de acculader op de deur van het regelkastje. afstandsbediening. De accu van de afstandsbediening opladen met de acculader De oplaadtijd voor een lege afstandsbedieningsaccu is ongeveer 2-3 uur met de acculader.
  • Page 134 3. Koppel de CAN-buskabel los van het product. 5. Duw het chassis volledig tegen de slijpkop (D). Zorg ervoor dat het chassis wordt bevestigd aan de steun 4. Koppel de CAN-buskabel los van de op de schuurkop. afstandsbediening. De slijpkop installeren en verwijderen WAARSCHUWING: Het chassis is niet in balans wanneer de slijpkop is verwijderd.
  • Page 135: Probleemoplossing

    8. Sluit de motorkabels aan op de elektrische 9. Zet de motorkabels vast aan de elektrische uitgangen (G) op de controlekast. uitgangen (H) op de controlekast. 10. Verwijder de slijpkop in omgekeerde volgorde. Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing Het product start niet. De verlengkabel is losgekoppeld of bescha- Sluit de verlengkabel aan of vervang deze in- digd.
  • Page 136 Probleem Oorzaak Oplossing Het product kan niet Er zijn te weinig diamantschijven op het Verhoog het aantal diamantgereedschappen eenvoudig worden product geïnstalleerd. om de belasting van het product en de ge- vastgehouden. bruiker te verminderen. De grote slijpaandrijfmotor werkt niet. Controleer of de grote slijpaandrijfmotor is aangesloten.
  • Page 137 Probleem Oorzaak Oplossing Het product maakt De diamantgereedschappen zijn onjuist of op Controleer of alle diamantgereedschappen een onregelmatig verschillende hoogtes op de slijpschijven correct zijn geïnstalleerd en dezelfde hoogte kraspatroon. gemonteerd. hebben. De diamantgereedschappen zijn van ver- Controleer of alle segmenten dezelfde dia- schillende typen mantschuurkorrels en binding hebben.
  • Page 138 zorgen dat de STOP/RUN-schakelaar op de de storing te zien, selecteert u het menu SERVICE in afstandsbediening op STOP staat. het menusysteem van de afstandsbediening. Selecteer vervolgens ERROR LOG om de storing en mogelijke Als het waarschuwingssymbool op de afstandsbediening oplossing te zien.
  • Page 139: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Fout- of waarschu- Melding op het display Oorzaak wingscode 0x010300 Algemene storing. 0x010301 "Grinding disc driver error, contact service if error persists!" 0x010301 - 0x010376 0x010302 "Input voltage is too low!" 0x010307 "Temperature in machine is too high!" 0x01030F 0x010317 "Motor overload, contact service if problem Interne fout in de aandrijving met variabele persists!"...
  • Page 140 verplaatst. Lichte hellingen kunnen leiden tot een WAARSCHUWING: Wees voorzichtig bij het snelle beweging die niet met de hand kan worden installeren, verwijderen of afstellen van het geremd. steunwiel. De bewegende delen kunnen • Zorg dat het product tijdens vervoer stevig is letsel veroorzaken.
  • Page 141 Het product verplaatsen met het steunwiel 3. Verwijder het steunwiel in de omgekeerde volgorde. Steunwiel in de werkstand zetten 1. Zet het steunwiel in de positie voor transport over Het steunwiel in positie plaatsen korte afstanden. Zie De werkstand wordt ook gebruikt voor transport over voor transport over korte afstanden op pagina 140 .
  • Page 142 Veiligheid van het risicogebied. Zie • Reinig het product en voer een volledige werkgebied op pagina 108 . onderhoudsbeurt uit voordat u het product opslaat. • Til het steunwiel omhoog. De slijpkop moet op de vloer rusten. WAARSCHUWING: Hef een beschadigd •...
  • Page 143: Technische Gegevens

    Aanbevolen stofafzuiger De omschrijving die technische gegevens voor stofafzuigers bieden verschaft onvoldoende duidelijkheid over de werkelijke prestaties in de loop van de tijd tussen de verschillende stofafzuigers. Voor Husqvarna-product- en zijn OSHA objectieve gegevens beschikbaar op www.husqvarnacp.com/us. 1163 - 003 - 22.01.2020...
  • Page 144 PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC 3x380-415 V 3x380-415 V 3x380-415 V 3x380-415 V Opzetstuk stofzuiger, mm/inch 76/3 76/3 76/3 76/3 Min. luchtstroming, m /u/CFM 600/353 600/353 815/480 815/480 Min. vacuüm, kPa/psi 28/4,1 28/4,1 30/4,4 30/4,4 ®...
  • Page 145 Productafmetingen PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC Breedte, mm/inch 670/26,4 670/26,4 830/32,7 830/32,7 Min. totale hoogte (hendel inge- 1150/45,3 1155/45,5 1145/45,1 1155/45,5 klapt), mm/inch Max. totale lengte (hendel inge- 1300/51,2 1320/52 1550/61 1410/55,5 klapt), mm/inch Max. totale lengte (hendel uit-...
  • Page 146: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    EG verklaring van overeenstemming EG verklaring van overeenstemming Wij Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Zweden, tel.: +46- 36-146500, verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Polijst- en slijpapparatuur Merk Husqvarna Type/model PG 690, PG 830 Identificatie Serienummers vanaf 2019 en verder...
  • Page 147 EG verklaring van overeenstemming EG verklaring van overeenstemming Wij Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Zweden, tel.: +46- 36-146500, verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Polijst- en slijpapparatuur Merk Husqvarna Type/model PG 690 RC, PG 830 RC Identificatie Serienummers vanaf 2019 en verder...
  • Page 148: Einleitung

    Härte. kann rau oder glatt sein. Das Gerät kann zum Trocken- und Nassschleifen verwendet werden. Verwenden Sie Die Modelle PG 690 RC, PG 830 RC können mit einer das Gerät nicht für andere Aufgaben. Fernbedienung gesteuert werden. Das Gerät ist für den gewerblichen Betrieb und für Verwendungszweck professionelle Bediener vorgesehen.
  • Page 149 4. Schrauben zur Lenkereinstellung 12. Tür zum Schaltkasten 5. Anschluss für das Ladegerät 13. Tragrahmen 6. PG 690 RC, PG 830 RC: Anschluss für das CAN- Bus-Kabel 14. Löcher für Gurte 7. Typenschild 15. PG 690 RC, PG 830 RC: Tragevorrichtung für Fernbedienung 8.
  • Page 150 Geräteakkus 2. Not-Aus-Taste 8. START/STOPP-Schalter 3. USB-Ladegerät 9. Regler für Rotationsrichtung und Geschwindigkeit, 4. PG 690 RC, PG 830 RC: Schalter zur Auswahl Schleifscheibe zwischen Bedienung mit der Fernbedienung oder manueller Bedienung 10. Anzeige für die Schleifscheibe 5. PG 690 RC, PG 830 RC: Anzeige für den 11.
  • Page 151 Übersicht über die Fernbedienung (PG 690 RC, PG 830 RC) 1. Regler für Rotationsrichtung und Geschwindigkeit, 8. Geschwindigkeitsbegrenzungsregler Schleifscheibe 9. Pfeiltasten zum Blättern in den Menüs 2. Regler für Rotationsrichtung und Geschwindigkeit, 10. ON/OFF-Taste Schleifkopf 11. Taste zum Zurückgehen in der Menüstruktur 3.
  • Page 152 Übersicht über das Display Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Symbole auf dem Gerät 1. Akkuladestand der Fernbedienung 2. Rotationsrichtung gegen den Uhrzeigersinn beim zugehörigen Schleifmaschinenmotor WARNUNG: Dieses Gerät kann gefährlich sein und schwere oder tödliche 3. Rotationsrichtung im Uhrzeigersinn beim Verletzungen des Bedieners oder anderer zugehörigen Schleifmaschinenmotor Personen verursachen.
  • Page 153 Innenräumen. Das Gerät ist kein Hausmüll. Recyceln Sie es an einer offiziellen Recyclingstation für elektrische und elektronische Geräte. PG 690 RC, PG 830 RC: Dieses Gerät entspricht den geltenden EG- Richtlinien. Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber am Gerät beziehen sich auf besondere Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten.
  • Page 154: Sicherheit

    -System verwendet werden. Zu diesen Daten gehören die Betriebszeit, Wartungsintervalle und der Standort des Geräts. So richten Sie die integrierte Konnektivität ein 1. Richten Sie ein Konto für das Husqvarna Fleet ™ Services -System auf der Website https:// fleetservices.husqvarna.com/signup ein.
  • Page 155 • Halten Sie das Gerät sauber. Stellen Sie sicher, ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei dass Symbole und Aufkleber deutlich lesbar sind. Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es defekt ist. Handbuch die Gefahr von Schäden am •...
  • Page 156 • Verwenden Sie zugelassene Schutzhandschuhe, die • PG 690 RC, PG 830 RC: Das Gerät kann im Falle einen festen Griff ermöglichen. von großen Entfernungen mit einer Fernbedienung • Tragen Sie Schutzhandschuhe aus Gummi, um bedient werden.
  • Page 157 Gerät, strom, A tung querschnitt bellänge Stromver- mm2/AWG m/ft sorgungs- quelle, V 50/60 11+1,5 10/7 190/620 690 3x220 PG 690 50/60 11+1,5 190/620 3x400/440/ 50/60 11+1,5 10/7 190/620 830 3x220 PG 830 50/60 15+1,5 190/620 3x400/440/ 1163 - 003 - 22.01.2020...
  • Page 158 Beachten Sie die vor Ort geltenden • Verwenden Sie als Stromversorgung für die Vorschriften und Gesetze. zugehörigen Husqvarna Geräte nur wiederaufladbare Akkus. Um Verletzungen zu Wenden Sie sich an einen qualifizierten vermeiden, verwenden Sie den Akku nicht zur Elektriker, wenn Sie die Anweisungen Energieversorgung anderer Geräte.
  • Page 159 Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Not-Aus-Taste auf der Fernbedienung Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. Mit der Not-Aus-Taste kann der Motor schnell abgestellt werden. Mit der Not-Aus-Taste können Sie die Stromzufuhr von der Netzsteckdose unterbrechen. Die...
  • Page 160 2. Drehen Sie die Not-Aus-Taste auf der 7. Stellen Sie sicher, dass die LED neben dem ON/ Fernbedienung im Uhrzeigersinn, um OFF-Schalter auf der Bedientafel erlischt. sicherzustellen, dass sie deaktiviert ist. 8. Drehen Sie die Not-Aus-Taste auf der Fernbedienung im Uhrzeigersinn, um sie zu deaktivieren.
  • Page 161: Betrieb

    Siehe So verstellen Sie den geeignete Betriebshöhe. Siehe Sprechen Sie mit Ihrem Husqvarna-Händler, wenn Griff und den Lenker auf Seite 166 . ein Artikel fehlt oder beschädigt ist, bevor Sie das 10. Stellen Sie sicher, dass die Motorkabel an den Gerät von der Palette nehmen.
  • Page 162 Schleifkopfs und der Schleifscheiben kennen, wenn Sie Diamantwerkzeuge für eine bestimmte Richtung wie Piranhas verwenden. 14. PG 690 RC, PG 830 RC: Wenn das Gerät manuell bedient wird, befestigen Sie die Fernbedienung am Gerät. Die Rückseite des Fernbedienungshalters ist So bringen mit einem Magneten ausgestattet.
  • Page 163 Voller Satz und halber Satz WARNUNG: Verwenden Sie den Diamantwerkzeuge Staubabsauger, wenn Sie die Diamantwerkzeuge ersetzen. Der Die Konfiguration der Diamantwerkzeugsegmente wirkt Staubabsauger verringert den Staub, der sich auf die Endqualität der Oberfläche aus. Die gesundheitliche Probleme verursachen Konfiguration wirkt sich auch auf die kann.
  • Page 164 6. Halten Sie den Lenker fest und kippen Sie das Gerät 11. Befestigen Sie neue Diamantwerkzeuge mit einem mit einem Fuß auf dem Tragrahmen nach hinten. leichten Hammerschlag an der Werkzeugplatte. Kippen Sie das Gerät, bis der Lenker auf dem Boden steht.
  • Page 165 Griffpositionen 3. Stellen Sie sicher, dass der START/STOPP-Schalter auf dem Bedienfeld auf „0“ steht. • Position des Griffs für den manuellen Betrieb: • Es gibt 2 empfohlene Positionen des Griffs für den Fernbedienungsbetrieb und den Transport des 4. Schließen Sie den Staubabsaugschlauch an das Geräts.
  • Page 166 • Wartungsposition des Griffs: 4. Lösen Sie die 4 Schrauben (C) am Lenker. 5. Bringen Sie den Lenker (D) in eine entsprechende Betriebshöhe. So verstellen Sie den Griff und den Lenker 6. Ziehen Sie die 4 Schrauben (E) am Lenker an, um die Lenkerposition zu fixieren.
  • Page 167 • Der USB-Ladeanschluss liefert eine Höchstleistung von 10 W. So laden Sie ein Mobilgerät auf (PG 690 RC, PG 830 RC) Während das Gerät an eine dreiphasige Stromquelle angeschlossen ist, wird das am USB-Ladeanschluss 1. Schließen Sie das Gerät an eine dreiphasige angeschlossene Gerät bei ausgeschaltetem Motor...
  • Page 168 Der Seitenzug kann Ihnen helfen, das Gerät 1. Bringen Sie den Fernbedienungshalter am Gerät an. beispielsweise in der Nähe einer Wand zu betreiben. Die Rückseite des Fernbedienungshalters ist mit Stellen Sie die Rotationsrichtung so ein, dass das Gerät einen Magneten ausgestattet. in die Richtung der Wand zieht.
  • Page 169 So bedienen Sie das Gerät mit dem 3. Drehen Sie den START/STOPP-Schalter (A) am Bedienfeld gegen den Uhrzeigersinn auf 0, um Bedienfeld sicherzustellen, dass der Schleifkopf ausgeschaltet • Achten Sie während des Betriebs auf ist. Farbveränderungen in den Anzeigen für den Wechselrichter zum Schleifkopf (A) und zur Schleifscheibe (B).
  • Page 170 So verbinden Sie die Fernbedienung 1. Drehen Sie den START/STOPP-Schalter (A) am finden Sie unter Bedienfeld gegen den Uhrzeigersinn auf 0, um den über ein CAN-Bus-Kabel mit dem Gerät auf Seite 175 . Schleifkopf auszuschalten. Die Fernbedienung verfügt über alle Bedienelemente, die zur Bedienung des Geräts erforderlich sind.
  • Page 171 Menü-Übersicht Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG830 RC PG830 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER MENU MENU Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 STOP WATCH SETTINGS ERROR LOG PAIR RADIO SERVICE CALIBRATION RADIO CHANNEL MACHINE HOURS [ 3 ]...
  • Page 172 Menü „EINSTELLUNGEN“ „ZEIT & DATUM“ Im Untermenü „ZEIT & DATUM“ können Sie die Uhrzeit, Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 das Datum und das Format für Uhrzeit und Datum einstellen. SETTINGS STOP WATCH SERVICE PAIR RADIO RADIO CHANNEL Jan 05 12:45 [ 3 ] LANGUAGE...
  • Page 173 • „SCHEIBE“: Kalibrierung der Steuerung der 2. Drehen Sie den Regler für die Drehrichtung und die Rotationsrichtung und Geschwindigkeit der Geschwindigkeit des Schleifkopfs gegen den Schleifscheiben auf der Fernbedienung. Uhrzeigersinn bis zur Mindesteinstellung (A). • „KOPF“: Kalibrierung der Steuerung der Rotationsrichtung und Geschwindigkeit des Schleifkopfs auf der Fernbedienung.
  • Page 174 4. Drücken Sie die Abwärtspfeiltaste (C) und wählen starten, werden dieselben Werte verwendet, die vor Sie „MAXIMAL“ (D) auf dem Display. der Unterbrechung verwendet wurden. 5. Drücken Sie die Taste „OK“. Mit den Pfeiltasten auf der Fernbedienung können Sie zwischen den Optionen „EIN“ und 6.
  • Page 175 1. Stellen Sie sicher, dass die Not-Aus-Tasten auf dem Bedienfeld und der Fernbedienung deaktiviert sind. Jan 05 12:45 So führen Sie einen Test der Not-Aus-Taste Siehe auf dem Bedienfeld durch auf Seite 159 und So führen Sie einen Test der Not-Aus-Taste auf der Fernbedienung durch auf Seite 159 .
  • Page 176 2. Stecken Sie das andere Ende des CAN-Bus-Kabels 3. Drücken Sie die ON/OFF-Taste (B) auf der in den Anschluss an der Tür des Schaltkastens. Fernbedienung. Die Fernbedienung ist eingeschaltet, wenn das Display sich einschaltet. 4. Drehen Sie den START/STOPP-Schalter (C) auf der Fernbedienung auf STOP.
  • Page 177 So bedienen Sie das Gerät mit der Fernbedienung, Vorderseite des Schleifkopfes ein Stück wenn sie über ein CAN-Bus-Kabel angeschlossen ist 3. Drücken Sie die ON/OFF-Taste (B) auf der WARNUNG: Verwenden Sie die mit einem Fernbedienung. Das Display geht aus. CAN-Bus-Kabel verbundene Fernbedienung nicht, wenn die Gefahr besteht, dass das 4.
  • Page 178 Gewichte So montieren und demontieren Sie die Gewichte Das Gerät verfügt über ein Gewicht auf jeder Seite des Das Gerät verfügt über ein Gewicht auf jeder Seite des Geräts. Wenn das Gerät schwer zu bedienen ist, passen Geräts. Führen Sie die folgenden Schritte für jedes Sie die Gewichte an, um den Druck auf den Schleifkopf Gewicht aus.
  • Page 179 3. Setzen Sie das Gewicht auf den Zylinder (A) auf den So stellen Sie die Gewichte ein Gewichtshalter. WARNUNG: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Gewichte einstellen. Die beweglichen Teile können Verletzungen verursachen. WARNUNG: Stellen Sie immer sicher, dass die Gewichtsverriegelung korrekt einrastet, wenn die Gewichte in die ausgewählte Position gebracht werden.
  • Page 180: Wartung

    Wartung Einleitung • Befreien Sie den Bereich um das Gerät von Öl und Schmutz. Entfernen Sie unerwünschte Gegenstände. WARNUNG: Bevor Sie eine Wartung • Geben Sie mithilfe von Schildern umstehenden durchführen, müssen Sie das Kapitel über Personen deutlich zu erkennen, dass gerade die Sicherheit lesen und verstehen.
  • Page 181 Inspektion durch geschlossenes System. Wenn Sie Probleme mit dem Antriebssystem des Schleifkopfs haben, wenden Sie • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und das sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. Verlängerungskabel sich in einem guten Zustand Geräteakku befinden und nicht beschädigt sind. •...
  • Page 182 Die Betriebszeit beträgt ca. 1 Stunde, wenn der Akku 2. Schließen Sie das einphasige Ladekabel an den vollständig aufgeladen ist. Die Umgebungstemperatur Anschluss für das Akkuladegerät an der Tür des und die Häufigkeit der Verwendung der Radmotoren Schaltkastens an. können die Betriebszeit verkürzen. So laden Sie den Geräteakku an einer dreiphasigen Stromversorgung auf Der Geräteakku wird aufgeladen, wenn das Gerät an...
  • Page 183 2. Entfernen oder setzen Sie den Akku der 3. Trennen Sie das CAN-Bus-Kabel vom Gerät. Fernbedienung ein. 4. Trennen Sie das CAN-Bus-Kabel von der Fernbedienung. So montieren und entfernen Sie den Schleifkopf WARNUNG: Das Chassis ist nicht im Gleichgewicht, wenn der Schleifkopf entfernt wird.
  • Page 184 4. Führen Sie die Motorkabel durch den Schlitz 6. Installieren Sie die zweite Halterung (E) oben auf der zwischen dem Schleifkopf und dem Chassis. Halterung am Schleifkopf. 7. Ziehen Sie die 2 Muttern (F) auf jeder Seite des Schleifkopfs an. 8.
  • Page 185: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Ursache Lösung Das Gerät springt Das Verlängerungskabel ist nicht anges- Das Verlängerungskabel anschließen oder nicht an. chlossen oder beschädigt. ersetzen, falls erforderlich. Ein Not-Aus-Schalter ist aktiviert. Die Not-Aus-Taste auf dem Bedienfeld und/ oder der Fernbedienung im Uhrzeigersinn drehen, um sie zu deaktivieren. Der Sicherheitsschalter im Schaltkasten hat Den Sicherheitsschalter wieder schließen, ausgelöst.
  • Page 186 Störung Ursache Lösung Das Produkt erzeugt Die Diamantwerkzeuge sind falsch oder in Sicherstellen, dass alle Diamantwerkzeuge ein unregelmäßiges unterschiedlichen Höhen an den Schleif- korrekt installiert sind und die gleiche Höhe Kratzmuster. scheiben angebracht. haben. Es sind Diamantwerkzeuge verschiedenen Sicherstellen, dass alle Segmente die glei- Typs installiert che Diamantkörnung und Bindung aufweis- en.
  • Page 187 behoben werden. Stellen Sie nach Behebung des ist ein Fehler aufgetreten. Um den Fehler anzuzeigen, Fehlers sicher, dass der START/STOPP-Schalter auf wählen Sie im Menüsystem der Fernbedienung das der Fernbedienung auf STOP steht. Menü „WARTUNG“ aus. Wählen Sie dann das Untermenü...
  • Page 188: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Fehler- oder Warn- Meldung auf dem Display Ursache code 0x010300 Allgemeiner Fehler. „Antriebsfehler Schleifscheibe, bitte Service 0x010301 kontaktieren, wenn der Fehler weiter besteht! “ 0x010301 - 0x010376 0x010302 „Eingangsspannung zu niedrig!“ 0x010307 „Temperatur in der Maschine zu hoch!“ 0x01030F 0x010317 „Motorüberlastung, bitte Service kontaktie- Interner Fehler im Frequenzumrichter.
  • Page 189 Stützrad ACHTUNG: Ziehen Sie das Gerät nicht mit Das Stützrad hebt den Schleifkopf ein kleines Stück vom einem Fahrzeug. Boden ab, um den Kurzstreckentransport zu erleichtern. • Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie das Gerät ACHTUNG: Verwenden Sie das Stützrad manuell oder auf geneigten Oberflächen bewegen.
  • Page 190 So stellen Sie das Stützrad für den 3. Schieben Sie den Stützradstift (B) in das Stützrad und verriegeln Sie den Stützradstift mit dem Splint Kurzstreckentransport ein (C). 1. Legen Sie den Stützradrahmen (A) gegen den 4. Entfernen Sie das Stützrad in umgekehrter Geräterahmen.
  • Page 191 So befestigen Sie das Gerät auf einem WARNUNG: Bewegen Sie das Gerät nicht auf oder von einer Rampe, wenn der Akku Transportfahrzeug der Fernbedienung schwach ist. Die Stromversorgung des Geräts kann plötzlich ACHTUNG: Verwenden Sie nicht das ausfallen. Stützrad, um das Gerät zu befestigen. Das Stützrad ist nicht stabil genug und kann beschädigt werden.
  • Page 192 elektrische und elektronische Komponenten wiedergewonnen werden können. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist und entfernen Sie die Akkus aus der Fernbedienung, bevor Sie es einer geeigneten Recyclingstation übergeben. Informieren Sie die Recyclingstation, dass sich im Gerät ein Lithium-Ionen- Akku befindet.
  • Page 193: Technische Angaben

    Max. zulässiges Gefälle, Grad (°) Gehäuse, IP Akkutyp Li-Ionen Li-Ionen Empfohlener Staubabsauger Technische Daten für Staubabsauger beschreiben nicht abschließend die tatsächliche Leistung im Zeitverlauf zwischen verschiedenen Staubabsaugern. Für Husqvarna-Geräte OSHA stehen objektive Daten unter www.husqvarnacp.com/us zur Verfügung. 1163 - 003 - 22.01.2020...
  • Page 194 PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC 3x380–415 V 3x380–415 V 3x380–415 V 3x380–415 V Staubabsaugeraufsatz, mm/Zoll 76/3 76/3 76/3 76/3 Min. Luftstrom, m /h /CFM 600/353 600/353 815/480 815/480 Min. Vakuum, kPa/psi 28/4,1 28/4,1 30/4,4 30/4,4 ®...
  • Page 195 Gerätemaße PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC Breite, mm/Zoll 670/26,4 670/26,4 830/32,7 830/32,7 Min. Gesamthöhe (Griff einge- 1150/45,3 1155/45,5 1145/45,1 1155/45,5 klappt), mm/Zoll Min. Gesamtlänge (Griffe ein- 1300/51,2 1320/52 1550/61 1410/55,5 geklappt), mm/Zoll Max. Gesamtlänge (Griffe aus-...
  • Page 196: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Schweden, Tel.: +46- 36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Polier- und Schleifausrüstung Marke Husqvarna Typ/Modell PG 690, PG 830 Identifizierung Seriennummern ab 2019 die folgenden EU-Richtlinien und -Vorschriften erfüllt: Richtlinie/Vorschrift...
  • Page 197 EG-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Polier- und Schleifausrüstung Marke Husqvarna Typ/Modell PG 690 RC, PG 830 RC Identifizierung Seriennummern ab 2019 die folgenden EU-Richtlinien und -Vorschriften erfüllt:...
  • Page 198 1163 - 003 - 22.01.2020...
  • Page 199 1163 - 003 - 22.01.2020...
  • Page 200 www.husqvarnacp.com Original instructions Instructions d’origine Originele instructies Originalanweisungen 1141351-20 2020-01-29...

This manual is also suitable for:

Pg 690 rcPg 830Pg 830 rc

Table of Contents